0byt3m1n1
Path:
/
data
/
40
/
5
/
122
/
64
/
5448064
/
user
/
6519071
/
htdocs
/
wp-content
/
themes
/
Jingged
/
languages
/
[
Home
]
File: sk_SK.po
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Theme Kraft Framework\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-19 08:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 18:52+0100\n" "Last-Translator: Jan Fajcak <ja@fajo.name>\n" "Language-Team: Fajo <ja@fajo.name>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_nx;_ex;esc_attr_x;esc_attr_x:1,2c\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../404.php:14 msgid "Oops! Something went wrong here." msgstr "Zdá sa, že tu nič nie je." #: ../404.php:19 msgid "Nothing could be found at this location. Maybe try a search?" msgstr "" "Možno príde vhod niektorý z nasledujúcich odkazov alebo vyhľadávanie? " #: ../archive.php:31 #, php-format msgid "Author: %s" msgstr "Archív autora: %s " #: ../archive.php:39 #, php-format msgid "Day: %s" msgstr "Deň: %s" #: ../archive.php:42 #, php-format msgid "Month: %s" msgstr "Mesiac: %s " #: ../archive.php:45 #, php-format msgid "Year: %s" msgstr "Rok: %s" #: ../archive.php:48 msgid "Asides" msgstr "Poznámka" #: ../archive.php:51 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: ../archive.php:54 msgid "Videos" msgstr "Video" #: ../archive.php:57 msgid "Quotes" msgstr "Citát" #: ../archive.php:60 msgid "Links" msgstr "Odkazy" #: ../archive.php:63 ../sidebar.php:24 msgid "Archives" msgstr "Archívy" #: ../comments.php:30 #, php-format msgid "One thought on “%2$s”" msgstr "Jedna reakcia na “%2$s”" #: ../comments.php:38 ../comments.php:60 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigácia komentáre" #: ../comments.php:40 ../comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Staršie komentáre" #: ../comments.php:41 ../comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novšie komentáre →" #: ../comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentáre sú zatvorené." #: ../comments.php:78 msgid "Leave a Reply" msgstr "Odpovedajte" #: ../comments.php:79 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Odpovedajte na %s" #: ../comments.php:80 msgid "Cancel Reply" msgstr "Zrušiť odpoveď " #: ../comments.php:81 msgid "Post Comment" msgstr "Komentár ku článku " #: ../comments.php:86 msgid "" "You may use these <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> tags " "and attributes:" msgstr "" "Môžete použiť tieto <abbr title=\"HyperText Markup Language\">HTML</abbr> " "značky a atribúty: " #: ../content-page.php:21 ../content-single.php:23 ../content.php:36 #: ../image.php:60 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" #: ../content-page.php:26 ../content-single.php:64 ../content.php:70 #: ../image.php:34 ../image.php:78 ../includes/template-tags.php:73 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: ../content-single.php:32 ../content-single.php:35 ../content.php:47 #: ../content.php:57 msgid ", " msgstr ", " #: ../content-single.php:40 #, php-format msgid "" "This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink " "to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "" "Príspevok bol označený ako %2$s. Pridajte do <a href=\"%3$s\" title=\"Trvalý " "odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených odkazov</a>." #: ../content-single.php:42 #, php-format msgid "" "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark" "\">permalink</a>." msgstr "" "Pridajte do <a href=\"%3$s\" title=\"Trvalý odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark" "\">obľúbených odkazov</a>." #: ../content-single.php:48 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" " "title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "" "Príspevok bol publikovaný v kategórii %1$s a označený ako %2$s. Pridajte do " "<a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených " "odkazov</a>. " #: ../content-single.php:50 #, php-format msgid "" "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=" "\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>." msgstr "" "Publikované v kategórii %1$s. Pridajte príspevok do <a href=\"%3$s\" title=" "\"Trvalý odkaz na %4$s\" rel=\"bookmark\">obľúbených odkazov</a>." #: ../content.php:33 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Pokračujte v čítaní <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: ../content.php:51 #, php-format msgid "Posted in %1$s" msgstr "Kategória: %1$s" #: ../content.php:61 #, php-format msgid "Tagged %1$s" msgstr "Označené %1$s" #: ../content.php:67 msgid "Leave a comment" msgstr "Vložte komentár" #: ../content.php:67 msgid "1 Comment" msgstr "Komentáre: 1" #: ../content.php:67 msgid "% Comments" msgstr "Komentáre: %" #: ../footer.php:23 #, php-format msgid "Proudly powered by %s" msgstr "S hrdosťou používame %s" #: ../footer.php:25 msgid "Themes and Plugins developed by Themekraft." msgstr "Témy a moduly vyvíjané Themekraftom." #: ../functions.php:65 msgid "Header bottom menu" msgstr "Menu v záhlaví" #: ../functions.php:77 msgid "Sidebar" msgstr "Bočný panel" #: ../header.php:60 msgid "Toggle navigation" msgstr "Prepnúť navigáciu" #: ../image.php:23 #, php-format msgid "" "Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=" "\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size " "image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" " "rel=\"gallery\">%8$s</a>" msgstr "" "Publikované <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=" "\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size " "image\">%4$s × %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" " "rel=\"gallery\">%8$s</a> " #: ../image.php:39 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Staršie príspevky " #: ../image.php:40 msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Novšie príspevky <span class=\"meta-nav\">→</span> " #: ../image.php:69 #, php-format msgid "" "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a " "comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" " "title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>." msgstr "" "<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Vložte komentár\">Vložte " "komentár</a> alebo zanechajte spätný odkaz: <a class=\"trackback-link\" href=" "\"%s\" title=\"URL spätného odkazu pre tento príspevok\" rel=\"trackback" "\">URL spätného odkazu</a>." #: ../image.php:71 #, php-format msgid "" "Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link" "\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback" "\">Trackback URL</a>." msgstr "" "Komentáre sú zatvorené, no môžete zanechať spätný odkaz: <a class=" "\"trackback-link\" href=\"%s\" title=\"URL spätného odkazu pre tento " "príspevok\" rel=\"trackback\">URL spätného odkazu</a>." #: ../image.php:73 msgid "" "Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond" "\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>." msgstr "" "Spätné odkazy sú zatvorené, no môžete <a class=\"comment-link\" href=" "\"#respond\" title=\"Vložiť komentár\">vložiť komentár</a>." #: ../image.php:75 msgid "Both comments and trackbacks are currently closed." msgstr "Komentáre a spätné odkazy sú zatvorené." #: ../includes/extras.php:66 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Stránka %s" #: ../includes/template-tags.php:34 msgid "Post navigation" msgstr "Navigácia príspevky" #: ../includes/template-tags.php:45 msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts" msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Staršie príspevky" #: ../includes/template-tags.php:49 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Novšie príspevky <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: ../includes/template-tags.php:73 msgid "Pingback:" msgstr "Cinknutie:" #: ../includes/template-tags.php:88 #, php-format msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s" #: ../includes/template-tags.php:95 msgid "" "<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> " "Edit" msgstr "" "<span style=\"margin-left: 5px;\" class=\"glyphicon glyphicon-edit\"></span> " "Upraviť " #: ../includes/template-tags.php:100 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Váš komentár čaká na schválenie." #: ../includes/template-tags.php:210 msgid ", updated on " msgstr ", aktualizované " #: ../includes/template-tags.php:213 #, php-format msgid "" "<span class=\"posted-on\">Posted on %1$s</span><span class=\"byline\"> by " "%2$s</span>" msgstr "" "<span class=\"posted-on\">Publikované dňa: %1$s</span><span class=\"byline" "\">, autor: %2$s</span>" #: ../includes/template-tags.php:217 #, php-format msgid "View all posts by %s" msgstr "Všetky príspevky podľa %s " #: ../no-results.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Obsah nebol nájdený" #: ../no-results.php:19 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "Nastal čas publikovať prvý článok? <a href=\"%1$s\">Poďme na to</a>." #: ../no-results.php:23 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some " "different keywords." msgstr "" "Je nám ľúto, ale hľadaný výraz sa nezhoduje s obsahom týchto stránkok. " "Skúste zadať iné kľúčové slová." #: ../no-results.php:28 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "Stránku nie je možné nájsť. Možno príde vhod vyhľadávanie?" #: ../search.php:13 #, php-format msgid "Search Results for: %s" msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s" #: ../searchform.php:10 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Hľadať výraz … " #: ../searchform.php:10 msgid "Search for:" msgstr "Hľadať:" #: ../searchform.php:12 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: ../sidebar.php:31 msgid "Meta" msgstr "Meta" #~ msgid "Theme: %1$s by %2$s." #~ msgstr "Téma: %1$s od %2$s." #~ msgid "Kto sme" #~ msgstr "Kto sme" #~ msgid "Kto sme TOP" #~ msgstr "Kto sme TOP" #~ msgid "Sidebar Footer 1" #~ msgstr "Sidebar Footer 1" #~ msgid "Sidebar Footer 2" #~ msgstr "Sidebar Footer 2" #~ msgid "Sidebar Footer 3" #~ msgstr "Sidebar Footer 3" #~ msgid "Sidebar Footer 4" #~ msgstr "Sidebar Footer 4" #~ msgid "Oops! That page can’t be found." #~ msgstr "Túto stránku nie je možné nájsť." #~ msgid "Most Used Categories" #~ msgstr "Najpoužívanejšie kategórie" #~ msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" #~ msgstr "Archívy podľa mesiacov: %1$s" #~ msgid "Galleries" #~ msgstr "Galéria" #~ msgid "Statuses" #~ msgstr "Stav" #~ msgid "Audios" #~ msgstr "Audio" #~ msgid "Chats" #~ msgstr "Rozhovor" #~ msgid "http://wordpress.org/" #~ msgstr "http://wordpress.org/" #~ msgid "Primary Menu" #~ msgstr "Hlavné menu" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Skip to content" #~ msgstr "Ísť na obsah" #~ msgid "Posts navigation" #~ msgstr "Navigácia príspevky" #~ msgid "Top Menu" #~ msgstr "Top Menu" #~ msgid "Footer Menu" #~ msgstr "Footer Menu" #~ msgid "<span class=\"posted-on\">%1$s</span>" #~ msgstr "<span class=\"posted-on\">%1$s</span>" #~ msgid "Maybe try one of the links below or a search?" #~ msgstr "alebo sa môžeme vrátiť" #~ msgid "Back to home" #~ msgstr "na štart" #~ msgid "Page " #~ msgstr "Stránka " #~ msgid " of " #~ msgstr " z " #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Predchádzajúca" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nasledujúca" #~ msgid "Footer 5" #~ msgstr "Footer 5" #~ msgid "Login" #~ msgstr "Prihlásiť" #~ msgid "My Account" #~ msgstr "Môj účet" #~ msgid "Logout" #~ msgstr "Odhlásiť" #~ msgid "View your shopping cart" #~ msgstr "Zobraziť košík" #~ msgid "hľadať produkty" #~ msgstr "hľadať produkty" #~ msgid "Posted on: %1$s" #~ msgstr "Pridané dňa: %1$s" #~ msgid "" #~ "Posted on <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</a><span " #~ "class=\"byline\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" " #~ "href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></span>" #~ msgstr "" #~ "Pridané dňa: <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\">%3$s</" #~ "a><span class=\"byline\">, Autor: <span class=\"author vcard\"><a class=" #~ "\"url fn n\" href=\"%4$s\" title=\"%5$s\" rel=\"author\">%6$s</a></span></" #~ "span>" #~ msgid "Category Archives: %s" #~ msgstr "Archív kategórií: %s" #~ msgid "Tag Archives: %s" #~ msgstr "Archív značiek: %s" #~ msgid "Daily Archives: %s" #~ msgstr "Archív podľa dní: %s" #~ msgid "Yearly Archives: %s" #~ msgstr "Archív podľa rokov: %s" #~ msgid "Permalink to %s" #~ msgstr "Trvalý odkaz na %s" #~ msgid "About me" #~ msgstr "O mne" #~ msgid "Contact me" #~ msgstr "Napíš mi" #~ msgid "Recent posts" #~ msgstr "Najnovšie príspevky" #~ msgid "← Previous" #~ msgstr "← Predchádzajúci" #~ msgid "Next →" #~ msgstr "Nasledujúci →" #~ msgid "(Edit)" #~ msgstr "(Upraviť)" #~ msgid "%1$s at %2$s" #~ msgstr "%1$s o %2$s" #~ msgid "<time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>" #~ msgstr "<time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time>" #~ msgid "Hide header ribbon" #~ msgstr "Stužka v hlavičke" #~ msgid "Switch theme color" #~ msgstr "Farebná varianta témy" #~ msgid "Theme Options" #~ msgstr "Nastavenia témy" #~ msgid "Hipster" #~ msgstr "Hnedá" #~ msgid "Hipster no background" #~ msgstr "Hnedá bez pozadia" #~ msgid "Earth" #~ msgstr "Zelená" #~ msgid "Earth no background" #~ msgstr "Zelená bez pozadia" #~ msgid "Sky" #~ msgstr "Modrá" #~ msgid "Sky no background" #~ msgstr "Modrá bez pozadia" #~ msgid "Switch css select input" #~ msgstr "Zvoľ farebnú variantu témy" #~ msgid "Hide header ribbon." #~ msgstr "Skry stužku v hlavičke." #~ msgid "%s Theme Options" #~ msgstr "Nastavenia témy %s" #~ msgid "of" #~ msgstr "z" #~ msgid "←" #~ msgstr "←" #~ msgid "→" #~ msgstr "→"