0byt3m1n1
Path:
/
data
/
48
/
4
/
58
/
64
/
4710553
/
user
/
5582526
/
htdocs
/
wp-content
/
languages
/
[
Home
]
File: ja.po
# Translation of WordPress - 5.1.x in Japanese # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.1.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-11 20:53:19+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.1.x\n" #: wp-includes/js/dist/nux.js:867 msgid "Disable tips" msgstr "ヒントを無効化" #: wp-includes/js/dist/nux.js:864 msgid "Got it" msgstr "OK" #: wp-includes/js/dist/nux.js:864 msgid "See next tip" msgstr "次のヒントを見る" #: wp-includes/js/dist/nux.js:859 msgid "Editor tips" msgstr "編集者ヒント" #: wp-includes/js/dist/annotations.js:1021 msgid "Annotation" msgstr "注釈" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Backtick" msgstr "バックティック" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Period" msgstr "ピリオド" #: wp-includes/js/dist/keycodes.js:366 msgid "Comma" msgstr "カンマ" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:717 msgid "An unknown error occurred." msgstr "不明なエラーが発生しました" #: wp-includes/js/dist/api-fetch.js:705 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "返答が正しい JSON レスポンスではありません。" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1284 msgid "Unlink" msgstr "リンク解除" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1255 msgid "Link removed." msgstr "リンクを削除しました。" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1062 msgid "Link edited." msgstr "リンクを編集しました。" #. translators: accessibility label for external links, where the argument is #. the link text #: wp-includes/js/dist/format-library.js:877 msgid "%s (opens in a new tab)" msgstr "%s (新しいタブで開く)" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:558 msgid "Inline Image" msgstr "インライン画像" #: wp-includes/js/dist/format-library.js:499 msgid "media" msgstr "メディア" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13711 msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "従来の WordPress エディターを使用します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13710 msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13678 msgid "Classic" msgstr "クラシック" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13625 msgid "Insert Media" msgstr "メディアを挿入" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13609 msgctxt "button to expand options" msgid "More" msgstr "さらに表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13348 msgid "movie" msgstr "動画" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13338 msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "メディアライブラリから動画を埋め込むか、新しい動画をアップロードしてください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13292 msgid "Remove Poster Image" msgstr "ポスター画像を削除" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13252 msgid "Playback Controls" msgstr "プレイバックコントロール" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13248 msgid "Muted" msgstr "ミュート (消音)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13238 msgid "Video Settings" msgstr "動画設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13234 msgid "Edit video" msgstr "動画の編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12982 msgid "Write…" msgstr "入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12929 msgid "poetry" msgstr "ポエム" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12918 msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "詩を挿入します。特別な余白形式を使ったり、歌詞を引用したりできます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12917 msgid "Verse" msgstr "詩" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12881 msgid "New Column" msgstr "新規カラム" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12781 msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "このブロックは非推奨です。代わりにカラムブロックを使用してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12780 msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "テキストカラム (非推奨)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12731 msgid "Template block used as a container." msgstr "コンテナとして使われるテンプレートブロック。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12729 msgid "Reusable Template" msgstr "再利用テンプレート" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12649 msgid "Stripes" msgstr "ストライプ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12623 msgid "Insert a table — perfect for sharing charts and data." msgstr "表の挿入。チャートとデータの共有に最適です。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12622 msgid "Table" msgstr "テーブル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12521 msgid "Fixed width table cells" msgstr "固定幅のテーブルセル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12518 msgid "Table Settings" msgstr "テーブル設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12515 msgid "Edit Table" msgstr "テーブルの編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12507 msgid "Create" msgstr "生成" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12500 msgid "Row Count" msgstr "行数" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12494 msgid "Column Count" msgstr "列数" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12405 msgid "Delete Column" msgstr "列の削除" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12400 msgid "Add Column After" msgstr "右に列を追加" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12395 msgid "Add Column Before" msgstr "左に列を追加" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12390 msgid "Delete Row" msgstr "行の削除" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12385 msgid "Add Row After" msgstr "下に行を追加" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12380 msgid "Add Row Before" msgstr "上に行を追加" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11880 msgid "Write subheading…" msgstr "小見出しを入力…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11818 msgid "This block is deprecated. Please use the Paragraph block instead." msgstr "このブロックは非推奨です。代わりに段落ブロックを使用してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11817 msgid "Subheading (deprecated)" msgstr "小見出し (非推奨)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11773 msgid "Height in pixels" msgstr "ピクセル値での高さ " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11771 msgid "Spacer Settings" msgstr "余白の設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11721 msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "ブロックの間に、高さをカスタマイズ可能な余白を追加します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11720 msgid "Spacer" msgstr "スペーサー" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11688 msgid "Write shortcode here…" msgstr "ショートコードをここに入力…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11631 msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "WordPress ショートコードで追加のカスタム要素を挿入します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11630 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11684 msgid "Shortcode" msgstr "ショートコード" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11585 msgid "Dots" msgstr "ドット" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11582 msgid "Wide Line" msgstr "幅広線" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11578 msgid "Short Line" msgstr "短い線" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11575 msgid "divider" msgstr "区切り線" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11575 msgid "horizontal-line" msgstr "水平線" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11564 msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "水平の区切りを使って、アイデアやセクションの間で改行します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11563 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11535 msgid "Create content, and save it for you and other contributors to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "コンテンツを作成し、自分や他の投稿者がサイトで再利用できるよう保存しましょう。ブロックを更新すると、再利用しているすべての場所で更新が適用されます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11533 msgid "Reusable Block" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11458 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "ブロックは削除されたか、利用できません。" #. translators: %s: title/name of the reusable block #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11292 msgid "Reusable Block: %s" msgstr "再利用ブロック: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11256 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11052 msgid "Solid Color" msgstr "無地" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11030 msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "テキストの引用に特別な視覚的強調を加えます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11029 msgid "Pullquote" msgstr "プルクオート" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10959 msgid "Main Color" msgstr "メインカラー" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10816 msgid "Write preformatted text…" msgstr "整形済みテキストを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10734 msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "スペースやタブを含むテキストを追加し、スタイリングして表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10733 msgid "Preformatted" msgstr "整形済み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10692 msgid "pagination" msgstr "ページネーション" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10692 msgid "next page" msgstr "次のページ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10684 msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "コンテンツを複数のページに分けて表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10683 msgid "Page Break" msgstr "改ページ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10590 msgid "Mark the excerpt of this content. Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "コンテンツの抜粋を指定します。指定したブロックの前のコンテンツがアーカイブページで抜粋として表示されます。 " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10589 msgctxt "block name" msgid "More" msgstr "続きを読む" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10547 msgid "Hide the teaser before the \"More\" tag" msgstr "「続きを読む」タグの前のティザーを非表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10502 msgid "Read more" msgstr "もっと読む" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10441 msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "サイトはこのブロックに対応していません。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10440 msgid "Unrecognized Block" msgstr "認識できないブロック" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10413 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact or remove it entirely." msgstr "このサイトは \"%s\" ブロックに対応していません。ブロックをそのままにするか、完全に削除することができます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10411 msgid "Keep as HTML" msgstr "HTML として保持" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10405 msgid "Your site doesn’t include support for the \"%s\" block. You can leave this block intact, convert its content to a Custom HTML block, or remove it entirely." msgstr "このサイトは \"%s\" ブロックに対応していません。ブロックをそのままにするか、カスタム HTML ブロックに変換するか、完全に削除することができます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10335 msgid "Write list…" msgstr "リストを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10169 msgid "numbered list" msgstr "番号付きリスト" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10169 msgid "ordered list" msgstr "番号つきリスト" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10169 msgid "bullet list" msgstr "番号なしリスト" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10161 msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "番号なし、または番号付きのリストを作成します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10160 msgid "List" msgstr "リスト" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10086 msgid "recent posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10045 msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "最近の投稿の一覧を表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10044 msgid "Latest Posts" msgstr "最新の記事" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9927 msgid "Display post date" msgstr "投稿日を表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9898 msgid "Latest Posts Settings" msgstr "最新の投稿設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9759 msgid "recent comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9746 msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "自分の最近のコメント一覧を表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9745 msgid "Latest Comments" msgstr "最新のコメント" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9713 msgid "Number of Comments" msgstr "コメント数" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9709 msgid "Display Excerpt" msgstr "抜粋を表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9705 msgid "Display Date" msgstr "日付を表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9701 msgid "Display Avatar" msgstr "アバターを表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9699 msgid "Latest Comments Settings" msgstr "最新のコメント設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9423 msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "画像と文章を横並びのリッチなレイアウトにします。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9422 msgid "Media & Text" msgstr "メディアと文章" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9319 msgid "Stack on mobile" msgstr "モバイルで重ねる" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9317 msgid "Media & Text Settings" msgstr "メディアと文章の設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9301 msgid "Show media on right" msgstr "メディアを右に表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9292 msgid "Show media on left" msgstr "メディアを左に表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9161 msgctxt "content placeholder" msgid "Content…" msgstr "コンテンツ…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9058 msgid "Media area" msgstr "メディアエリア" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8959 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8958 msgid "Write HTML…" msgstr "HTML を入力…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8890 msgid "embed" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8882 msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "カスタム HTML コードを追加します。編集しながらプレビューが可能です。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8709 msgctxt "button label" msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8674 msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8674 msgid "document" msgstr "文書" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8663 msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "ファイルをダウンロードするリンクを追加します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8621 msgid "Copy URL" msgstr "URL をコピー" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8589 msgid "Write file name…" msgstr "ファイル名を入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8575 msgid "Edit file" msgstr "ファイルを編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8544 msgid "Drag a file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "ファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8361 msgid "Show Download Button" msgstr "ダウンロードボタンを表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8359 msgid "Download Button Settings" msgstr "ダウンロードボタン設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8348 msgid "Text Link Settings" msgstr "テキストリンク設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319 msgid "The download button is hidden." msgstr "ダウンロードボタンは非表示です。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8319 msgid "The download button is visible." msgstr "ダウンロードボタンを表示中です。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8278 msgid "Embed videos, images, tweets, audio, and other content from external sources." msgstr "動画、画像、ツイート、音声その他の外部のリソースのコンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8277 msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "埋め込み" #. translators: %s: Name of service (e.g. VideoPress, YouTube) #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8156 msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter, Instagram or YouTube." msgstr "Twitter、Instagram、YouTube など他サイトからコンテンツを引用表示するブロックを追加します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8048 msgid "%s URL" msgstr "%s URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8006 msgid "This embed may not preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "この埋め込みは、ブラウザのサイズ変更時にアスペクト比を保持しない場合があります。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8006 msgid "This embed will preserve its aspect ratio when the browser is resized." msgstr "この埋め込みは、ブラウザのサイズ変更時にアスペクト比を保持します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7833 msgid "Sorry, we cannot preview this embedded content in the editor." msgstr "この埋め込みコンテンツをエディターでプレビューできません。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7805 msgid "Embedded content from %s" msgstr "%s からの埋め込みコンテンツ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7676 msgctxt "button label" msgid "Convert to link" msgstr "リンクに変換" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7673 msgctxt "button label" msgid "Try again" msgstr "もう一度お試しください" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7670 msgid "Sorry, we could not embed that content." msgstr "このコンテンツは埋め込むことができません。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7668 msgctxt "button label" msgid "Embed" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7663 msgid "Enter URL to embed here…" msgstr "埋め込む URL をここに入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7625 msgid "Embedding…" msgstr "埋め込み中..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7604 msgid "Resize for smaller devices" msgstr "より小さな端末用にリサイズ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7601 msgid "Media Settings" msgstr "メディア設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7597 msgid "Edit URL" msgstr "URL を編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7457 msgid "Write title…" msgstr "タイトルを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7430 msgid "Drag an image or a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "画像または動画をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7408 msgid "Background Opacity" msgstr "背景の透過率" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7405 msgid "Overlay Color" msgstr "オーバーレイの色" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7400 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7396 msgid "Fixed Background" msgstr "固定背景" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7394 msgid "Cover Settings" msgstr "カバー設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9015 msgid "Edit media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7173 msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "テキストオーバーレイを含む画像または動画を追加します。ヘッダーに最適です。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7172 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7424 msgid "Cover" msgstr "カバー" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7092 msgid "A single column within a columns block." msgstr "カラムブロック内の1つのカラム。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7081 msgid "Column" msgstr "列" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6977 msgid "Add a block that displays content in multiple columns, then add whatever content blocks you’d like." msgstr "複数カラム表示のブロックを追加して、お好みのブロックを配置してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6811 msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "余白やタグを考慮したコードスニペットを表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6789 msgid "Write code…" msgstr "コードを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6714 msgid "Display a list of all categories." msgstr "すべてのカテゴリーをリスト表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6649 msgid "Show Hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6643 msgid "Categories Settings" msgstr "カテゴリー設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6339 msgctxt "block style" msgid "Squared" msgstr "角" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6336 msgid "Outline" msgstr "アウトライン" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6332 msgctxt "block style" msgid "Rounded" msgstr "角丸" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6314 msgid "Prompt visitors to take action with a custom button." msgstr "カスタムボタンで読者にアクションを促しましょう。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6313 msgid "Button" msgstr "ボタン" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8607 msgid "Add text…" msgstr "テキストを追加…" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6012 msgid "Embed a simple audio player." msgstr "シンプルな音声プレイヤーを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5960 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13265 msgid "Auto" msgstr "自動" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5940 msgid "Audio Settings" msgstr "音声設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5936 msgid "Edit audio" msgstr "音声の編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5703 msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "記事の月別アーカイブを表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6653 msgid "Show Post Counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5658 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6645 msgid "Display as Dropdown" msgstr "ドロップダウンで表示" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5656 msgid "Archives Settings" msgstr "アーカイブ設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5300 msgid "photos" msgstr "写真" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5300 msgid "images" msgstr "画像" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5285 msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "リッチギャラリーに複数の画像を表示します。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5189 msgid "Upload an image" msgstr "画像のアップロード" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5149 msgid "Crop Images" msgstr "画像の切り抜き" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5129 msgid "Drag images, upload new ones or select files from your library." msgstr "画像をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5032 msgid "Thumbnails are not cropped." msgstr "サムネイルがクロップされていません。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5032 msgid "Thumbnails are cropped to align." msgstr "サムネイルを整列にあわせてクロップしました。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4841 msgid "Remove Image" msgstr "画像の削除" #. translators: placeholder text used for the citation #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4564 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10947 msgid "Write citation…" msgstr "引用元を入力..." #. translators: placeholder text used for the quote #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10942 msgid "Write quote…" msgstr "引用を入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4365 msgctxt "block style" msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4361 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11048 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12645 msgctxt "block style" msgid "Regular" msgstr "通常" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4357 msgid "blockquote" msgstr "引用" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4346 msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "引用テキストを視覚的に強調します。「他者の引用は、我々自身への引用である」—フリオ・コルタサル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4181 msgid "subtitle" msgstr "サブタイトル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4181 msgid "title" msgstr "タイトル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4170 msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "新しいセクションを紹介しコンテンツを整理することで、ビジター (と検索エンジン) のコンテンツ構造理解の手助けをしましょう。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4169 msgid "Heading" msgstr "見出し" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4107 msgid "Write heading…" msgstr "見出しを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4069 msgid "Text Alignment" msgstr "テキストの配置" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4060 msgid "Level" msgstr "レベル" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4059 msgid "Heading Settings" msgstr "見出し設定" #. translators: %s: heading level e.g: "1", "2", "3" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3990 msgid "Heading %d" msgstr "見出し%d" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3676 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:499 msgid "photo" msgstr "写真" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3662 msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "画像を挿入し、視覚に訴えます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4846 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5975 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7835 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13301 msgid "Write caption…" msgstr "キャプションを入力..." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3402 msgid "This image has an empty alt attribute" msgstr "この画像には alt 属性が指定されていません" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3400 msgid "This image has an empty alt attribute; its file name is %s" msgstr "この画像には alt 属性が指定されておらず、ファイル名は %s です" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3365 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8355 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1119 msgid "Open in New Tab" msgstr "新しいタブで開く" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3359 msgid "Link URL" msgstr "リンク URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3315 msgid "Image Dimensions" msgstr "画像の寸法" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3305 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9330 msgid "Alternative text describes your image to people who can’t see it. Add a short description with its key details." msgstr "代替テキストは画像を見られない人々に対して、画像の情報を伝えるものです。詳細がわかるように短い説明を追加してください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3302 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9327 msgid "Alt Text (Alternative Text)" msgstr "Alt テキスト (代替テキスト)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3300 msgid "Image Settings" msgstr "画像設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3257 msgid "Edit image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2447 msgid "Embed a WordPress.tv video." msgstr "WordPress.tv 動画を埋め込みます。 " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2439 msgid "Embed a VideoPress video." msgstr "VideoPress 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2430 msgid "Embed a Tumblr post." msgstr "Tumblr 投稿を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2422 msgid "Embed a TED video." msgstr "TED 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2414 msgid "Embed Speaker Deck content." msgstr "Speaker Deck コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2386 msgid "Embed SmugMug content." msgstr "SmugMug コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2378 msgid "Embed Slideshare content." msgstr "Slideshare スライドを埋め込みます。 " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2370 msgid "Embed Scribd content." msgstr "Scribd コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2362 msgid "Embed Screencast content." msgstr "Screencast コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2354 msgid "Embed ReverbNation content." msgstr "ReverbNation コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2346 msgid "Embed a Reddit thread." msgstr "Reddit スレッドを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2335 msgid "Embed Polldaddy content." msgstr "Polldaddy コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2326 msgid "Embed a Photobucket image." msgstr "Photobucket 画像を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2318 msgid "Embed Mixcloud content." msgstr "Mixcloud コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2309 msgid "Embed Meetup.com content." msgstr "Meetup.com コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2301 msgid "Embed Kickstarter content." msgstr "Kickstarter コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2293 msgid "Embed Issuu content." msgstr "Issuu コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2285 msgid "Embed Imgur content." msgstr "Imgur コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2277 msgid "Embed Hulu content." msgstr "Hulu コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2269 msgid "Embed Funny or Die content." msgstr "Funny or Die コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2261 msgid "Embed a Dailymotion video." msgstr "Dailymotion 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2253 msgid "Embed Crowdsignal (formerly Polldaddy) content." msgstr "Crowdsignal (旧 Polldaddy) コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2235 msgid "Embed CollegeHumor content." msgstr "CollegeHumor コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2227 msgid "Embed Cloudup content." msgstr "Cloudup コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2219 msgid "Embed an Animoto video." msgstr "Animoto 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2210 msgid "Embed a Vimeo video." msgstr "Vimeo 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2201 msgid "Embed Flickr content." msgstr "Flickr コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2192 msgid "Embed Spotify content." msgstr "Spotify コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2183 msgid "Embed SoundCloud content." msgstr "SoundCloud コンテンツを埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2317 msgid "audio" msgstr "音声" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2175 msgid "Embed a WordPress post." msgstr "WordPress 投稿を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173 msgid "blog" msgstr "ブログ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2173 msgid "post" msgstr "投稿" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2165 msgid "Embed an Instagram post." msgstr "Instagram 投稿を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2164 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2200 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9431 msgid "image" msgstr "画像" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2156 msgid "Embed a Facebook post." msgstr "Facebook 投稿を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2148 msgid "Embed a YouTube video." msgstr "YouTube 動画を埋め込みます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2209 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2438 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9431 msgid "video" msgstr "動画" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2147 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2317 msgid "music" msgstr "音楽" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2139 msgid "Embed a tweet." msgstr "ツイートを埋め込みます。 " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1830 msgid "text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1822 msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "ブロックを使って、いろいろな物語を組み立ててください。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731 msgid "Empty block; start writing or type forward slash to choose a block" msgstr "空のブロック。テキストを書き始めるか、スラッシュ (/) を入力してブロックを選択してください" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1731 msgid "Paragraph block" msgstr "段落ブロック" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1695 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6211 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10963 msgid "Text Color" msgstr "文字色" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9333 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10955 msgid "Color Settings" msgstr "色設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1681 msgid "Drop Cap" msgstr "ドロップキャップ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1674 msgid "Text Settings" msgstr "テキスト設定" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573 msgid "Toggle to show a large initial letter." msgstr "先頭文字を大きな表示に切り替えます。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1573 msgid "Showing large initial letter." msgstr "先頭文字を大きく表示します。" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5509 msgid "Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロック" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5506 msgid "Embeds" msgstr "埋め込み" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5500 msgid "Layout Elements" msgstr "レイアウト要素" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5497 msgid "Formatting" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:5494 msgid "Common Blocks" msgstr "一般ブロック" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:716 msgid "Reusable block imported successfully!" msgstr "再利用ブロックをインポートしました。" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:669 msgid "Import from JSON" msgstr "JSON からインポート" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:628 msgctxt "button label" msgid "Import" msgstr "インポート" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:618 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8543 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8662 msgid "File" msgstr "ファイル" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:592 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:588 msgid "Invalid Reusable Block JSON file" msgstr "無効な再利用ブロックの JSON ファイル" #: wp-includes/js/dist/list-reusable-blocks.js:584 msgid "Invalid JSON file" msgstr "無効な JSON ファイル" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567 msgid "Pin to toolbar" msgstr "ツールバーに固定" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5567 msgid "Unpin from toolbar" msgstr "ツールバーへの固定解除" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5564 msgid "Close plugin" msgstr "プラグインを閉じる" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5562 msgid "Editor plugins" msgstr "エディタープラグイン" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5324 msgid "Open publish panel" msgstr "公開パネルを開く" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5300 msgid "Editor content" msgstr "エディターコンテンツ" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5290 msgid "Editor publish" msgstr "エディターの投稿パネル" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5074 msgid "Editor settings" msgstr "エディター設定" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4535 msgid "Status & Visibility" msgstr "ステータスと公開状態" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4403 msgid "Click to change" msgstr "クリックして変更" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4341 msgid "Visibility" msgstr "公開状態" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4294 msgid "Close settings" msgstr "設定を閉じる" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4286 msgid "Block (selected)" msgstr "ブロック (選択済み)" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4299 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4300 msgid "Document" msgstr "文書" #. translators: ARIA label for the Document sidebar tab, selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4279 msgid "Document (selected)" msgstr "文書 (選択済み)" #. translators: ARIA label for the Block sidebar tab, not selected. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4276 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4287 msgid "Block" msgstr "ブロック" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3916 msgid "Advanced Panels" msgstr "詳細パネル" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3910 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4955 msgid "Discussion" msgstr "ディスカッション" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3894 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4817 msgid "Permalink" msgstr "パーマリンク" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3892 msgid "Document Panels" msgstr "文書パネル" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3890 msgid "Enable Tips" msgstr "ヒントを有効化" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3888 msgid "Enable Pre-publish Checks" msgstr "公開前チェックを有効化" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3822 msgid "Custom Fields" msgstr "カスタムフィールド" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3393 msgid "Display the selected text in a monospaced font." msgstr "選択したテキストを等幅フォントで表示する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3390 msgid "Add a strikethrough to the selected text." msgstr "選択したテキストに取り消し線を追加する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3387 msgid "Remove a link." msgstr "リンクを削除する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3384 msgid "Convert the selected text into a link." msgstr "選択したテキストをリンクに変換する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3381 msgid "Underline the selected text." msgstr "選択したテキストに下線を付ける。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3378 msgid "Make the selected text italic." msgstr "選択したテキストを斜体にする。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3375 msgid "Make the selected text bold." msgstr "選択したテキストを太字にする。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3372 msgid "Text formatting" msgstr "書式設定" #. translators: The forward-slash character. e.g. '/'. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3368 msgid "Forward-slash" msgstr "前方スラッシュ" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3365 msgid "Change the block type after adding a new paragraph." msgstr "新規段落の追加後、ブロックタイプを変更します。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3362 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "選択したブロックの後に新しいブロックを挿入する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3359 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "選択したブロックの前に新しいブロックを挿入する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3356 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "選択したブロックを削除する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3353 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "選択したブロックを複製する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3350 msgid "Block shortcuts" msgstr "ブロックショートカット" #. translators: The 'escape' key on a keyboard. #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3346 msgid "Escape" msgstr "エスケープ" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3343 msgid "Clear selection." msgstr "選択項目をクリアする。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3340 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "入力中にすべてのテキストを選択します。すべてのブロックを選択するにはもう一度押してください。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3337 msgid "Selection shortcuts" msgstr "選択ショートカット" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3333 msgid "Switch between Visual Editor and Code Editor." msgstr "ビジュアルエディターとコードエディターを切り替える。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3330 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "一番近くにあるツールバーに移動する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3327 msgid "Navigate to the previous part of the editor (alternative)." msgstr "エディターの前の部分に移動する (代替オプション) 。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3324 msgid "Navigate to the next part of the editor (alternative)." msgstr "エディターの後の部分に移動する (代替オプション) 。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3320 msgid "Navigate to the previous part of the editor." msgstr "エディターの前の部分に移動する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3316 msgid "Navigate to the next part of the editor." msgstr "エディターの後の部分に移動する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3313 msgid "Open the block navigation menu." msgstr "ブロックナビゲーションメニューを開く。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3309 msgid "Show or hide the settings sidebar." msgstr "設定サイドバーの表示/非表示を切り替える。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3306 msgid "Redo your last undo." msgstr "前回の取り消しをやり直す。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3303 msgid "Undo your last changes." msgstr "直前の変更を取り消す。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3300 msgid "Save your changes." msgstr "変更を保存する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3297 msgid "Display this help." msgstr "このヘルプを表示する。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3294 msgid "Global shortcuts" msgstr "グローバルショートカット" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069 msgid "Show Block Settings" msgstr "ブロック設定を表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3069 msgid "Hide Block Settings" msgstr "ブロック設定を非表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3065 msgid "Additional settings are now available in the Editor block settings sidebar" msgstr "エディター詳細設定サイドバーから追加オプションを設定できます。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3063 msgid "Block settings closed" msgstr "ブロック設定の非表示中" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3014 msgid "Exit Code Editor" msgstr "コードエディターを終了" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3010 msgid "Editing Code" msgstr "コードの編集" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2962 msgid "You’ll find more settings for your page and blocks in the sidebar. Click “Settings” to open it." msgstr "サイドバーから、ページとブロックのより多くの設定が利用できます。「設定」をクリックして開きましょう。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2934 msgid "Editor top bar" msgstr "エディタートップバー" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2767 msgid "Welcome to the wonderful world of blocks! Click the “+” (“Add block”) button to add a new block. There are blocks available for all kinds of content: you can insert text, headings, images, lists, and lots more!" msgstr "ブロックエディターへようこそ。新しいブロックを追加するには、\"+\" (ブロックを追加) ボタンをクリックしてください。テキスト、見出し、画像、リストなど、あらゆる種類のコンテンツのブロックを多数利用できます。" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. off #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2758 msgid "Document tools" msgstr "文書ツール" #. translators: accessibility text for the editor toolbar when Top Toolbar is #. on #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2756 msgid "Document and block tools" msgstr "文書・ブロックツール" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2640 msgid "Hide more tools & options" msgstr "ツールと設定をさらに非表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2638 msgid "Show more tools & options" msgstr "ツールと設定をさらに表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2612 msgid "Work without distraction" msgstr "気が散る要素を隠す" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2611 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモード" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2607 msgid "Focus on one block at a time" msgstr "ひとつのブロックに集中" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2606 msgid "Spotlight Mode" msgstr "スポットライトモード" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2602 msgid "Access all block and document tools in a single place" msgstr "ブロック・文書ツールを同じ場所にまとめる" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2601 msgid "Top Toolbar" msgstr "トップツールバー" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2598 msgctxt "noun" msgid "View" msgstr "表示" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2530 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3882 msgid "Options" msgstr "オプション" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2457 msgid "Editor" msgstr "エディター" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2441 msgid "Code Editor" msgstr "コードエディター" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2438 msgid "Visual Editor" msgstr "ビジュアルエディター" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103 msgid "Code editor selected" msgstr "コードエディターを選択しました" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2103 msgid "Visual editor selected" msgstr "ビジュアルエディターを選択しました" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1125 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057 msgid "Copy All Content" msgstr "すべてのコンテンツをコピー" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:989 msgid "This block can only be used once." msgstr "このブロックは一度のみ使用できます。" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:988 msgid "Transform into:" msgstr "変換先:" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:976 msgid "Find original" msgstr "オリジナルの検索" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:695 msgid "Select or Upload Media" msgstr "メディアの選択またはアップロード" #: wp-includes/js/dist/editor.js:33512 msgid "Additional CSS Class" msgstr "追加 CSS クラス" #: wp-includes/js/dist/editor.js:33416 msgid "Anchors lets you link directly to a section on a page." msgstr "アンカーを使用すると、ページ上のセクションに直接リンクすることができます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:33415 msgid "HTML Anchor" msgstr "HTML アンカー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:32951 msgid "View the autosave" msgstr "自動保存を表示" #: wp-includes/js/dist/editor.js:32948 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below." msgstr "以下のバージョンよりも新しい自動保存された投稿があります。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30656 msgid "The editor has encountered an unexpected error." msgstr "エディターで予期しないエラーが発生しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30655 msgid "Copy Error" msgstr "エラー文をコピー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30651 msgid "Copy Post Text" msgstr "投稿内容をコピー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30647 msgid "Attempt Recovery" msgstr "復旧を試みる" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30313 msgid "Transform To:" msgstr "変換:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30306 msgid "Block Styles" msgstr "ブロックスタイル" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30283 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "%d個のブロックのタイプを変更する" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30283 msgid "Change block type" msgstr "ブロックタイプを変更" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30260 msgid "Block icon" msgstr "ブロックアイコン" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30150 msgid "Remove Block" msgstr "ブロックを削除" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30129 msgid "Insert After" msgstr "後に挿入" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30124 msgid "Insert Before" msgstr "前に挿入" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30119 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30083 msgid "Hide options" msgstr "設定を非表示" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29883 msgid "Remove from Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロックから削除" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29802 msgid "Convert to Regular Block" msgstr "通常のブロックへ変換" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29798 msgid "Add to Reusable Blocks" msgstr "再利用ブロックに追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29735 msgid "Edit visually" msgstr "ビジュアル編集" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29735 msgid "Edit as HTML" msgstr "HTML として編集" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29575 msgid "Styles" msgstr "スタイル" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29560 msgid "No block selected." msgstr "ブロックが選択されていません。" #. translators: %d: number of words #: wp-includes/js/dist/editor.js:29501 msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "%d単語" #. translators: %d: number of blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:29497 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d個のブロック" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29267 msgid "Skip to the selected block" msgstr "選択したブロックをスキップ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29219 msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost." msgstr "未保存の変更があります。続行すると失われます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29148 msgid "Content structure" msgstr "コンテンツ構造" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29106 msgid "Document Outline" msgstr "文書の概要" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29102 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29098 msgid "Paragraphs" msgstr "段落" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29094 msgid "Headings" msgstr "見出し" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29092 msgid "Words" msgstr "語" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29088 msgid "Document Statistics" msgstr "文書の統計情報" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28952 msgid "Move to trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28844 wp-includes/js/dist/editor.js:28849 msgid "Add title" msgstr "タイトルを追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28650 msgid "Change Permalinks" msgstr "パーマリンクの変更" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28622 msgid "Permalink:" msgstr "パーマリンク:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28600 msgid "Copy the permalink" msgstr "パーマリンクをコピー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28600 msgid "Permalink copied" msgstr "パーマリンクをコピーしました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28457 msgid "Edit post permalink" msgstr "投稿パーマリンクの編集" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28331 msgid "Start writing with text or HTML" msgstr "テキストまたは HTML で書き始める" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28323 msgid "Type text or HTML" msgstr "テキストまたは HTML を入力" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28076 msgctxt "term" msgid "Available %s" msgstr "利用可能な%s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28075 wp-includes/js/dist/editor.js:28076 msgid "Terms" msgstr "項目" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28075 msgctxt "term" msgid "Search %s" msgstr "%sを検索" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28070 msgid "Parent Term" msgstr "親項目" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28068 wp-includes/js/dist/editor.js:28069 msgid "Add new term" msgstr "新規項目を追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:28068 wp-includes/js/dist/editor.js:28069 msgid "Add new category" msgstr "新規カテゴリーを追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27604 msgid "Stick to the Front Page" msgstr "先頭に固定表示" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27438 msgid "Saving" msgstr "保存中" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27438 msgid "Autosaving" msgstr "自動保存中" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27313 msgid "Switch to Draft" msgstr "下書きへ切り替え" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27299 msgid "Are you sure you want to unschedule this post?" msgstr "本当にこの投稿の予約を取り消しますか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27297 msgid "Are you sure you want to unpublish this post?" msgstr "本当にこの投稿を未公開にしますか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27218 msgid "Always show pre-publish checks." msgstr "公開前チェックを常に表示する。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27210 msgid "Close panel" msgstr "パネルを閉じる" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27197 msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27080 msgid "Copy Link" msgstr "リンクをコピー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27080 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1057 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8621 msgid "Copied!" msgstr "コピーしました。" #. translators: %s: post type singular name #: wp-includes/js/dist/editor.js:27068 msgid "%s address" msgstr "%sのアドレス" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27063 msgid "What’s next?" msgstr "次の操作" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27053 msgid "is now live." msgstr "を公開しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:27053 msgid "is now scheduled. It will go live on" msgstr "を予約しました。公開予定日:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26946 msgid "Publish:" msgstr "公開:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26940 msgid "Visibility:" msgstr "公開状態:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26933 msgid "Double-check your settings before publishing." msgstr "公開する前に、設定を再確認しましょう。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26932 msgid "Are you ready to publish?" msgstr "公開してもよいですか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26930 msgid "Your work will be published at the specified date and time." msgstr "この投稿は設定日時に公開されます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26929 msgid "Are you ready to schedule?" msgstr "投稿を予約しますか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26927 msgid "When you’re ready, submit your work for review, and an Editor will be able to approve it for you." msgstr "準備ができたらレビューをリクエストしましょう。編集者が承認して公開できます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26926 msgid "Are you ready to submit for review?" msgstr "レビューをリクエストする準備ができましたか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26856 msgid "Apply the \"%1$s\" format." msgstr "「%1$s」形式を適用。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26853 msgid "Your theme uses post formats to highlight different kinds of content, like images or videos. Apply a post format to see this special styling." msgstr "ご利用中のテーマでは投稿フォーマットを使用し、画像や動画といった異なる種類のコンテンツをハイライトしています。投稿フォーマットを適用し、独自のスタイルを確認してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26849 msgid "Use a post format" msgstr "投稿フォーマットを使用" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26746 msgid "Tags help users and search engines navigate your site and find your content. Add a few keywords to describe your post." msgstr "タグは、サーチエンジンがユーザーをあなたのサイトへ誘導したり、ユーザーがコンテンツを探す際の助けになります。いくつかのキーワードを足して投稿の説明をしてみましょう。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26742 msgid "Add tags" msgstr "タグを追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26669 msgctxt "term" msgid "Remove %s" msgstr "%sを削除" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26668 msgctxt "term" msgid "%s removed" msgstr "%sを削除しました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26667 wp-includes/js/dist/editor.js:27820 msgctxt "term" msgid "%s added" msgstr "%sを追加しました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26666 wp-includes/js/dist/editor.js:27820 msgid "Term" msgstr "項目" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26666 msgid "Tag" msgstr "タグ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26665 msgid "Add New Term" msgstr "新規項目を追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26402 msgid "Immediately" msgstr "今すぐ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26278 msgid "Use a secure password" msgstr "安全なパスワードを使用" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26272 msgid "Create password" msgstr "パスワードを作成" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26243 msgid "Post Visibility" msgstr "公開状態" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26182 msgid "Would you like to privately publish this post now?" msgstr "今すぐ非公開で投稿しますか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26122 msgid "Protected with a password you choose. Only those with the password can view this post." msgstr "任意のパスワードで保護します。パスワードを知っている閲覧者のみがこの記事を表示できます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26118 msgid "Only visible to site admins and editors." msgstr "サイト管理者と編集者にだけ表示されます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26114 msgid "Visible to everyone." msgstr "すべての人に表示されます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26062 msgid "Finished writing? That’s great, let’s get this published right now. Just click “Publish” and you’re good to go." msgstr "書き終えたら、さっそく公開してみましょう。あとは「公開する」をクリックするだけです。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26052 msgid "Publish…" msgstr "公開する" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26052 msgid "Schedule…" msgstr "予約…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25913 msgid "Schedule" msgstr "予約投稿" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25909 msgid "Submit for Review" msgstr "レビュー待ちとして送信" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25905 msgid "Scheduling…" msgstr "予約中…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25903 msgid "Updating…" msgstr "更新中…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25901 msgid "Publishing…" msgstr "公開中…" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25864 msgid "Allow Pingbacks & Trackbacks" msgstr "ピンバックとトラックバックを許可" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25719 msgid "Take Over" msgstr "引き継ぐ" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25709 msgid "Another user is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "他のユーザーが現在この投稿を編集中です。引き継ぎの操作を行わない限り、変更を加えることはできません。" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25709 msgid "%s is currently working on this post, which means you cannot make changes, unless you take over." msgstr "%s さんが現在この投稿を編集中です。引き継ぎの操作を行わない限り、変更を加えることはできません。" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25701 msgid "Another user now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "他のユーザーが現在この投稿のコントロールを編集中ですが、ご心配なく。これまでに加えた変更は保存されています。" #. translators: %s: user's display name #: wp-includes/js/dist/editor.js:25701 msgid "%s now has editing control of this post. Don’t worry, your changes up to this moment have been saved." msgstr "%s さんが現在この投稿のコントロールを編集中ですが、ご心配なく。これまでに加えた変更は保存されています。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25697 msgid "Avatar" msgstr "アバター" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25689 msgid "This post is already being edited." msgstr "この投稿は現在編集中です。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25689 msgid "Someone else has taken over this post." msgstr "他の人がこの投稿の編集を引き継ぎました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25466 msgid "Click “Preview” to load a preview of this page, so you can make sure you’re happy with your blocks." msgstr "「プレビュー」をクリックして、このページのプレビューを表示しましょう。ブロックが期待通り表示されているか確認できます。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25460 msgctxt "imperative verb" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25346 wp-includes/js/dist/editor.js:25349 msgid "Generating preview…" msgstr "プレビューを生成中..." #: wp-includes/js/dist/editor.js:25290 msgid "%d Revision" msgid_plural "%d Revisions" msgstr[0] "%d件のリビジョン" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25194 wp-includes/js/dist/editor.js:26739 #: wp-includes/js/dist/editor.js:26846 msgid "Suggestion:" msgstr "提案:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25180 msgid "Post Format" msgstr "投稿フォーマット" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25154 msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25145 msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25142 msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25139 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4345 msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25127 msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25015 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13286 msgid "Replace image" msgstr "画像の置き換え" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24994 msgid "Edit or update the image" msgstr "画像の編集または更新" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24963 msgid "To edit the featured image, you need permission to upload media." msgstr "アイキャッチ画像を編集するには、メディアをアップロードする権限が必要です。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24951 msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24949 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3904 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4685 msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24823 msgid "Learn more about manual excerpts" msgstr "手動抜粋の詳細" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24815 msgid "Write an excerpt (optional)" msgstr "抜粋を入力 (任意)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24782 msgid "Allow Comments" msgstr "コメントを許可" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24596 msgid "Template:" msgstr "テンプレート:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24525 msgid "no parent" msgstr "親はありません" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24520 msgid "no title" msgstr "タイトルはありません" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24421 msgid "Order" msgstr "並び順" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24236 msgid "Reset the template" msgstr "テンプレートのリセット" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24233 msgid "Keep it as is" msgstr "変更しない" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24230 msgid "The content of your post doesn’t match the template assigned to your post type." msgstr "投稿の本文は投稿タイプに割り当てられたテンプレートと一致しません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24221 msgid "Resetting the template may result in loss of content, do you want to continue?" msgstr "テンプレートをリセットするとコンテンツが失われる可能性があります。続行しますか ?" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23659 msgid "(Multiple H1 headings are not recommended)" msgstr "(複数の H1 見出しは非推奨です)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23654 msgid "(Your theme may already use a H1 for the post title)" msgstr "(テーマによって H1 が投稿タイトルに使用されている可能性があります)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23649 msgid "(Incorrect heading level)" msgstr "(見出しレベルに間違いがあります)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23644 msgid "(Empty heading)" msgstr "(空白見出し)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23613 msgid "(Click to focus this heading)" msgstr "(この見出しをクリックしてください)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23465 msgid "Submit" msgstr "送信" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23440 msgid "Insert Link" msgstr "リンクを挿入" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23440 msgid "Edit Link" msgstr "リンクの編集" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22994 msgid "Upload" msgstr "アップロード" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22961 msgid "Given your current role, you can only link a video, you cannot upload." msgstr "現在の権限では、動画へのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22959 msgid "Given your current role, you can only link an image, you cannot upload." msgstr "現在の権限では、画像へのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22957 msgid "Given your current role, you can only link an audio, you cannot upload." msgstr "現在の権限では、音声ファイルへのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22954 msgid "Given your current role, you can only link a media file, you cannot upload." msgstr "現在の権限では、メディアファイルへのリンクのみ可能です。アップロードは許可されていません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22951 msgid "Drag a video, upload a new one or select a file from your library." msgstr "動画をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22949 msgid "Drag an image, upload a new one or select a file from your library." msgstr "画像をドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22947 msgid "Drag an audio, upload a new one or select a file from your library." msgstr "音声ファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22944 msgid "Drag a media file, upload a new one or select a file from your library." msgstr "メディアファイルをドラッグするか、新規アップロードするか、ライブラリーからファイルを選択してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22933 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "このブロックを編集するには、メディアをアップロードする権限が必要です。 " #: wp-includes/js/dist/editor.js:22784 msgid "Paste or type URL" msgstr "URL を入力または貼り付け" #. translators: %s: file name #: wp-includes/js/dist/editor.js:22588 msgid "Error while uploading file %s to the media library." msgstr "ファイル %s をメディアライブラリへアップロード中にエラーが発生しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22498 msgid "This file is empty." msgstr "このファイルは空です。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22485 msgid "This file exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "このファイルは、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22472 msgid "Sorry, this file type is not supported here." msgstr "このファイル形式はこの箇所で非対応です。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22296 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3352 msgid "Link Settings" msgstr "リンク設定" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20986 msgid "Indent list item" msgstr "リスト項目をインデント" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20980 msgid "Outdent list item" msgstr "リスト項目のインデントを戻す" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20967 msgid "Convert to ordered list" msgstr "順序付きリストに変換" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20954 msgid "Convert to unordered list" msgstr "箇条書きリストに変換" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20107 msgid "(%s: %s)" msgstr "(%s: %s)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20020 msgid "(current %s: %s)" msgstr "(現在の %s: %s)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:19337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1732 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "文章を入力、または / でブロックを選択" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18978 msgid "Block: %s" msgstr "ブロック: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18309 msgid "Add %s" msgstr "%sの追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17850 wp-includes/js/dist/editor.js:19369 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19468 msgid "Add block" msgstr "ブロックの追加" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17756 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1156 msgid "Manage All Reusable Blocks" msgstr "すべての再利用ブロックを管理" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17744 msgid "Reusable" msgstr "再利用可能" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17713 msgctxt "blocks" msgid "Most Used" msgstr "よく使うもの" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17706 msgid "Available block types" msgstr "利用可能なブロックタイプ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17694 wp-includes/js/dist/editor.js:17697 msgid "Search for a block" msgstr "ブロックの検索" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17646 wp-includes/js/dist/editor.js:27978 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "%d件見つかりました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17378 msgid "Inline Elements" msgstr "インライン要素" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17053 msgid "Block tools" msgstr "ブロックツール" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16600 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "このブロックでエラーが発生したためプレビューできません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16539 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "このブロックには、想定されていないか無効なコンテンツが含まれています。" #. translators: Button to fix block content #: wp-includes/js/dist/editor.js:16532 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "解決" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16521 wp-includes/js/dist/editor.js:29934 msgid "Convert to Blocks" msgstr "ブロックへ変換" #. translators: Dialog title to fix block content #: wp-includes/js/dist/editor.js:16513 msgid "Resolve Block" msgstr "ブロックの問題を解決" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16506 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "クラシックブロックに変換" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16423 msgid "After Conversion" msgstr "変換後" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16419 wp-includes/js/dist/editor.js:16537 msgid "Convert to HTML" msgstr "HTML に変換" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16416 msgid "Current" msgstr "現在" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16264 wp-includes/js/dist/editor.js:16271 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30083 msgid "More options" msgstr "詳細設定" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:15699 msgid "Move %1$d block from position %2$d down by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr[0] "%1$d個のブロックを%2$dの位置から1つ下に移動する" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: wp-includes/js/dist/editor.js:15694 msgid "Move %1$d block from position %2$d up by one place" msgid_plural "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr[0] "%1$d個のブロックを%2$dの位置から1つ上に移動する" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15689 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "ブロックはすでに一番下にあるため、下に移動できません" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15685 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "ブロックはすでに一番上にあるため、上に移動できません" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15665 msgid "Block %s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "「%s」ブロックはすでに一番上にあるため、上に移動できません。" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/editor.js:15659 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "%1$sブロックを%2$dの位置から%3$dの位置に移動する" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15653 msgid "Block %s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "「%s」ブロックはすでに一番下にあるため、下に移動できません。" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of #. selected block, 3: New position #: wp-includes/js/dist/editor.js:15647 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "%1$sブロックを%2$dから%3$dへ移動" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: wp-includes/js/dist/editor.js:15641 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "ブロック「%s」は唯一のブロックなので削除できません。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15373 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "この色の組み合わせは読みにくいため、より明るい背景色、より暗い文字色を試してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:15373 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "この色の組み合わせは読みにくいため、より暗い背景色、より明るい文字色を試してください。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14969 wp-includes/js/dist/editor.js:15044 msgid "Block Navigation" msgstr "ブロックナビゲーション" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14941 msgid "(selected block)" msgstr "(選択済みブロック)" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14686 msgid "Change Alignment" msgstr "配置を変更" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14659 msgid "Full width" msgstr "全幅" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14655 msgid "Wide width" msgstr "幅広" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14591 msgid "Change Text Alignment" msgstr "テキストの配置を変更" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14569 msgid "Align text right" msgstr "右寄せ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14565 msgid "Align text center" msgstr "中央寄せ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14561 msgid "Align text left" msgstr "左寄せ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13988 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s個のブロックを選択しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13726 msgid "Trashing failed" msgstr "ゴミ箱に入れられません" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13649 msgid "Updating failed" msgstr "更新に失敗しました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13647 msgid "Scheduling failed" msgstr "予約投稿に失敗しました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13645 wp-includes/js/dist/editor.js:13646 msgid "Publishing failed" msgstr "公開に失敗しました" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13317 msgid "Untitled Reusable Block" msgstr "無題の再利用ブロック" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13225 msgid "Block deleted." msgstr "ブロックを削除しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13113 msgid "Block created." msgstr "ブロックを作成しました。" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8311 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "特大" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8307 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "大" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8303 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8295 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "小" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8290 msgid "Very dark gray" msgstr "濃灰" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8286 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "シアンブルーグレー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8282 msgid "Very light gray" msgstr "ライト・グレー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8278 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "鮮やかなシアンブルー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8274 msgid "Pale cyan blue" msgstr "淡いシアンブルー" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8270 msgid "Vivid green cyan" msgstr "鮮やかなグリーンシアン" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8266 msgid "Light green cyan" msgstr "薄いグリーンシアン" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8262 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "琥珀" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8258 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "オレンジ" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8254 msgid "Vivid red" msgstr "レッド" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8250 msgid "Pale pink" msgstr "ピンク" #. translators: %s: error message describing the problem #: wp-includes/js/dist/components.js:34790 msgid "Error loading block: %s" msgstr "ブロック読み込みエラー: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:33498 msgid "Number of items" msgstr "項目数" #: wp-includes/js/dist/components.js:33493 msgid "All" msgstr "すべて" #: wp-includes/js/dist/components.js:33492 wp-includes/js/dist/editor.js:27820 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #. translators: label for ordering posts by title in descending order #: wp-includes/js/dist/components.js:33472 msgid "Z → A" msgstr "タイトル" #. translators: label for ordering posts by title in ascending order #: wp-includes/js/dist/components.js:33468 msgid "A → Z" msgstr "タイトル (逆順)" #: wp-includes/js/dist/components.js:33464 msgid "Oldest to Newest" msgstr "投稿日時 (古い記事を優先)" #: wp-includes/js/dist/components.js:33461 msgid "Newest to Oldest" msgstr "投稿日時 (新しい記事を優先)" #: wp-includes/js/dist/components.js:33458 msgid "Order by" msgstr "並び順" #: wp-includes/js/dist/components.js:33030 msgid "Dismiss this notice" msgstr "通知を無視" #: wp-includes/js/dist/components.js:32264 msgid "Remove item" msgstr "項目を削除" #: wp-includes/js/dist/components.js:32263 msgid "Item removed." msgstr "項目を削除しました。" #: wp-includes/js/dist/components.js:32262 msgid "Item added." msgstr "項目を追加しました。" #: wp-includes/js/dist/components.js:32228 msgid "Separate with commas" msgstr "カンマ区切りで複数入力" #: wp-includes/js/dist/components.js:32180 msgid "Add item" msgstr "項目を追加" #. translators: 1: term name, 2: term position in a set of terms, 3: total term #. set count. #: wp-includes/js/dist/components.js:31321 msgid "%1$s (%2$s of %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s/%3$s)" #: wp-includes/js/dist/components.js:31092 msgid "Custom font size" msgstr "カスタムフォントサイズ" #. translators: %s: font size name #: wp-includes/js/dist/components.js:31061 msgid "Font size: %s" msgstr "フォントサイズ: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:31044 msgid "Font Size" msgstr "文字サイズ" #: wp-includes/js/dist/components.js:31041 msgctxt "font size name" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: wp-includes/js/dist/components.js:31041 wp-includes/js/dist/editor.js:8299 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "標準" #: wp-includes/js/dist/components.js:30987 #: wp-includes/js/dist/components.js:31103 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3351 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: wp-includes/js/dist/components.js:29623 msgid "Calendar Help" msgstr "カレンダーのヘルプ" #: wp-includes/js/dist/components.js:29616 msgid "Go to the first (home) or last (end) day of a week." msgstr "1週間の初日 (home) または最終日 (end) に移動します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29614 msgid "Home/End" msgstr "Home/End" #: wp-includes/js/dist/components.js:29613 msgid "Home and End" msgstr "Home と End" #: wp-includes/js/dist/components.js:29612 msgid "Move backward (PgUp) or forward (PgDn) by one month." msgstr "1ヶ月ずつ後ろ (PgUp) および前 (PgDn) に移動します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29610 msgid "PgUp/PgDn" msgstr "PgUp/PgDn" #: wp-includes/js/dist/components.js:29609 msgid "Page Up and Page Down" msgstr "Page Up と Page Down" #: wp-includes/js/dist/components.js:29608 msgid "Move backward (up) or forward (down) by one week." msgstr "1週間ずつ後ろ (上) および前 (下) に移動します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29605 msgid "Up and Down Arrows" msgstr "十字キーの上下" #: wp-includes/js/dist/components.js:29604 msgid "Move backward (left) or forward (right) by one day." msgstr "1日ずつ後ろ (左) および前 (右) に移動します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29601 msgid "Left and Right Arrows" msgstr "十字キーの左右" #: wp-includes/js/dist/components.js:29600 msgid "Select the date in focus." msgstr "フォーカスする日にちを選択します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29597 msgctxt "keyboard button" msgid "Enter" msgstr "入力" #: wp-includes/js/dist/components.js:29596 msgid "Navigating with a keyboard" msgstr "キーボードでの操作" #: wp-includes/js/dist/components.js:29596 msgid "Click the desired day to select it." msgstr "希望日をクリックして選択します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29596 msgid "Click the right or left arrows to select other months in the past or the future." msgstr "左右の矢印をクリックして、未来または過去の月を選択します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:29596 msgid "Click to Select" msgstr "クリックして選択" #: wp-includes/js/dist/components.js:29493 msgid "Minutes" msgstr "分" #: wp-includes/js/dist/components.js:29480 msgid "Hours" msgstr "営業時間" #. translators: %s: The name of the color e.g: "vivid red". #: wp-includes/js/dist/components.js:28976 msgid "Color: %s" msgstr "色: %s" #. translators: %s: color hex code e.g: "#f00". #: wp-includes/js/dist/components.js:28969 #: wp-includes/js/dist/components.js:28977 msgid "Color code: %s" msgstr "カラーコード: %s" #: wp-includes/js/dist/components.js:28950 msgid "Custom color picker" msgstr "カスタムカラーピッカー" #: wp-includes/js/dist/components.js:28757 msgid "Use your arrow keys to change the base color. Move up to lighten the color, down to darken, left to increase saturation, and right to decrease saturation." msgstr "矢印キーを使用して基本色を変更します。 色を明るくするには上に、暗くするには下に、彩度を上げるには左に、彩度を下げるには右に動かしてください。" #: wp-includes/js/dist/components.js:28749 msgid "Choose a shade" msgstr "影を選択" #: wp-includes/js/dist/components.js:28504 msgid "Change color format" msgstr "色の形式を変更" #: wp-includes/js/dist/components.js:28457 msgid "Color value in HSL" msgstr "HSL 値での色指定" #: wp-includes/js/dist/components.js:28418 msgid "Color value in RGB" msgstr "RGB 値での色指定" #: wp-includes/js/dist/components.js:28410 msgid "Color value in hexadecimal" msgstr "16進数での色指定" #: wp-includes/js/dist/components.js:28351 msgid "Hex color mode active" msgstr "16進数カラーモードを使用中" #: wp-includes/js/dist/components.js:28345 msgid "Hue/saturation/lightness mode active" msgstr "色相 / 彩度 / 明度モードを使用中" #: wp-includes/js/dist/components.js:28340 #: wp-includes/js/dist/components.js:28356 msgid "RGB mode active" msgstr "RGB モードを使用中" #: wp-includes/js/dist/components.js:28125 msgid "Move the arrow left or right to change hue." msgstr "矢印を左右に移動して色相を変更します。" #: wp-includes/js/dist/components.js:28117 msgid "Hue value in degrees, from 0 to 359." msgstr "0から369までの度数による色相値。" #: wp-includes/js/dist/components.js:27885 msgid "Alpha value, from 0 (transparent) to 1 (fully opaque)." msgstr "0 (透明) から1 (完全に不透明) までのアルファ値。" #: wp-includes/js/dist/components.js:26602 #: wp-includes/js/dist/components.js:31851 wp-includes/js/dist/editor.js:23175 msgid "No results." msgstr "結果はありません。" #: wp-includes/js/dist/components.js:26600 #: wp-includes/js/dist/components.js:31849 wp-includes/js/dist/editor.js:23173 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #. translators: %s: site name #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s へのリンク" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:989 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:983 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。" #: wp-signup.php:974 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !" #: wp-signup.php:972 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。" #: wp-signup.php:952 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "サイト登録は無効化されました。" #: wp-signup.php:945 msgid "User registration has been disabled." msgstr "ユーザー登録は無効化されました。" #. translators: %s: login URL #: wp-signup.php:934 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "新しいサイトを作成するには、まず<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" #: wp-signup.php:930 msgid "Registration has been disabled." msgstr "登録は無効化されました。" #. translators: %s: network settings URL #: wp-signup.php:922 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "登録を変更・無効化するには<a href=\"%s\">サイト設定ページ</a>を開いてください。" #: wp-signup.php:915 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。" #: wp-signup.php:912 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:909 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。" #: wp-signup.php:906 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。" #: wp-signup.php:901 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:843 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。" #: wp-signup.php:839 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。" #: wp-signup.php:838 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。" #: wp-signup.php:836 msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。" #: wp-signup.php:834 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?" #: wp-signup.php:833 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #: wp-signup.php:826 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:822 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。" #: wp-signup.php:741 msgid "Signup" msgstr "サインアップ" #: wp-signup.php:675 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。" #. translators: %s: email address #: wp-signup.php:672 wp-signup.php:830 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。" #: wp-signup.php:668 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、<strong>このユーザー名を有効化する必要があります</strong>。" #. translators: %s: username #: wp-signup.php:665 msgid "%s is your new username" msgstr "新しいユーザー名は %s です" #: wp-signup.php:613 msgid "Just a username, please." msgstr "ユーザー登録のみ。" #: wp-signup.php:610 msgid "Gimme a site!" msgstr "サイトを作成 !" #. translators: %s: name of the network #: wp-signup.php:592 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得" #. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username #: wp-signup.php:525 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」として<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。" #. translators: %s: site name #: wp-signup.php:518 msgid "The site %s is yours." msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。" #: wp-signup.php:385 msgid "Create Site" msgstr "サイトを作成" #: wp-signup.php:370 msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !" #: wp-signup.php:359 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: " #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:348 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、<strong>アカウントにもうひとつサイトを追加</strong>できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。" #: wp-signup.php:341 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。" #. translators: %s: Network's site name. #: wp-signup.php:338 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成" #: wp-signup.php:269 msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)" #: wp-signup.php:262 msgid "Email Address:" msgstr "メールアドレス: " #: wp-signup.php:259 msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)" msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)" #: wp-signup.php:206 msgid "No" msgstr "いいえ" #: wp-signup.php:202 msgid "Yes" msgstr "はい" #: wp-signup.php:198 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。" #: wp-signup.php:197 msgid "Privacy:" msgstr "プライバシー:" #: wp-signup.php:158 msgid "Site Language:" msgstr "サイトの言語:" #: wp-signup.php:140 msgid "Site Title:" msgstr "サイトのタイトル:" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !" #. translators: %s: site address #: wp-signup.php:135 msgid "Your address will be %s." msgstr "あなたのアドレスは %s になります。" #: wp-signup.php:131 msgid "domain" msgstr "domain" #: wp-signup.php:129 msgid "sitename" msgstr "サイト名" #: wp-signup.php:110 msgid "Site Domain:" msgstr "サイトのドメイン:" #: wp-signup.php:108 msgid "Site Name:" msgstr "サイト名:" #: wp-includes/nav-menu.php:423 msgid "Invalid menu ID." msgstr "無効なメニュー ID です。" #: wp-includes/nav-menu.php:417 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。" #: wp-includes/nav-menu.php:332 wp-includes/nav-menu.php:347 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #. translators: 1: comment date, 2: comment time #: wp-includes/class-walker-comment.php:300 #: wp-includes/class-walker-comment.php:387 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/class-walker-comment.php:287 #: wp-includes/class-walker-comment.php:376 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">より:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:271 #: wp-includes/class-walker-comment.php:361 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview, your comment will be visible after it has been approved." msgstr "あなたのコメントは管理者の承認待ちです。これはプレビューで、コメントは承認後に表示されます。" #: wp-includes/class-walker-comment.php:269 #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。" #: wp-includes/class-walker-comment.php:242 msgid "Pingback:" msgstr "ピンバック:" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "プロキシ経由の oEmbed リクエストを行う権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:95 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers." msgstr "ホワイトリストに登録されていないプロバイダーに対して oEmbed 検出リクエストを行うかどうか。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:90 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "埋め込みフレームの最大の高さ (ピクセル)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "埋め込みフレームの最大幅 (ピクセル)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:75 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "使用する oEmbed 形式。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "oEmbed データを取得するリソースの URL。" #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:107 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "ブロックタイプ「%s」は登録されていません。" #. translators: %s: block name #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "ブロックタイプ「%s」はすでに登録されています。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:70 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "ブロックタイプ名は名前空間接頭詞が必要です。例: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:63 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "ブロックタイプ名に大文字は使えません。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 msgid "Block type names must be strings." msgstr "ブロックタイプ名は文字列でなければなりません。" #: wp-includes/class-wp-query.php:1434 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" #. translators: %s: database table name #: wp-includes/ms-site.php:1315 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s テーブルはインストールされていません。サイトネットワークのデータベースをアップグレードしてください。" #: wp-includes/ms-site.php:802 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "サイトはすでに未初期化されているようです。" #. translators: %d: site ID #: wp-includes/ms-site.php:684 msgid "Site %d" msgstr "サイト%d" #: wp-includes/ms-site.php:671 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "サイトはすでに初期化されているようです。" #: wp-includes/ms-site.php:667 wp-includes/ms-site.php:798 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "この ID のサイトは存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:611 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "登録日と最終更新日は有効な日付である必要があります。" #: wp-includes/ms-site.php:600 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "登録日と最終更新日は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:593 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "サイトネットワーク ID は入力必須項目です。" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site path must not be empty." msgstr "サイトパスは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "サイトドメインは空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:254 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "データベースからサイトを削除できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:165 msgid "Could not update site in the database." msgstr "データベースでサイトを更新できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:151 wp-includes/ms-site.php:204 msgid "Site does not exist." msgstr "サイトが存在しません。" #: wp-includes/ms-site.php:146 wp-includes/ms-site.php:199 #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "サイト ID は空欄にできません。" #: wp-includes/ms-site.php:67 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "サイトデータを取得できませんでした。" #: wp-includes/ms-site.php:61 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "データベースにサイトを挿入できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1198 msgid "Add to Menu" msgstr "メニューに追加" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1182 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "切り替え部: カスタムリンク" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1180 msgid "Custom Links" msgstr "カスタムリンク" #. translators: %s: Title of a section with menu items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1146 msgid "Toggle section: %s" msgstr "セクションを閉じる: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1141 msgid "No items" msgstr "項目なし" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1091 msgid "Search menu items…" msgstr "検索メニュー項目…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1090 msgid "Search Menu Items" msgstr "メニュー項目を検索" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1085 msgid "Add Menu Items" msgstr "メニュー項目を追加" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1059 msgid "Create New Menu" msgstr "メニューを新規作成" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1055 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "メニューを作成し、表示位置を割り当て、固定ページやカテゴリーへのリンクなどのメニュー項目を追加します。テーマに複数のメニューエリアが含まれる場合は、複数個のメニューを作成する必要があるかもしれません。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1052 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "サイトにメニューがありません。メニューを作成する場合はボタンをクリックしてください。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "「次へ」をクリックして、新しいメニューにリンクを追加してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1035 msgid "Delete Menu" msgstr "メニューを削除" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1026 msgid "Move one level down" msgstr "ひとつ下へ移動" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1025 msgid "Move one level up" msgstr "ひとつ上へ移動" #. translators: 1: title of a menu item, 2: type of a menu item #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1009 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "メニューに追加: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: post type name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:975 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s を作成できませんでした: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:970 msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:884 msgid "Status is forbidden" msgstr "ステータスは禁止されています" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:881 msgid "Empty title" msgstr "タイトルが入っていません" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:775 msgid "New Menu" msgstr "新規メニュー" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "すべての位置を表示" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:634 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "すべての位置を表示" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:628 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "テーマにウィジェットエリアがある場合、そこにメニューを追加することもできます。<a href=\"%s\">ウィジェットパネル</a>に行き、サイドバーやフッターにメニューを表示するには「ナビゲーションメニューウィジェット」を追加してください。" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:623 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "テーマには %s 箇所のメニュー位置があります。使用するメニューを選択してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:620 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "お使いのテーマは1つのメニューに対応しています。使用したいメニューを選択してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:596 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "メニューはテーマで設定された位置に表示することができます。" #. translators: URL to the widgets panel of the customizer #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:594 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "メニューはテーマで設定された位置、または“ナビゲーションメニュー”ウィジェットを追加することで<a href=\"%s\">ウィジェットエリア</a>内に表示できます。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:591 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "このパネルではサイトで公開されているコンテンツのナビゲーションメニューを管理します。メニューを作成して、ページ、投稿、カテゴリー、タグ、フォーマット、カスタムリンクといった既存コンテンツを項目として追加できます。" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s (%3$sのサブメニュー項目%2$d番目)" #. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:504 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s (メニュー項目%3$d個中%2$d番目)" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:502 msgid "Out from under %s" msgstr "%s 下の階層から外す" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:500 msgid "Under %s" msgstr "%s 下の階層" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:498 msgid "Move out from under %s" msgstr "%s 下の階層から外す" #. translators: %s: previous item name #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 msgid "Move under %s" msgstr "%s 下の階層へ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Move to the top" msgstr "先頭へ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 msgid "Move down one" msgstr "ひとつ下へ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Move up one" msgstr "ひとつ上へ" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 msgid "Close reorder mode" msgstr "並び替えモードを終了" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:471 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "追加の検索結果を読み込んでいます。少々お待ちください。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 msgid "Additional items found: %d" msgstr "一致する追加項目が見つかりました: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:469 msgid "Number of items found: %d" msgstr "一致する項目の数: %d" #. translators: %s: title of menu item in draft status #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (保留中)" #. translators: %s: title of menu item which is invalid #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (無効)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "メニュー項目がサブ項目になりました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:461 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "メニュー項目をサブメニューの外に移動しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 msgid "Menu item moved down" msgstr "メニュー項目を下に移動しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:459 msgid "Menu item moved up" msgstr "メニュー項目を上に移動しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 msgid "Menu deleted" msgstr "メニューを削除しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 msgid "Menu created" msgstr "メニューを作成しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 msgid "Menu item deleted" msgstr "メニュー項目を削除しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455 msgid "Menu item added" msgstr "メニュー項目を追加しました" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "テーマに複数のメニューがある場合、区別のつきやすい名前をつけておくと管理するのに役立つでしょう。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453 msgid "Menu Name" msgstr "メニュー名" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Locations" msgstr "メニューの位置" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 msgid "Menu Location" msgstr "メニューの位置" #. translators: %s: menu location #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(現在の設定: %s)" #. translators: %s: number of menu locations #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "お使いのテーマにはメニューの表示位置が%sか所あります。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "お使いのテーマにはメニューの表示位置が1か所あります。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:393 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "ホーム" #: wp-includes/plugin.php:826 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "ステータス" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "引用" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "チャット" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "アサイド" #: wp-includes/post-formats.php:97 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/post-formats.php:73 msgid "Invalid post." msgstr "不正な投稿。" #: wp-includes/class-walker-category.php:137 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード" #. translators: 1: post type, 2: capability name #: wp-includes/capabilities.php:84 wp-includes/capabilities.php:155 #: wp-includes/capabilities.php:224 wp-includes/capabilities.php:262 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type." msgstr "%1$s の投稿タイプは登録されていないので、そのタイプの投稿に対して \"%2$s\" の権限を確認できないかもしれません。" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title #: wp-includes/ms-functions.php:2781 msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更のお知らせ" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2764 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n" "\n" "このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:2722 msgid "[%s] New Network Admin Email Address" msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレス" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2674 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2278 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいアカウントを作成しました。\n" "\n" "以下の情報を使ってログインできます。\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #: wp-includes/ms-functions.php:2149 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › 成功" #: wp-includes/ms-functions.php:2149 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "このサイトに追加されました。<a href=\"%1$s\">ホームページ</a>に移動するか、ユーザー名とパスワードを使って<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:2146 msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に戻ってください。" #: wp-includes/ms-functions.php:2089 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "フォームを送信できませんでした。もう一度お試しください。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1694 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site name #: wp-includes/ms-functions.php:1603 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1547 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "こんにちは、USERNAME さん。\n" "\n" "新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n" "BLOG_URL\n" "\n" "以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n" "\n" "ユーザー名: USERNAME\n" "パスワード: PASSWORD\n" "ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n" "\n" "-- SITE_NAME 運営チーム" #: wp-includes/ms-functions.php:1454 msgid "New User Registration: %s" msgstr "新規ユーザー登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1433 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "新ユーザー: %1$s\n" "リモート IP アドレス: %2$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %3$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1402 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "新規サイト登録: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1380 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "新サイト: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "リモート IP アドレス: %3$s\n" "\n" "この通知をオフにする: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1162 msgid "That username is already activated." msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。" #: wp-includes/ms-functions.php:1146 msgid "Could not create user" msgstr "ユーザーを作成できませんでした" #: wp-includes/ms-functions.php:1130 msgid "The site is already active." msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgid "The user is already active." msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。" #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgid "Invalid activation key." msgstr "無効な有効化キーです。" #. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New #. user login #: wp-includes/ms-functions.php:1084 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #: wp-includes/ms-functions.php:1060 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%s\n" "\n" "有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。" #. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New #. site URL #: wp-includes/ms-functions.php:976 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください" #: wp-includes/ms-functions.php:944 msgid "" "To activate your blog, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n" "\n" "有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:703 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "このサイト名は予約済みです !" #: wp-includes/ms-functions.php:680 wp-includes/ms-functions.php:1308 #: wp-includes/ms-site.php:628 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "このサイト名はすでに使用されています !" #: wp-includes/ms-functions.php:668 msgid "Please enter a site title." msgstr "サイトのタイトルを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:650 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:645 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "このサイト名は使えません。" #. translators: %s: minimum site name length #: wp-includes/ms-functions.php:640 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:626 msgid "That name is not allowed." msgstr "その名称は利用できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:622 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:618 msgid "Please enter a site name." msgstr "サイト名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:539 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。" #: wp-includes/ms-functions.php:528 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。" #: wp-includes/ms-functions.php:504 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !" #: wp-includes/ms-functions.php:496 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !" #: wp-includes/ms-functions.php:487 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。" #: wp-includes/ms-functions.php:483 msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider." msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:481 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:461 msgid "Please enter a username." msgstr "ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/ms-functions.php:454 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。" #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "選択したユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/ms-functions.php:188 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。" #: wp-includes/ms-functions.php:165 msgid "The requested user does not exist." msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "コメントは受け付けていません。" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:41 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック" #. translators: %s: post title #: wp-includes/theme-compat/comments.php:37 msgid "One response to %s" msgstr "%s への1件のコメント" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。" #. translators: 1: blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s" #. translators: %s: a link to the embedded site #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed can’t be found." msgstr "埋め込みが見つかりません。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s のアーカイブ内で<strong>‘%2$s’</strong>を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "Y年n月" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y年n月j日 l" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。" #. translators: %s: template name #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s のないテーマ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1761 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "検索もしくは上下矢印キーを使って項目を選択してください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1760 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1743 msgid "Or link to existing content" msgstr "または既存のコンテンツにリンク" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1729 msgid "Enter the destination URL" msgstr "リンク先 URL を入力してください" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1666 msgid "Y/m/d" msgstr "Y年n月j日" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "次のグループの書式ショートカットは、文字を入力する際、または段落内のプレーンテキストの周りに挿入した際に適用されます。esc キーを押すか「取消」ボタンで元に戻すことができます。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "以下の書式ショートカットは Enter を押すと置換されます。取り消すには ESC キーまたは「取り消し」ボタンを使ってください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "書式ショートカットに続けてスペースで新しい段落を始めると、その書式が自動的に適用されます。取り消すにはバックスペース、または ESC キーを押してください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "他のボタンにフォーカスを移動するにはタブまたは矢印キーを使ってください。エディターにフォーカスを戻すには ESC キーまたはいずれかのボタンを押してください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1060 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "警告: リンクは挿入されましたが、エラーがあるかもしれません。テストしてください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Letter" msgstr "キー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + 文字:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + 文字:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + 文字:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + 文字:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Elements path" msgstr "要素のパス" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Editor toolbar" msgstr "エディターツールバー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "エディターメニュー (有効化時)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "インラインツールバー (画像・リンク・プレビュー選択時)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "フォーカスショートカット:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgid "Additional shortcuts," msgstr "追加ショートカット、" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Default shortcuts," msgstr "デフォルトショートカット、" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "クラシックブロックのキーボードショートカット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 wp-includes/js/dist/edit-post.js:1090 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3478 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgid "Link options" msgstr "リンク設定" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 wp-includes/js/dist/editor.js:23333 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "URL をペーストするか入力して検索" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 #: wp-includes/class-walker-comment.php:242 #: wp-includes/class-walker-comment.php:391 wp-includes/js/dist/editor.js:28644 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11250 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:950 msgid "Edit" msgstr "編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "No alignment" msgstr "配置なし" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Read more..." msgstr "続きを読む..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Page Break タグを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "ツールバー切り替え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "テーブル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "ツール" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "ファイル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "お使いのブラウザーはクリップボードへの直接的なアクセスをサポートしていません。代わりにキーボードショートカットか、お使いのブラウザーの編集メニューをお使いください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "リッチテキストエリア。Control-Option-H キーでヘルプを表示できます。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "リッチテキストエリア。Alt-Shift-H キーでヘルプを表示できます。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Microsoft Word からリッチコンテンツを貼り付けたければ、この設定をオフにしてみてください。エディターは自動的に Word から貼り付けられたテキストの修飾を除去します。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "ペースト機能がプレーンテキストモードになりました。このオプションを無効化するまで、コンテンツはプレーンテキストとしてペーストされます。" #. translators: word count #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Words: %s" msgstr "単語: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgid "Show invisible characters" msgstr "非表示文字を表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "ブロックを表示" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Text color" msgstr "テキスト色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "テンプレートを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "範囲" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Cell spacing" msgstr "セルのスペース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Cell padding" msgstr "セルのパディング" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 msgid "Cell type" msgstr "セルの種類" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Row type" msgstr "行の種類" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Column group" msgstr "列グループ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Row group" msgstr "行グループ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "縦配置" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "なし" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "横配置" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Split table cell" msgstr "テーブルセルを分割" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 msgid "Merge table cells" msgstr "セルの結合" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Copy table row" msgstr "行のコピー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Cut table row" msgstr "行の切り取り" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Delete column" msgstr "列を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Delete row" msgstr "行を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Paste table row after" msgstr "行を下に貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Paste table row before" msgstr "行を上に貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1211 msgid "Insert column after" msgstr "列を右に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgid "Insert column before" msgstr "列を左に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Insert row after" msgstr "行を下に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Insert row before" msgstr "行を上に挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "フッター" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "ボディ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1203 msgid "Header cell" msgstr "ヘッダーセル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "セル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "table columns" msgid "Cols" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "table column" msgid "Column" msgstr "列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Rows" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgid "Row" msgstr "行" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgid "Border color" msgstr "枠線の色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgid "Table cell properties" msgstr "セルのプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgid "Table row properties" msgstr "行のプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgid "Table properties" msgstr "表のプロパティ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgid "Delete table" msgstr "表を削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgid "Insert table" msgstr "テーブルを挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgid "Add to Dictionary" msgstr "辞書に追加" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "無視" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "全て無視" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "終了" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 msgid "Check Spelling" msgstr "スペルをチェック" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 msgid "Match case" msgstr "大文字小文字を区別する" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "すべて置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "検索" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "これと置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgid "Find and replace" msgstr "検索置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "全選択" #. translators: previous #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "前へ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "置換" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Could not find the specified string." msgstr "指定された文字列が見つかりませんでした。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "青" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "緑" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "赤" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "No color" msgstr "色なし" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "カスタム…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Custom color" msgstr "カスタムカラー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Color" msgstr "色" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "入力された URL は外部リンクのようです。必要な http:// プレフィックスを付加しますか ?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "入力された URL はメールアドレスのようです。必要な mailto: プレフィックスを付加しますか ?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgid "Text to display" msgstr "リンク文字列" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "New window" msgstr "新規ウィンドウ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgid "Target" msgstr "リンクターゲット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 wp-includes/js/dist/editor.js:25133 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1192 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1292 msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgid "Remove link" msgstr "リンクの削除" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgid "Restore last draft" msgstr "最後の下書きを復元" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Horizontal space" msgstr "左右余白" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgid "Horizontal line" msgstr "横ライン" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgid "Print" msgstr "印刷" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Paste as text" msgstr "テキストとしてペースト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10667 msgid "Page break" msgstr "改ページ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Nonbreaking space" msgstr "改行なしスペース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Emoticons" msgstr "顔文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1664 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "左から右" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "右から左" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgid "Special character" msgstr "特殊文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "Embed" msgstr "埋め込む" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 msgid "Insert video" msgstr "動画を挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "埋め込みコードを以下にペーストしてください。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 msgid "Alternative source" msgstr "代替ソース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1127 msgid "Poster" msgstr "ポスター" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 msgid "Insert/edit media" msgstr "メディアを挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 msgid "Language" msgstr "言語" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1123 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "コードサンプルを挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1122 msgid "Table of Contents" msgstr "目次" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 msgid "Insert date/time" msgstr "日時を挿入" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 msgid "Date/time" msgstr "日付/時間" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1118 msgid "Dimensions" msgstr "サイズ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 msgid "Style" msgstr "スタイル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 msgid "Image description" msgstr "画像の説明" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1115 msgid "Vertical space" msgstr "上下余白" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 msgid "Constrain proportions" msgstr "縦横比を保存" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1113 msgid "Border" msgstr "枠線" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1112 msgid "Source" msgstr "ソース" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1111 wp-includes/js/dist/editor.js:29582 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1110 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3886 msgid "General" msgstr "一般" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1109 msgid "Insert/edit image" msgstr "画像の挿入/編集" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1105 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24726 msgid "Author" msgstr "作成者" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1103 msgid "Encoding" msgstr "エンコーディング" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1102 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 msgid "Robots" msgstr "ロボット" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1099 msgid "Document properties" msgstr "ページ設定" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1096 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "ID は半角英字で始め、英数字、ダッシュ、ドット、コロン、下線のみ使用する必要があります。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1093 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "アンカー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "アンカー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1091 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "名称" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1088 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "ローマ数字小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "ローマ数字大文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1086 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "ラテン文字大文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1085 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "ラテン文字小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "ギリシャ文字小文字" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1083 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "黒丸" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1082 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "白丸" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1080 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "四角" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1076 msgid "Visual aids" msgstr "ビジュアルエイド" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1071 wp-includes/js/dist/editor.js:24140 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1070 wp-includes/js/dist/editor.js:24178 msgid "Undo" msgstr "取り消し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1069 msgid "Select all" msgstr "すべて選択" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1068 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1066 msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1064 msgid "Decrease indent" msgstr "インデントを減らす" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1063 msgid "Increase indent" msgstr "インデントを増やす" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1062 msgid "Justify" msgstr "両端揃え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1061 wp-includes/js/dist/editor.js:14643 msgid "Align left" msgstr "左寄せ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1060 wp-includes/js/dist/editor.js:14651 msgid "Align right" msgstr "右寄せ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1059 wp-includes/js/dist/editor.js:14647 msgid "Align center" msgstr "中央揃え" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1057 msgid "Font Sizes" msgstr "フォントサイズ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1056 msgid "Font Family" msgstr "フォントファミリー" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 msgid "Clear formatting" msgstr "書式設定をクリア" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 msgid "Superscript" msgstr "上付き" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 msgid "Subscript" msgstr "下付き" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1325 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1346 msgid "Strikethrough" msgstr "打ち消し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 msgid "Underline" msgstr "下線" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "インライン" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Address" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "整形済みテキスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1042 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1041 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1821 msgid "Paragraph" msgstr "段落" #. translators: block tags #: wp-includes/class-wp-editor.php:1038 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1035 msgid "Heading 6" msgstr "見出し6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1034 msgid "Heading 5" msgstr "見出し5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1033 msgid "Heading 4" msgstr "見出し4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1032 msgid "Heading 3" msgstr "見出し3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1031 msgid "Heading 2" msgstr "見出し2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 msgid "Heading 1" msgstr "見出し1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "見出し" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "スタイル" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 msgid "New document" msgstr "新規作成" #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/class-wp-editor.php:189 wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "ビジュアル" #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。" #: wp-includes/ms-load.php:493 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network" msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Debugging_a_WordPress_Network" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">バグレポート</a>ページをお読みください。ガイドラインの中に、何が問題だったのかを理解するために役に立つ情報があるかもしれません。" #: wp-includes/ms-load.php:489 msgid "What do I do now?" msgstr "どうしましょうか ?" #. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name #: wp-includes/ms-load.php:483 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>サイト %1$s が見つかりません。</strong>データベース %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?" #. translators: %s: table name #: wp-includes/ms-load.php:477 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>データベースのテーブルが見つかりません。</strong> これは MySQL が動作していないか、 WordPress が適切にインストールされていない、または、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。" #: wp-includes/ms-load.php:472 msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free." msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、MySQL が正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。" #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。" #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。" #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "このサイトはもう利用できません。" #: wp-includes/query.php:841 msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Function_Reference/is_main_query" #. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3: #. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page. #: wp-includes/query.php:837 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。参照: %4$s" #: wp-includes/query.php:157 wp-includes/query.php:182 #: wp-includes/query.php:207 wp-includes/query.php:235 #: wp-includes/query.php:263 wp-includes/query.php:291 #: wp-includes/query.php:324 wp-includes/query.php:348 #: wp-includes/query.php:374 wp-includes/query.php:399 #: wp-includes/query.php:419 wp-includes/query.php:452 #: wp-includes/query.php:485 wp-includes/query.php:509 #: wp-includes/query.php:540 wp-includes/query.php:564 #: wp-includes/query.php:588 wp-includes/query.php:608 #: wp-includes/query.php:632 wp-includes/query.php:665 #: wp-includes/query.php:697 wp-includes/query.php:721 #: wp-includes/query.php:745 wp-includes/query.php:769 #: wp-includes/query.php:793 wp-includes/query.php:813 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "条件付きクエリタグはクエリが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。" #: wp-includes/taxonomy.php:4385 msgid "Invalid object ID." msgstr "無効なオブジェクト ID。" #. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per #. $term_template #: wp-includes/taxonomy.php:4313 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l。" #: wp-includes/taxonomy.php:3800 msgid "Could not split shared term." msgstr "共有タームを分割することはできません。" #. translators: %s: taxonomy term slug #: wp-includes/taxonomy.php:2904 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2536 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2254 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:2233 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。" #: wp-includes/taxonomy.php:2230 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。" #: wp-includes/taxonomy.php:2124 wp-includes/taxonomy.php:2838 msgid "A name is required for this term." msgstr "このタームには名称が必要です。" #: wp-includes/taxonomy.php:1218 wp-includes/taxonomy.php:1271 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。" #: wp-includes/taxonomy.php:817 wp-includes/taxonomy.php:2809 #: wp-includes/taxonomy.php:4167 msgid "Empty Term." msgstr "キーワードなし" #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Categories" msgstr "← カテゴリーに戻る" #: wp-includes/taxonomy.php:568 msgid "← Back to Tags" msgstr "← タグに戻る" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "よく使うもの" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms #: wp-includes/taxonomy.php:567 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "よく使うもの" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Categories list" msgstr "カテゴリーリスト" #: wp-includes/taxonomy.php:565 msgid "Tags list" msgstr "タグリスト" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Categories list navigation" msgstr "カテゴリーリストナビゲーション" #: wp-includes/taxonomy.php:564 msgid "Tags list navigation" msgstr "タグリストナビゲーション" #: wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No tags" msgstr "タグなし" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No categories found." msgstr "カテゴリーが見つかりませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:562 msgid "No tags found." msgstr "タグが見つかりませんでした。" #: wp-includes/taxonomy.php:561 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "よく使われているタグから選択" #: wp-includes/taxonomy.php:560 msgid "Add or remove tags" msgstr "タグの追加もしくは削除" #: wp-includes/taxonomy.php:559 msgid "Separate tags with commas" msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Category Name" msgstr "新規カテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:558 msgid "New Tag Name" msgstr "新規タグ名" #: wp-includes/taxonomy.php:557 msgid "Add New Category" msgstr "新規カテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:26665 msgid "Add New Tag" msgstr "新規タグを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Category" msgstr "カテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:556 msgid "Update Tag" msgstr "タグを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Category" msgstr "カテゴリーを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:555 msgid "View Tag" msgstr "タグを表示" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Category" msgstr "カテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:554 msgid "Edit Tag" msgstr "タグの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:553 msgid "Parent Category:" msgstr "親カテゴリー:" #: wp-includes/taxonomy.php:552 wp-includes/js/dist/editor.js:28070 msgid "Parent Category" msgstr "親カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "All Categories" msgstr "カテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:551 msgid "All Tags" msgstr "すべてのタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:550 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Categories" msgstr "カテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:549 msgid "Search Tags" msgstr "タグを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:548 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:547 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/taxonomy.php:467 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません" #: wp-includes/taxonomy.php:422 wp-includes/taxonomy.php:423 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。" #: wp-includes/taxonomy.php:166 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "フォーマット" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Back to Link Categories" msgstr "← リンクカテゴリーに戻る" #: wp-includes/taxonomy.php:138 msgid "New Link Category Name" msgstr "新規リンクカテゴリー名" #: wp-includes/taxonomy.php:137 msgid "Add New Link Category" msgstr "新規リンクカテゴリーを追加" #: wp-includes/taxonomy.php:136 msgid "Update Link Category" msgstr "リンクカテゴリーを更新" #: wp-includes/taxonomy.php:135 msgid "Edit Link Category" msgstr "リンクカテゴリーの編集" #: wp-includes/taxonomy.php:134 msgid "All Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー一覧" #: wp-includes/taxonomy.php:132 msgid "Search Link Categories" msgstr "リンクカテゴリーを検索" #: wp-includes/taxonomy.php:131 msgid "Link Category" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:130 msgid "Link Categories" msgstr "リンクカテゴリー" #: wp-includes/taxonomy.php:113 msgid "Navigation Menus" msgstr "ナビゲーションメニュー" #. translators: used to join items in a list with only 2 items #: wp-includes/formatting.php:4911 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$sと%2$s" #. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times #: wp-includes/formatting.php:4909 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #. translators: used to join items in a list with more than 2 items #: wp-includes/formatting.php:4907 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-includes/formatting.php:4667 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure" #. translators: %s: Codex URL #: wp-includes/formatting.php:4666 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "カスタムパーマリンクを使用するには構造タグが必要です。<a href=\"%s\">詳細</a>" #: wp-includes/formatting.php:4648 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。" #: wp-includes/formatting.php:4589 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:4576 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。" #: wp-includes/formatting.php:4466 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years #: wp-includes/formatting.php:3654 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s年" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months #: wp-includes/formatting.php:3647 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%sか月" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks #: wp-includes/formatting.php:3640 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s週間" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days #: wp-includes/formatting.php:3633 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s日" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes #: wp-includes/formatting.php:3619 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s分" #: wp-includes/formatting.php:142 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:134 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "‘tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #. translators: em dash #: wp-includes/formatting.php:118 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: en dash #: wp-includes/formatting.php:116 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: closing curly single quote #: wp-includes/formatting.php:113 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: opening curly single quote #: wp-includes/formatting.php:111 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: double prime, for example in 9" (nine inches) #: wp-includes/formatting.php:108 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: prime, for example in 9' (nine feet) #: wp-includes/formatting.php:106 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't #: wp-includes/formatting.php:103 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: closing curly double quote #: wp-includes/formatting.php:100 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: opening curly double quote #: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:5230 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #: wp-includes/deprecated.php:3935 wp-includes/deprecated.php:3952 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Press This プラグインが必要です。" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” は画像ファイルではありません。" #: wp-includes/deprecated.php:3190 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。" #. translators: %s: file name #: wp-includes/deprecated.php:3186 msgid "File “%s” doesn’t exist?" msgstr "ファイル “%s” は存在しますか ?" #: wp-includes/deprecated.php:3134 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "本当に実行していいですか ?" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "Last Post" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:2683 msgid "First Post" msgstr "最初の投稿" #: wp-includes/deprecated.php:963 msgid "Last updated" msgstr "最終更新日時" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "新しい WordPress ループ" #: wp-includes/bookmark-template.php:218 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: wp-includes/bookmark-template.php:89 msgid "Last updated: %s" msgstr "最終更新日: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5972 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "有効な YouTube URL を入力してください。" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5947 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "%1$s または %2$s ファイルのみヘッダー動画として利用可能です。動画ファイルを変換してもう一度やり直すか、動画を YouTube にアップロードし、リンクを以下の設定で指定します。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5939 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "動画ファイルは、ヘッダー動画として使用するには大きすぎます。動画を短くするか、圧縮設定を最適化し、8MB 未満のファイルを再度アップロードしてください。あるいは、YouTubeに動画をアップロードし、以下の設定でリンクを指定します。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5898 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "認識できない背景設定です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5889 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5893 msgid "Invalid value for background size." msgstr "背景のサイズが無効です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5885 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "背景の位置 Y の値が無効です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5881 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "背景の位置 X の値が無効です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5877 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "背景の添付ファイルが無効です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5873 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "背景の繰り返しの値が無効です。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5628 msgid "CSS code" msgstr "CSS コード" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5606 msgid "Additional CSS" msgstr "追加 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice." msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモードではエスケープキーを2回押す必要があります。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570 msgid "Learn more about CSS" msgstr "CSS について詳細を読む" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5569 msgid "https://codex.wordpress.org/CSS" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "サイトの外観とレイアウトをカスタマイズするには、ここに独自の CSS コードを追加してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5557 msgid "Posts page" msgstr "投稿ページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5539 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 msgid "A static page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 msgid "Your latest posts" msgstr "最新の投稿" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5518 msgid "Your homepage displays" msgstr "ホームページの表示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5501 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "投稿の逆順表示 (従来のブログ) または固定・静的なページから、サイトのホームページの表示内容を選択することができます。静的なホームページを設定するには、まず2つの固定ページを作成します。1つはホームページになり、もうひとつは投稿が表示される場所になります。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5499 msgid "Homepage Settings" msgstr "ホームページ設定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 msgid "Scroll with Page" msgstr "ページと一緒にスクロール" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5458 msgid "Repeat Background Image" msgstr "背景画像の繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5439 msgid "Original" msgstr "元のサイズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5435 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3307 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3336 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5385 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "カスタム" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5384 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "繰り返し" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5383 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Fit to Screen" msgstr "画面に合わせる" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5382 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5441 msgid "Fill Screen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5381 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5377 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "プリセット" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "または YouTube の URL を入力することもできます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300 msgid "Header Video" msgstr "ヘッダー動画" #. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の高さとして%2$sピクセルを推奨しています。" #. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の幅として%2$sピクセルを推奨しています。" #. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5208 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の大きさとして%2$sピクセルを推奨しています。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5201 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "動画を追加する場合、ヘッダー画像はフォールバックとして使用され、動画のロード途中に表示されます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5200 msgid "Header Media" msgstr "ヘッダーメディア" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6207 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9288 msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167 msgid "Header Text Color" msgstr "ヘッダーテキスト色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5133 msgid "Colors" msgstr "色" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5112 msgid "Choose logo" msgstr "ロゴを選択" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5110 msgid "No logo selected" msgstr "ロゴが選択されていません" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5107 msgid "Change logo" msgstr "ロゴを変更" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5106 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5111 msgid "Select logo" msgstr "ロゴを選択" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5098 msgid "Logo" msgstr "ロゴ" #. translators: %s: site icon size in pixels #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "サイトアイコンは%sピクセル以上の正方形にしてください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5071 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "サイトアイコンはブラウザーのタブやブックマークバー、WordPress モバイルアプリで表示されます。ぜひアップロードしましょう。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069 msgid "Site Icon" msgstr "サイトアイコン" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "サイトのタイトルとキャッチフレーズを表示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5028 msgid "Tagline" msgstr "キャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4994 msgid "Site Identity" msgstr "サイト基本情報" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4967 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org テーマ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4952 msgid "Installed themes" msgstr "インストール済みテーマ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "新しいテーマのプレビュー中に、ウィジェットやメニューを調整したり、テーマ特有の設定を探し続けることができます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "テーマをお探しですか ? WordPress.org テーマディレクトリを検索し、テーマをインストールし、プレビューし、そのまま有効化することができます。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4904 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "モバイルプレビューモードに入る" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4901 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "タブレットプレビューモードに入る" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4897 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "デスクトッププレビューモードに入る" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4817 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "%s テーマの詳細を表示中" #. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4815 msgid "Displaying %d themes" msgstr "%d件のテーマを表示中" #. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4813 msgid "%d themes found" msgstr "%d件のテーマが見つかりました" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4811 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "本当にこのテーマを削除してもよいですか?" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4474 msgid "Live Preview: %s" msgstr "ライブプレビュー: %s" #. translators: %s: document title from the preview #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4471 msgid "Customize: %s" msgstr "カスタマイズ: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273 msgid "Copied" msgstr "コピーしました" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4273 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1067 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4267 msgid "Preview Link" msgstr "プレビューリンク" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4264 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "変更がサイト上でどのように反映されるか確認し、カスタマイザーの表示権限がない人へプレビューを共有しましょう。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4262 msgid "Share Preview Link" msgstr "プレビューリンクの共有" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "サイトを壊してしまうかもしれませんが、それでもアップデートしますか ?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4229 msgid "Take over" msgstr "引き継ぐ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225 msgid "Go back" msgstr "戻る" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4044 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s がすでにこのサイトをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4042 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s がすでにサイトをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4037 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4035 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3825 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "%1$s を手動で削除すると PHP の警告を引き起こす可能性があります。代わりに %2$s フィルターを使用してください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3290 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "引き継ぐ権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3281 msgid "No changeset found to take over" msgstr "引き継ぐチェンジセットがありません" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3270 msgid "Security check failed." msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3098 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "変更をゴミ箱に移動しました。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3079 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "変更はすでにゴミ箱に移動しました。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3091 msgid "Unable to trash changes." msgstr "変更をゴミ箱に移動できません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3060 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "変更が保存されていないため、ゴミ箱に移動するものがありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3050 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "認証に問題が発生しました。リロードしてもう一度お試しください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2591 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "以前の変更はすでに公開済みです。現在の変更を保存してもう一度お試しください。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2477 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "他のユーザーがチェンジセットを編集しています。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2296 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "設定を変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2291 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "設定が存在しないか、または認識できません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2081 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "このフォームは、ライブプレビューできません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2080 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "このリンクは、ライブプレビューできません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1864 msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend." msgstr "権限がありません。フロントエンドでプレビューするには customize_messenger_channel 変数を削除するとよいかもしれません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "選択したテーマはありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "このサイトのテーマ設定を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "チェンジセット UUID が存在しません。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "無効なチェンジセット UUID" #: wp-includes/functions.php:6884 msgid "Update PHP" msgstr "PHP を更新" #. translators: %s: default Update PHP page URL #: wp-includes/functions.php:6828 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "このリソースはホスティングサービスが提供しているこのサイト特有の情報です。追加情報は<a href=\"%s\" target=\"_blank\">公式 WordPress ドキュメンテーションをご覧ください</a>。" #: wp-includes/functions.php:6806 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: deleted long text #: wp-includes/functions.php:6637 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "このコンテンツは投稿者により削除されました。" #. translators: deleted text #: wp-includes/functions.php:6633 msgid "[deleted]" msgstr "[削除済み]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title #: wp-includes/functions.php:6491 msgid "[%s] Notice of Admin Email Change" msgstr "[%s] 管理者メールアドレス変更のお知らせ" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:6474 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは\n" "\n" "サイト管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "サイト管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n" "\n" "このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:6390 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "現在 UUID バージョン4 のみをサポートしています。" #: wp-includes/functions.php:5990 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "新しいタブでログインページを開きます。ログイン後、そちらを閉じてこのページに戻ることができます。" #: wp-includes/functions.php:5970 wp-includes/js/dist/components.js:32677 msgid "Close dialog" msgstr "ダイアログを閉じる" #: wp-includes/functions.php:5292 msgid "Manual Offsets" msgstr "時差を直接設定" #: wp-includes/functions.php:5283 wp-includes/functions.php:5288 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:5238 msgid "Select a city" msgstr "町を選択してください" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: Version information message #: wp-includes/functions.php:4667 msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s が<strong>誤って</strong>呼び出されました。%2$s %3$s" #: wp-includes/functions.php:4664 msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Debugging_in_WordPress" #: wp-includes/functions.php:4663 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "詳しくは <a href=\"%s\">WordPress のデバッグ</a>をご覧ください。" #. translators: %s: version number #: wp-includes/functions.php:4659 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4549 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。代替は用意されていません。" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message #. regarding the change #: wp-includes/functions.php:4546 msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。%3$s" #: wp-includes/functions.php:4404 msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。" #: wp-includes/functions.php:4393 msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "%2$s で呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %3$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %4$s を使ってください。" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number #. translators: 1: PHP file name, 2: version number #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number #: wp-includes/functions.php:4332 wp-includes/functions.php:4486 #: wp-includes/functions.php:4608 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されておりません。" #. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative #. function name #. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name #. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook #. name #: wp-includes/functions.php:4329 wp-includes/functions.php:4483 #: wp-includes/functions.php:4605 msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。" #: wp-includes/functions.php:4264 msgid "Database Error" msgstr "データベースエラー" #: wp-includes/functions.php:3055 msgid "« Back" msgstr "« 戻る" #: wp-includes/functions.php:2915 msgid "Please try again." msgstr "もう一度お試しください。" #: wp-includes/functions.php:2909 msgid "The link you followed has expired." msgstr "辿ったリンクは期限が切れています。" #. translators: %s: logout URL #: wp-includes/functions.php:2905 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "本当に<a href=\"%s\">ログアウト</a>しますか ?" #. translators: %s: site name #: wp-includes/functions.php:2898 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s からログアウトしようとしています" #: wp-includes/functions.php:2397 msgid "Could not write file %s" msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした" #: wp-includes/functions.php:2340 msgid "Empty filename" msgstr "ファイル名が空です" #. translators: %s: directory path #: wp-includes/functions.php:2104 wp-includes/functions.php:2389 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?" #. translators: %s: database repair URL #: wp-includes/functions.php:1580 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの<a href=\"%s\">修復</a>が必要かもしれません。" #: wp-includes/functions.php:1384 msgid "ERROR: This is not a valid feed template." msgstr "エラー: 有効なフィードテンプレートではありません。" #. translators: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/functions.php:389 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s秒" #. translators: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:383 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s分" #. translators: Time duration in hour or hours. #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours #: wp-includes/functions.php:377 wp-includes/formatting.php:3626 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s時間" #. translators: If months in your language require a genitive case, * translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:221 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:303 wp-includes/author-template.php:477 msgid "Posts by %s" msgstr "%s の投稿" #. translators: %s: author's display name #: wp-includes/author-template.php:235 msgid "Visit %s’s website" msgstr "%s のサイトへ移動" #: wp-includes/comment-template.php:2342 msgid "Post Comment" msgstr "コメントを送信" #: wp-includes/comment-template.php:2341 msgid "Cancel reply" msgstr "コメントをキャンセル" #: wp-includes/comment-template.php:2327 msgid "Your email address will not be published." msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。" #. translators: %s: user name #: wp-includes/comment-template.php:2323 msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "%s としてログイン中。プロフィールを編集。" #. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4: #. logout URL #: wp-includes/comment-template.php:2320 msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">%3$s としてログイン中</a>。<a href=\"%4$s\">ログアウトしますか ?</a>" #. translators: %s: login URL #: wp-includes/comment-template.php:2314 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。" #: wp-includes/comment-template.php:2298 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "%s が付いている欄は必須項目です" #: wp-includes/comment-template.php:2290 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。" #: wp-includes/comment-template.php:2283 msgid "Website" msgstr "サイト" #: wp-includes/comment-template.php:2279 msgid "Name" msgstr "名前" #: wp-includes/comment-template.php:1941 wp-includes/comment-template.php:2336 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s にコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1938 wp-includes/comment-template.php:2335 msgid "Leave a Reply" msgstr "コメントを残す" #: wp-includes/comment-template.php:1843 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "返信をキャンセルする。" #: wp-includes/comment-template.php:1770 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "ログインしてコメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1769 msgid "Leave a Comment" msgstr "コメントする" #: wp-includes/comment-template.php:1636 msgid "Log in to Reply" msgstr "ログインして返信する" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name #: wp-includes/comment-template.php:1635 msgid "Reply to %s" msgstr "%s に返信" #: wp-includes/comment-template.php:1561 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1552 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s は</span>コメントを受け付けていません。" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: wp-includes/comment-template.php:1546 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s への</span>%1$s件のコメント" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1541 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>1件のコメント" #. translators: %s: post title #: wp-includes/comment-template.php:1536 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>コメントはまだありません" #: wp-includes/comment-template.php:1159 wp-includes/author-template.php:70 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "値を表示したくない場合は代わりに %s を使ってください。" #: wp-includes/comment-template.php:1100 msgid "Pingback" msgstr "ピンバック" #: wp-includes/comment-template.php:1097 msgid "Trackback" msgstr "トラックバック" #: wp-includes/comment-template.php:1094 wp-includes/comment-template.php:2310 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "コメント" #: wp-includes/comment-template.php:932 msgid "1 Comment" msgstr "1件のコメント" #: wp-includes/comment-template.php:930 msgid "No Comments" msgstr "コメントはまだありません" #. translators: If comment number in your language requires declension, * #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:909 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: number of comments #: wp-includes/comment-template.php:903 wp-includes/comment-template.php:917 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s件のコメント" #: wp-includes/general-template.php:4132 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "コーヒー" #: wp-includes/general-template.php:4120 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "オーシャン" #: wp-includes/general-template.php:4108 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "エクトプラズム" #: wp-includes/general-template.php:4096 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "サンライズ" #: wp-includes/general-template.php:4084 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "ミッドナイト" #: wp-includes/general-template.php:4072 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "ブルー" #: wp-includes/general-template.php:4060 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "ライト" #: wp-includes/general-template.php:4043 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/general-template.php:3953 wp-includes/formatting.php:3742 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/general-template.php:3866 msgid "Next »" msgstr "次へ »" #: wp-includes/general-template.php:3865 msgid "« Previous" msgstr "« 前へ" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name #: wp-includes/general-template.php:2757 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase #: wp-includes/general-template.php:2755 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name #: wp-includes/general-template.php:2753 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy #. singular name #: wp-includes/general-template.php:2751 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name #: wp-includes/general-template.php:2749 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name #: wp-includes/general-template.php:2747 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード" #. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title #: wp-includes/general-template.php:2745 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2705 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s コメントフィード" #. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo) #: wp-includes/general-template.php:2703 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s フィード" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links #: wp-includes/general-template.php:2701 wp-includes/general-template.php:2743 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Post calendar label. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:2151 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s に投稿を公開" #. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/general-template.php:2054 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s年%1$s" #. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2: #. Current taxonomy term #: wp-includes/general-template.php:1541 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Post type archive title. %s: Post type name #: wp-includes/general-template.php:1537 msgid "Archives: %s" msgstr "アーカイブ: %s" #: wp-includes/general-template.php:1533 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "チャット" #: wp-includes/general-template.php:1531 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/general-template.php:1529 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "ステータス" #: wp-includes/general-template.php:1527 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/general-template.php:1525 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "引用" #: wp-includes/general-template.php:1523 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "動画" #: wp-includes/general-template.php:1521 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/general-template.php:1519 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/general-template.php:1517 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "アサイド" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1514 wp-includes/general-template.php:2149 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: Daily archive title. %s: Date #: wp-includes/general-template.php:1514 msgid "Day: %s" msgstr "日別: %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1511 msgid "Month: %s" msgstr "月別: %s" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1508 msgid "Year: %s" msgstr "年別: %s" #. translators: Author archive title. %s: Author name #: wp-includes/general-template.php:1505 msgid "Author: %s" msgstr "作者別: %s" #. translators: Tag archive title. %s: Tag name #: wp-includes/general-template.php:1502 msgid "Tag: %s" msgstr "タグ: %s" #. translators: Category archive title. %s: Category name #: wp-includes/general-template.php:1499 msgid "Category: %s" msgstr "カテゴリー: %s" #. translators: 1: separator, 2: search phrase #: wp-includes/general-template.php:1203 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "検索結果: %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:1040 msgid "Page %s" msgstr "ページ %s" #. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year #: wp-includes/general-template.php:1032 wp-includes/general-template.php:1511 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "Y年n月" #. translators: Yearly archive title. %s: Year #: wp-includes/general-template.php:1029 wp-includes/general-template.php:1508 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y年" #. translators: %s: search phrase #: wp-includes/general-template.php:998 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" #: wp-includes/general-template.php:993 wp-includes/general-template.php:1208 msgid "Page not found" msgstr "ページが見つかりませんでした" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name #: wp-includes/general-template.php:732 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, * #. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. #. * Do not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:720 msgid "html_lang_attribute" msgstr "ja" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument #: wp-includes/general-template.php:652 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。" #: wp-includes/general-template.php:540 msgid "Site Admin" msgstr "サイト管理" #: wp-includes/general-template.php:266 msgid "Log out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/general-template.php:217 wp-includes/general-template.php:224 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/general-template.php:215 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "検索 …" #: wp-includes/general-template.php:214 wp-includes/general-template.php:222 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "検索:" #: wp-includes/link-template.php:3880 msgid "This is the short link." msgstr "これは短縮 URL です。" #: wp-includes/link-template.php:2970 wp-includes/link-template.php:3021 msgid "Comments navigation" msgstr "コメントナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2969 msgid "Newer comments" msgstr "新しいコメント" #: wp-includes/link-template.php:2968 msgid "Older comments" msgstr "過去のコメント" #: wp-includes/link-template.php:2874 msgid "« Older Comments" msgstr "« 古いコメント" #: wp-includes/link-template.php:2827 msgid "Newer Comments »" msgstr "新しいコメント »" #: wp-includes/link-template.php:2664 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/link-template.php:2663 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "前へ" #: wp-includes/link-template.php:2608 wp-includes/link-template.php:2665 #: wp-includes/link-template.php:2710 msgid "Posts navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2607 msgid "Newer posts" msgstr "新しい投稿" #: wp-includes/link-template.php:2606 msgid "Older posts" msgstr "過去の投稿" #: wp-includes/link-template.php:2537 msgid "Post navigation" msgstr "投稿ナビゲーション" #: wp-includes/link-template.php:2420 wp-includes/link-template.php:2473 msgid "« Previous Page" msgstr "« 前ページへ" #: wp-includes/link-template.php:2334 wp-includes/link-template.php:2474 msgid "Next Page »" msgstr "次ページへ »" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Next Post" msgstr "次の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:1880 wp-includes/link-template.php:2130 msgid "Previous Post" msgstr "過去の投稿へ" #: wp-includes/link-template.php:1693 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。" #: wp-includes/link-template.php:1052 wp-includes/link-template.php:1403 #: wp-includes/link-template.php:1510 wp-includes/link-template.php:1573 msgid "Edit This" msgstr "編集" #: wp-includes/link-template.php:751 msgid "Comments Feed" msgstr "コメントフィード" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:405 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:409 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "画像エディターで保存に失敗しました" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:358 msgid "Image flip failed." msgstr "画像を反転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:329 msgid "Image rotate failed." msgstr "画像を回転できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 msgid "Image crop failed." msgstr "画像を切り抜けませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:170 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:194 msgid "Image resize failed." msgstr "画像をリサイズできませんでした。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 msgid "Already Installed" msgstr "すでにインストールされています" #: wp-includes/ms-deprecated.php:411 msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry." msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken." msgstr "<strong>エラー</strong>: そのサイト URL はすでに使われています。" #: wp-includes/category-template.php:1172 msgid "Tags: " msgstr "タグ: " #: wp-includes/category-template.php:839 wp-includes/category-template.php:849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s個の項目" #: wp-includes/category-template.php:533 wp-includes/taxonomy.php:563 msgid "No categories" msgstr "カテゴリーなし" #: wp-includes/category-template.php:152 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #. translators: Comments feed title. %s: Post title #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:33 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5337 msgid "Background Image" msgstr "背景画像" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "マークアップは CSS 内では使えません。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Choose file" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "No file selected" msgstr "ファイルが選択されていません" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 msgid "Change file" msgstr "ファイルを変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 msgid "Select file" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Choose image" msgstr "画像を選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244 msgid "Change image" msgstr "画像の変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select image" msgstr "画像を選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "Choose audio" msgstr "音声ファイルを選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234 msgid "Change audio" msgstr "音声ファイルを変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Select audio" msgstr "音声ファイルを選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "Choose video" msgstr "動画を選択" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224 msgid "Change video" msgstr "動画を変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Select video" msgstr "動画を選択" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "並べ替えモードではウィジェットリスト内でウィジェットを並べ替える追加コントロールが利用可能です。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5413 msgid "Image Position" msgstr "画像の位置" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Bottom" msgstr "下" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Top" msgstr "上" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:719 msgid "Invalid URL." msgstr "無効な URL です。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:400 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:447 #: wp-includes/nav-menu.php:863 msgid "Custom Link" msgstr "カスタムリンク" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165 #: wp-includes/nav-menu.php:840 msgid "Post Type Archive" msgstr "投稿タイプアーカイブ" #. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:521 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:439 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(名称なし)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50 msgid "Create Menu" msgstr "メニューを作成" #. translators: %s: menu name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:81 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(現在: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:66 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "ここにこのメニューを表示します。変更したい場合は、別の位置を選んでください。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:54 msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/WordPress_ウィジェット" #. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility #. text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(メニュー<a href=\"%1$s\" %2$s>ウィジェット%3$s</a>を使用する予定の場合、この手順をスキップしてください。)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "このメニューをどこに表示しますか ?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "部分描画はコンテンツを出力するか、コンテンツの文字列 (もしくは配列) を返さなければなりませんが、両方ではいけません。" #. translators: %s: number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 msgid "%s themes" msgstr "%sテーマ" #. translators: %s: number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:126 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "テーマの絞り込み (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:123 msgid "Filter themes" msgstr "テーマを絞り込む" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:118 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Search themes…" msgstr "テーマを検索…" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:114 msgid "Back to theme sources" msgstr "テーマソースに戻る" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:93 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org テーマを探す" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索、または %s をお試しください。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索をお試しください。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>." msgstr "予期しないエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題があるかもしれません。問題が続くようであれば、<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/\">サポートフォーラム</a>を参照してみてください。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:128 msgid "Install & Preview" msgstr "インストールしてプレビュー" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:115 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:123 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:108 msgid "<span>Previewing:</span> %s" msgstr "<span>プレビュー中:</span> %s" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 msgid "Update now" msgstr "いますぐ更新" #. translators: %s: "Update now" button #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:97 msgid "New version available. %s" msgstr "新しいバージョンが利用可能です。%s" #. translators: Theme author name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "作成者: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 msgid "Theme Details" msgstr "テーマの詳細" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "テーマのインストールとプレビュー: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "テーマのライブプレビュー: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "テーマのカスタマイズ: %s" #. translators: %s: theme name #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "テーマの詳細: %s" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:138 msgid "Original: %s" msgstr "元の名前: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:129 msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it." msgstr "使用中のテーマが対応している場合はメニューに説明が表示されます。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:121 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "自分とリンク先の関係/間柄 (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:115 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS クラス" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:109 msgid "Title Attribute" msgstr "タイトル属性" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:97 msgid "Navigation Label" msgstr "ナビゲーションラベル" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:79 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "メニュー項目を削除: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "メニュー項目を編集: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "You are browsing %s" msgstr "%s を表示中" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "テーマを変更" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "プレビュー中のテーマ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "現在のテーマ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "このメニューに新しいトップレベルページを自動的に追加" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "メニュー設定" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "並べ替えモードでは項目リスト内でメニュー項目を並べ替える追加コントロールが利用可能です。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "並べ替え" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 msgid "Reorder menu items" msgstr "メニュー項目の並び替え" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50 msgid "Add or remove menu items" msgstr "メニュー項目の追加・削除" #. translators: %s: "Add Items" button text #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "リンクを追加しましょう。「%s」をクリックして、固定ページ、カテゴリー、カスタムリンクをメニューに配置してください。好きなだけ追加してかまいません。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38 msgid "Add Items" msgstr "項目を追加" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Edit selected menu" msgstr "選択されたメニューを編集" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ 新規メニュー作成" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:84 msgid "Create a menu for this location" msgstr "この位置にメニューを作る" #. translators: %s: UTC offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:245 msgid "Timezone is %s." msgstr "タイムゾーンは %s です。" #. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:236 msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s." msgstr "タイムゾーンは %1$s (%2$s) で現在は %3$s です。" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176 msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "子午線" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 msgid "Minute" msgstr "分" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 msgid "Hour" msgstr "時" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:29475 msgid "Time" msgstr "時刻" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:29455 msgid "Day" msgstr "日" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:29423 msgid "Month" msgstr "月" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:29418 msgid "Date" msgstr "日付" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s は禁止されています" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196 msgid "Click to edit this element." msgstr "クリックでこの要素を編集。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195 msgid "Click to edit the site title." msgstr "クリックでサイト名を編集。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194 msgid "Click to edit this widget." msgstr "クリックでこのウィジェットを編集。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193 msgid "Click to edit this menu." msgstr "クリックでこのメニューを編集。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2079 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "この要素を編集するには Shift キーを押しながらクリックします。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "おすすめ" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:242 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "アップロード済み" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new image" msgstr "新規画像を追加" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Add new header image" msgstr "新規ヘッダー画像を追加" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide image" msgstr "画像を非表示" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:236 msgid "Hide header image" msgstr "ヘッダー画像を非表示" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:228 msgid "Current header" msgstr "現在のヘッダー" #. translators: %s: header height in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの高さとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。" #. translators: %s: header width in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの幅として %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。" #. translators: %s: header size in pixels #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーのサイズとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマは動画のサイズに一致する画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "No image set" msgstr "画像未設定" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:155 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示中" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:153 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示中" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24953 msgid "Remove image" msgstr "画像を削除" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:135 msgid "Set image" msgstr "画像を設定" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:54 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5228 msgid "Header Image" msgstr "ヘッダー画像" #: wp-includes/category.php:49 wp-includes/category-template.php:360 #: wp-includes/class-wp-query.php:1774 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s は非推奨です。代わりに %2$s を使用してください。" #. translators: %s: the site/panel title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:362 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 msgid "You are customizing %s" msgstr "%s をカスタマイズ中です" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:337 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "パネルを開くには Return または Enter キーを押してください" #. translators: %s: shortcode tag #: wp-includes/shortcodes.php:300 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s" #. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved #. characters #: wp-includes/shortcodes.php:74 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。" #: wp-includes/shortcodes.php:67 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1159 msgid "Add" msgstr "追加" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 msgid "New page title…" msgstr "新規固定ページタイトル…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:630 msgid "New page title" msgstr "新規固定ページタイトル" #. translators: %s: add new page label #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:626 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/widgets.php:1600 msgid "Display item date?" msgstr "項目の日付を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1597 msgid "Display item author if available?" msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1594 msgid "Display item content?" msgstr "項目の内容を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1584 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?" #: wp-includes/widgets.php:1581 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):" #: wp-includes/widgets.php:1578 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "RSS フィードの URL:" #: wp-includes/widgets.php:1487 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" #: wp-includes/widgets.php:1449 wp-includes/widgets.php:1572 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS エラー:" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1104 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。" #. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value #: wp-includes/widgets.php:264 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。" #: wp-includes/widgets.php:180 msgid "Sidebar" msgstr "サイドバー" #: wp-includes/widgets.php:178 wp-includes/widgets.php:250 msgid "Sidebar %d" msgstr "サイドバー %d" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:272 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "許容範囲 [1,100] に含まれない値の画質を設定しようとしています。" #: wp-includes/option.php:2219 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。" #: wp-includes/option.php:2136 wp-includes/option.php:2149 #: wp-includes/option.php:2189 wp-includes/option.php:2202 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。" #: wp-includes/option.php:2067 msgid "Allow people to post comments on new articles." msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する。" #: wp-includes/option.php:2053 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。" #: wp-includes/option.php:2038 msgid "Blog pages show at most." msgstr "1ページに表示する最大投稿数" #: wp-includes/option.php:2028 msgid "Default post format." msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。" #: wp-includes/option.php:2018 msgid "Default post category." msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。" #: wp-includes/option.php:2007 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。" #: wp-includes/option.php:1996 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress のロケールコード。" #: wp-includes/option.php:1984 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "週の始まりの曜日番号。" #: wp-includes/option.php:1974 msgid "A time format for all time strings." msgstr "時刻文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:1964 msgid "A date format for all date strings." msgstr "日付文字列の書式。" #: wp-includes/option.php:1954 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市" #: wp-includes/option.php:1941 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。" #: wp-includes/option.php:1924 msgid "Site URL." msgstr "サイト URL。" #: wp-includes/option.php:1908 msgid "Site tagline." msgstr "サイトのキャッチフレーズ。" #: wp-includes/option.php:1896 msgid "Site title." msgstr "サイト名" #: wp-includes/option.php:167 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name #: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "代わりにフィルタ %s を使用してください。" #. translators: %s: Name of the directory (build) #: wp-includes/class-wp-locale.php:238 msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL." msgstr "RTL 言語の場合、開発リポジトリの %s ディレクトリを必ず使用する必要があります。" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:221 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format, #. default is . #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "number_format_decimal_point" #. translators: $thousands_sep argument for #. https://secure.php.net/number_format, default is , #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "number_format_thousands_sep" #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:29515 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:29509 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgid "am" msgstr "am" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "12月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "11月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "10月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "9月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "8月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "7月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "6月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "5月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "4月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "3月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "2月" #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "1月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "12月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "11月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "10月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "9月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "8月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "7月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "6月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "5月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "4月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "3月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "2月" #. translators: month name, genitive #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "1月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187 #: wp-includes/js/dist/components.js:29452 msgid "December" msgstr "12月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186 #: wp-includes/js/dist/components.js:29450 msgid "November" msgstr "11月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185 #: wp-includes/js/dist/components.js:29448 msgid "October" msgstr "10月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184 #: wp-includes/js/dist/components.js:29446 msgid "September" msgstr "9月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 wp-includes/class-wp-locale.php:183 #: wp-includes/js/dist/components.js:29444 msgid "August" msgstr "8月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 wp-includes/class-wp-locale.php:182 #: wp-includes/js/dist/components.js:29442 msgid "July" msgstr "7月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 wp-includes/class-wp-locale.php:181 #: wp-includes/js/dist/components.js:29440 msgid "June" msgstr "6月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 wp-includes/class-wp-locale.php:180 #: wp-includes/js/dist/components.js:29438 msgid "May" msgstr "5月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 wp-includes/class-wp-locale.php:179 #: wp-includes/js/dist/components.js:29436 msgid "April" msgstr "4月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 wp-includes/class-wp-locale.php:178 #: wp-includes/js/dist/components.js:29434 msgid "March" msgstr "3月" #. translators: month name #. translators: three-letter abbreviation of the month #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 wp-includes/class-wp-locale.php:177 #: wp-includes/js/dist/components.js:29432 msgid "February" msgstr "2月" #. translators: month name #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 wp-includes/class-wp-locale.php:176 #: wp-includes/js/dist/components.js:29430 msgid "January" msgstr "1月" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Sat" msgstr "土" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Fri" msgstr "金" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Thu" msgstr "木" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Wed" msgstr "水" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Tue" msgstr "火" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Mon" msgstr "月" #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgid "Sun" msgstr "日" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "土" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "金" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "木" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "水" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "火" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "月" #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:130 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:127 wp-includes/class-wp-locale.php:136 #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgid "Saturday" msgstr "土曜日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:126 wp-includes/class-wp-locale.php:135 #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgid "Friday" msgstr "金曜日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:125 wp-includes/class-wp-locale.php:134 #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgid "Thursday" msgstr "木曜日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:124 wp-includes/class-wp-locale.php:133 #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgid "Wednesday" msgstr "水曜日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:123 wp-includes/class-wp-locale.php:132 #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgid "Tuesday" msgstr "火曜日" #. translators: weekday #. translators: one-letter abbreviation of the weekday #. translators: three-letter abbreviation of the weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:122 wp-includes/class-wp-locale.php:131 #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgid "Monday" msgstr "月曜日" #. translators: weekday #: wp-includes/class-wp-locale.php:121 wp-includes/class-wp-locale.php:130 #: wp-includes/class-wp-locale.php:139 msgid "Sunday" msgstr "日曜日" #: wp-includes/revision.php:585 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。" #: wp-includes/revision.php:306 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません" #: wp-includes/revision.php:36 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3907 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4745 msgid "Excerpt" msgstr "抜粋" #: wp-includes/revision.php:35 msgid "Content" msgstr "内容" #. translators: %s: ImageMagick method name #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:692 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:697 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "画像のメタ情報を除去するには %s が必要です。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:261 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:182 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104 msgid "Could not read image size." msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:158 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:99 msgid "File is not an image." msgstr "画像ではないファイルです。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:135 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:90 msgid "File doesn’t exist?" msgstr "ファイルが存在しないようです。" #: wp-includes/user.php:3612 msgid "The confirmation email has expired." msgstr "確認メールの有効期限が切れています。" #: wp-includes/user.php:3594 msgid "Invalid action" msgstr "無効な操作" #: wp-includes/user.php:3574 msgid "This link has expired." msgstr "このリンクは有効期限が切れています。" #: wp-includes/user.php:3517 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "個人データのエクスポート確認メールを送信できません。" #. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the #. action #: wp-includes/user.php:3488 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3437 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" "\n" "お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3408 msgid "Invalid user request." msgstr "不正なユーザーリクエスト。" #. translators: %s: action name #: wp-includes/user.php:3378 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "「%s」の操作を確認" #: wp-includes/user.php:3374 msgid "Erase Personal Data" msgstr "個人データの消去" #: wp-includes/user.php:3371 msgid "Export Personal Data" msgstr "個人データのエクスポート" #: wp-includes/user.php:3340 msgid "A request for this email address already exists." msgstr "このメールアドレスに対するリクエストがすでに存在しています。" #: wp-includes/user.php:3322 msgid "Invalid action name." msgstr "無効な操作名。" #: wp-includes/user.php:3283 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。" #: wp-includes/user.php:3282 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:3280 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。" #: wp-includes/user.php:3279 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。" #: wp-includes/user.php:3275 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。" #: wp-includes/user.php:3274 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作を確認しました。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3207 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" "\n" "詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n" "###PRIVACY_POLICY_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3194 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n" " \n" "ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3167 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました" #. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3092 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3038 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは。\n" " \n" "###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n" " \n" "ユーザー: ###USER_EMAIL###\n" "リクエスト: ###DESCRIPTION###\n" " \n" "以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" " \n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 運営者一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2946 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/user.php:2910 msgid "User Description" msgstr "ユーザーの説明" #: wp-includes/user.php:2909 msgid "User Last Name" msgstr "ユーザーの姓" #: wp-includes/user.php:2908 msgid "User First Name" msgstr "ユーザーの名" #: wp-includes/user.php:2907 msgid "User Nickname" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:2906 msgid "User Display Name" msgstr "ユーザーの表示名" #: wp-includes/user.php:2905 msgid "User Registration Date" msgstr "ユーザーの登録日" #: wp-includes/user.php:2904 msgid "User URL" msgstr "ユーザーの URL" #: wp-includes/user.php:2903 msgid "User Email" msgstr "ユーザーのメールアドレス" #: wp-includes/user.php:2902 msgid "User Nice Name" msgstr "ユーザーのニックネーム" #: wp-includes/user.php:2901 msgid "User Login Name" msgstr "ユーザーのログイン名" #: wp-includes/user.php:2900 msgid "User ID" msgstr "ユーザーの ID" #: wp-includes/user.php:2868 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress ユーザー" #. translators: %s: New email address #: wp-includes/user.php:2838 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。" #: wp-includes/user.php:2816 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "[%s] 新規メールアドレス" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2769 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n" "\n" "もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "よろしくお願いします。\n" "###SITENAME### 一同\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2749 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used." msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに使用されています。" #: wp-includes/user.php:2505 msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !" msgstr "<strong>エラー</strong>: 登録できませんでした。<a href=\"mailto:%s\">管理者にご連絡</a>ください。" #: wp-includes/user.php:2464 msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one." msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。" #: wp-includes/user.php:2461 wp-includes/user.php:2737 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct." msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが正しくありません。" #: wp-includes/user.php:2459 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address." msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/user.php:2453 msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>エラー</strong>: 許可されないユーザー名です。" #: wp-includes/user.php:2447 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。" #: wp-includes/user.php:2444 msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:2442 msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username." msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/user.php:2288 msgid "Could not save password reset key to database." msgstr "データベースパスワードのリセットキーを保存できませんでした。" #: wp-includes/user.php:2262 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。" #: wp-includes/user.php:2194 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ & ) のような記号を使いましょう。" #: wp-includes/user.php:2156 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2155 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2154 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: User email change notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:2035 msgid "[%s] Notice of Email Change" msgstr "[%s] メールアドレス変更のお知らせ" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2017 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: User password change notification email subject. %s: Site name #: wp-includes/user.php:1978 msgid "[%s] Notice of Password Change" msgstr "[%s] パスワード変更のお知らせ" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:1960 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "こんにちは ###USERNAME### さん\n" "\n" "あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n" "\n" "もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n" "\n" "\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: 1: first name, 2: last name #: wp-includes/user.php:1685 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s%1$s" #: wp-includes/user.php:1645 wp-includes/ms-functions.php:515 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !" #: wp-includes/user.php:1594 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。" #: wp-includes/user.php:1571 wp-includes/ms-functions.php:510 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !" #: wp-includes/user.php:1567 wp-includes/ms-functions.php:491 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。" #: wp-includes/user.php:1565 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。" #. translators: 1: display name, 2: user_login #: wp-includes/user.php:1194 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/user.php:331 msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>エラー</strong>: あなたのアカウントはスパマーとして登録されています。" #: wp-includes/user.php:300 wp-includes/functions.php:5989 msgid "Please log in again." msgstr "もう一度ログインしてください。" #. translators: %s: email address #: wp-includes/user.php:256 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。" #: wp-includes/user.php:237 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address." msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なメールアドレスです。" #: wp-includes/user.php:218 msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty." msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが入力されていません。" #. translators: %s: user name #: wp-includes/user.php:182 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。" #: wp-includes/user.php:156 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username." msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名が無効です。" #: wp-includes/user.php:145 wp-includes/user.php:222 msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty." msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードを入力してください。" #: wp-includes/user.php:141 msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty." msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。" #: wp-includes/media.php:4170 wp-includes/class-wp-editor.php:1125 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22967 msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/media.php:4114 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress メディア" #: wp-includes/media.php:3756 msgid "Add to Video Playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:3755 msgid "Add to video playlist" msgstr "動画プレイリストに追加" #: wp-includes/media.php:3754 msgid "Update video playlist" msgstr "動画プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:3753 msgid "Insert video playlist" msgstr "動画プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:3752 msgid "← Cancel Video Playlist" msgstr "← 動画プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:3751 msgid "Edit Video Playlist" msgstr "動画プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:3750 msgid "Create Video Playlist" msgstr "動画プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:3749 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:3746 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:3745 msgid "Add to audio playlist" msgstr "音声プレイリストを追加" #: wp-includes/media.php:3744 msgid "Update audio playlist" msgstr "音声プレイリストを更新" #: wp-includes/media.php:3743 msgid "Insert audio playlist" msgstr "音声プレイリストを挿入" #: wp-includes/media.php:3742 msgid "← Cancel Audio Playlist" msgstr "← 音声プレイリストをキャンセル" #: wp-includes/media.php:3741 msgid "Edit Audio Playlist" msgstr "音声プレイリストを編集" #: wp-includes/media.php:3740 msgid "Create Audio Playlist" msgstr "音声プレイリストを作成" #: wp-includes/media.php:3739 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:3736 msgid "Add Subtitles" msgstr "字幕を追加" #: wp-includes/media.php:3735 wp-includes/js/dist/block-library.js:13277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13286 msgid "Select Poster Image" msgstr "ポスター画像を選択" #: wp-includes/media.php:3733 msgid "Add Video Source" msgstr "動画のソースを追加" #: wp-includes/media.php:3732 msgid "Replace Video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/media.php:3731 msgid "Video Details" msgstr "動画詳細" #: wp-includes/media.php:3727 msgid "Add Audio Source" msgstr "音声のソースを追加" #: wp-includes/media.php:3726 msgid "Replace Audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/media.php:3725 msgid "Audio Details" msgstr "音声ファイル詳細" #: wp-includes/media.php:3722 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/media.php:3719 msgid "Cropping…" msgstr "切り抜いています…" #: wp-includes/media.php:3718 msgid "Crop your image" msgstr "画像を切り抜き" #: wp-includes/media.php:3717 msgid "Crop Image" msgstr "画像切り抜き" #: wp-includes/media.php:3716 msgid "Skip Cropping" msgstr "切り抜かない" #: wp-includes/media.php:3715 msgid "Select and Crop" msgstr "選択して切り抜く" #: wp-includes/media.php:3714 msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" #: wp-includes/media.php:3710 wp-includes/media.php:3728 #: wp-includes/media.php:3734 msgid "Cancel Edit" msgstr "編集をキャンセル" #: wp-includes/media.php:3709 msgid "Replace Image" msgstr "画像を置換" #: wp-includes/media.php:3708 msgid "Image Details" msgstr "画像詳細" #: wp-includes/media.php:3705 msgid "Reverse order" msgstr "順序を逆にする" #: wp-includes/media.php:3704 msgid "Add to Gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:3703 msgid "Add to gallery" msgstr "ギャラリーに追加" #: wp-includes/media.php:3702 msgid "Update gallery" msgstr "ギャラリーを更新" #: wp-includes/media.php:3701 msgid "Insert gallery" msgstr "ギャラリーを挿入" #: wp-includes/media.php:3700 msgid "← Cancel Gallery" msgstr "← ギャラリーをキャンセル" #: wp-includes/media.php:3699 wp-includes/js/dist/block-library.js:5116 msgid "Edit Gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/media.php:3698 msgid "Create Gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:3691 wp-includes/js/dist/editor.js:23015 msgid "Insert from URL" msgstr "URL から挿入" #: wp-includes/media.php:3685 msgid "No media files found." msgstr "メディアファイルはありません。" #: wp-includes/media.php:3684 msgid "Search media items..." msgstr "メディア項目を検索..." #: wp-includes/media.php:3683 msgid "Search Media" msgstr "メディアを検索" #: wp-includes/media.php:3682 msgid "Filter by type" msgstr "タイプで絞り込み" #: wp-includes/media.php:3681 msgid "Filter by date" msgstr "日付で絞り込み" #: wp-includes/media.php:3678 msgid "Delete Selected" msgstr "選択した項目を削除" #: wp-includes/media.php:3677 msgid "Untrash Selected" msgstr "選択した項目をゴミ箱から戻す" #: wp-includes/media.php:3676 msgid "Trash Selected" msgstr "選択した項目を削除" #: wp-includes/media.php:3675 msgid "Cancel Selection" msgstr "選択をキャンセル" #: wp-includes/media.php:3674 msgid "Bulk Select" msgstr "一括選択" #: wp-includes/media.php:3673 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n" "中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:3671 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/media.php:3669 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/media.php:3668 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "所有" #: wp-includes/media.php:3667 msgid "Unattached" msgstr "未添付" #: wp-includes/media.php:3664 msgid "All dates" msgstr "すべての日付" #: wp-includes/media.php:3663 msgid "All media items" msgstr "すべてのメディア" #: wp-includes/media.php:3662 msgid "← Return to library" msgstr "← ライブラリへ戻る" #: wp-includes/media.php:3661 msgid "Create a new video playlist" msgstr "動画プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:3660 msgid "Create a new playlist" msgstr "プレイリストを新規作成" #: wp-includes/media.php:3659 msgid "Create a new gallery" msgstr "ギャラリーを作成" #: wp-includes/media.php:3657 wp-includes/js/dist/editor.js:23006 msgid "Media Library" msgstr "メディアライブラリ" #: wp-includes/media.php:3654 msgid "Upload Images" msgstr "画像をアップロード" #: wp-includes/media.php:3653 msgid "Upload Files" msgstr "ファイルをアップロード" #: wp-includes/media.php:3650 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。" #: wp-includes/media.php:3649 msgid "%d selected" msgstr "%d点を選択済" #: wp-includes/media.php:3638 wp-includes/js/dist/edit-post.js:728 msgid "Select" msgstr "選択" #: wp-includes/media.php:3636 wp-includes/media.php:3658 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Add Media" msgstr "メディアを追加" #. translators: 1: month name, 2: 4-digit year #: wp-includes/media.php:3576 wp-includes/general-template.php:1819 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d年%1$s" #: wp-includes/media.php:3248 msgid "(no author)" msgstr "(作成者なし)" #: wp-includes/media.php:3038 msgid "No editor could be selected." msgstr "エディターを選択できませんでした。" #: wp-includes/media.php:2282 msgid "Bitrate Mode" msgstr "ビットレートモード" #: wp-includes/media.php:2281 msgid "Bitrate" msgstr "ビットレート" #: wp-includes/media.php:2279 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "時間" #: wp-includes/media.php:2278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/js/dist/components.js:29466 msgid "Year" msgstr "年" #: wp-includes/media.php:2277 msgid "Genre" msgstr "ジャンル" #. translators: playlist item title #: wp-includes/media.php:1912 wp-includes/media.php:1929 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1177 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Shift + クリックでこのウィジェットを編集。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:840 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:120 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:135 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1092 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "入力と同時に検索結果が更新されます。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:839 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Clear Results" msgstr "結果をクリア" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:837 msgid "Search widgets…" msgstr "ウィジェットを検索…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836 msgid "Search Widgets" msgstr "ウィジェットを検索" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:832 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "ウィジェットを追加" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:792 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:848 msgid "No widgets found." msgstr "ウィジェットが見つかりません。" #. translators: %d: the number of widgets found #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "%d件のウィジェットが見つかりました" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "ウィジェットを並べ替える" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:473 msgid "Reorder mode closed" msgstr "並べ替えモードを終了済み" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:472 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "並べ替えモード有効化中" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "ページに表示されるウィジェットを表示・編集するためにカスタマイザーを使用している最中でもサイトの別のページに移動することができます。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:783 msgid "Widget moved down" msgstr "ウィジェットを下へ移動しました" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "Widget moved up" msgstr "ウィジェットを上へ移動しました" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:780 msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar." msgstr "ウィジェットを削除するには「使用停止中のウィジェット」に移動します。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "保存して、公開する前に変更をプレビューします。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:777 wp-includes/media.php:3680 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 wp-includes/js/dist/editor.js:22790 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6237 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:910 msgid "Apply" msgstr "適用" #. translators: %s: the total number of widget areas registered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "お使いのテーマには%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "お使いのテーマには1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。" #. translators: %s: the number of other widget areas registered but not #. rendered #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:736 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "お使いのテーマには他に%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:727 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "お使いのテーマには他に1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:706 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:705 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "ウィジェットを移動するエリアを選択:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:699 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1023 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15931 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:698 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1024 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15948 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:697 msgid "Move to another area…" msgstr "他のエリアへ移動…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:418 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "ウィジェットはコンテンツから独立したセクションで、テーマ内のウィジェット化されたエリア (一般的にはサイドバーと呼ばれる) に置くことができます。" #: wp-includes/post-template.php:1913 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。" #. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time #. ago, 4: date #: wp-includes/post-template.php:1842 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1795 wp-includes/post-template.php:1852 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [現在のリビジョン]" #. translators: %s: revision date #. translators: %s: revision date with author avatar #: wp-includes/post-template.php:1793 wp-includes/post-template.php:1850 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [自動保存]" #. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/post-template.php:1791 wp-includes/post-template.php:1831 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y年n月j日 H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1685 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "確定" #: wp-includes/post-template.php:1684 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。" #: wp-includes/post-template.php:1579 wp-includes/deprecated.php:1848 msgid "Missing Attachment" msgstr "添付ファイルが見つかりません" #: wp-includes/post-template.php:1406 msgid "Home" msgstr "ホーム" #. translators: %s: Post custom field name #: wp-includes/post-template.php:1084 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/post-template.php:916 msgid "Previous page" msgstr "前のページへ" #: wp-includes/post-template.php:915 msgid "Next page" msgstr "次ページへ" #: wp-includes/post-template.php:908 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" #: wp-includes/post-template.php:400 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。" #: wp-includes/post-template.php:281 msgid "(more…)" msgstr "(さらに…)" #: wp-includes/post-template.php:152 msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #: wp-includes/post-template.php:137 msgid "Protected: %s" msgstr "保護中: %s" #: wp-includes/post.php:3843 msgid "Invalid page template." msgstr "無効なページテンプレートです。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/post.php:3776 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "不正な分類: %s" #: wp-includes/post.php:3745 msgid "Could not insert post into the database" msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした" #: wp-includes/post.php:3730 msgid "Could not update post in the database" msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした" #: wp-includes/post.php:3476 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。" #: wp-includes/post.php:3289 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してください。" #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "動画 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2630 msgid "Manage Video" msgstr "動画の管理" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "音声 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2629 msgid "Manage Audio" msgstr "音声の管理" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "画像 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Manage Images" msgstr "画像の管理" #: wp-includes/post.php:2628 msgid "Images" msgstr "画像" #: wp-includes/post.php:1649 msgid "Page updated." msgstr "固定ページを更新しました。" #: wp-includes/post.php:1649 msgid "Post updated." msgstr "投稿を更新しました。" #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Page scheduled." msgstr "固定ページを予約しました。" #: wp-includes/post.php:1648 msgid "Post scheduled." msgstr "投稿を予約しました。" #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Page reverted to draft." msgstr "固定ページを下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:1647 msgid "Post reverted to draft." msgstr "投稿を下書きに戻しました。" #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Page published privately." msgstr "固定ページを限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:1646 msgid "Post published privately." msgstr "投稿を限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:1645 msgid "Page published." msgstr "固定ページを公開しました。" #: wp-includes/post.php:1645 msgid "Post published." msgstr "投稿を公開しました。" #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Pages list" msgstr "固定ページリスト" #: wp-includes/post.php:1644 msgid "Posts list" msgstr "投稿リスト" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Pages list navigation" msgstr "固定ページリストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:1643 msgid "Posts list navigation" msgstr "投稿リストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter pages list" msgstr "固定ページリストの絞り込み" #: wp-includes/post.php:1642 msgid "Filter posts list" msgstr "投稿リストの絞り込み" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/post.php:1641 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "アイキャッチ画像を削除" #: wp-includes/post.php:1640 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "アイキャッチ画像を削除" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/post.php:1639 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "アイキャッチ画像を設定" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "page" msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: wp-includes/post.php:1638 msgctxt "post" msgid "Featured Image" msgstr "アイキャッチ画像" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this page" msgstr "この固定ページへのアップロード" #: wp-includes/post.php:1637 msgid "Uploaded to this post" msgstr "この投稿へのアップロード" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into page" msgstr "固定ページに挿入" #: wp-includes/post.php:1636 msgid "Insert into post" msgstr "投稿に挿入" #: wp-includes/post.php:1635 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3913 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5010 msgid "Page Attributes" msgstr "ページ属性" #: wp-includes/post.php:1635 msgid "Post Attributes" msgstr "投稿の属性" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Page Archives" msgstr "固定ページアーカイブ" #: wp-includes/post.php:1634 msgid "Post Archives" msgstr "投稿アーカイブ" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Pages" msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/post.php:1633 msgid "All Posts" msgstr "投稿一覧" #: wp-includes/post.php:1632 msgid "Parent Page:" msgstr "親ページ: " #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No pages found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1631 msgid "No posts found in Trash." msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1630 msgid "No pages found." msgstr "ページが見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1630 wp-includes/js/dist/block-library.js:9947 msgid "No posts found." msgstr "投稿が見つかりませんでした。" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Pages" msgstr "固定ページを検索" #: wp-includes/post.php:1629 msgid "Search Posts" msgstr "投稿を検索" #: wp-includes/post.php:1628 msgid "View Pages" msgstr "固定ページの表示" #: wp-includes/post.php:1628 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2712 msgid "View Posts" msgstr "投稿の表示" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Page" msgstr "固定ページを表示" #: wp-includes/post.php:1627 msgid "View Post" msgstr "投稿を表示" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Page" msgstr "新規固定ページ" #: wp-includes/post.php:1626 msgid "New Post" msgstr "新規投稿" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Page" msgstr "固定ページを編集" #: wp-includes/post.php:1625 msgid "Edit Post" msgstr "投稿の編集" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Page" msgstr "新規固定ページを追加" #: wp-includes/post.php:1624 msgid "Add New Post" msgstr "新規投稿を追加" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1623 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1622 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:1621 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "投稿" #: wp-includes/post.php:1405 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません" #: wp-includes/post.php:1354 wp-includes/post.php:1355 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。" #: wp-includes/post.php:931 msgid "Completed" msgstr "完了" #: wp-includes/post.php:930 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: wp-includes/post.php:929 msgid "Confirmed" msgstr "確認済み" #: wp-includes/post.php:928 msgid "Pending" msgstr "保留中" #: wp-includes/post.php:890 wp-includes/js/dist/editor.js:25821 msgid "Pending Review" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:889 wp-includes/post.php:910 msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "完了 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:425 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完了" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "失敗 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:414 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失敗" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "確認済み <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:403 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "確認済み" #: wp-includes/post.php:392 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "保留中" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:362 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱内" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "非公開 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/post.php:395 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:342 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "レビュー待ち" #: wp-includes/post.php:335 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:332 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "下書き" #: wp-includes/post.php:325 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "公開予約 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:322 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/post.php:315 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "公開済み <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:312 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/post.php:279 wp-includes/js/dist/editor.js:13113 msgid "Block updated." msgstr "ブロックを更新しました。" #: wp-includes/post.php:278 msgid "Block scheduled." msgstr "ブロックを予約投稿しました。" #: wp-includes/post.php:277 msgid "Block reverted to draft." msgstr "ブロックを下書きに戻しました。 " #: wp-includes/post.php:276 msgid "Block published privately." msgstr "ブロックを限定公開しました。" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Block published." msgstr "ブロックを公開しました。" #: wp-includes/post.php:274 msgid "Blocks list" msgstr "ブロックリスト " #: wp-includes/post.php:273 msgid "Blocks list navigation" msgstr "ブロックリストナビゲーション" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Filter blocks list" msgstr "ブロックリストを絞り込む" #: wp-includes/post.php:271 msgid "No blocks found in Trash." msgstr "ゴミ箱にブロックはありません。" #: wp-includes/post.php:270 wp-includes/js/dist/editor.js:17758 msgid "No blocks found." msgstr "ブロックが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Search Blocks" msgstr "ブロック検索" #: wp-includes/post.php:268 msgid "All Blocks" msgstr "すべてのブロック " #: wp-includes/post.php:267 msgid "View Block" msgstr "ブロックを表示" #: wp-includes/post.php:266 msgid "Edit Block" msgstr "ブロックを編集" #: wp-includes/post.php:265 msgid "New Block" msgstr "新規ブロック" #: wp-includes/post.php:264 msgid "Add New Block" msgstr "新規ブロックを追加" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "Block" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Block" msgstr "ブロック" #: wp-includes/post.php:261 msgctxt "admin menu" msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: wp-includes/post.php:260 msgctxt "post type singular name" msgid "Block" msgstr "ブロック" #: wp-includes/post.php:259 msgctxt "post type general name" msgid "Blocks" msgstr "ブロック" #: wp-includes/post.php:242 msgid "User Request" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:241 msgid "User Requests" msgstr "ユーザーリクエスト" #: wp-includes/post.php:224 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed レスポンス" #: wp-includes/post.php:223 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed Response" #: wp-includes/post.php:187 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:186 msgid "No changesets found." msgstr "チェンジセットが見つかりません。" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Search Changesets" msgstr "チェンジセットを検索" #: wp-includes/post.php:184 msgid "All Changesets" msgstr "すべてのチェンジセット" #: wp-includes/post.php:183 msgid "View Changeset" msgstr "チェンジセットを表示" #: wp-includes/post.php:182 msgid "Edit Changeset" msgstr "チェンジセットを編集" #: wp-includes/post.php:181 msgid "New Changeset" msgstr "新規チェンジセット" #: wp-includes/post.php:180 msgid "Add New Changeset" msgstr "新規チェンジセットを追加" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:177 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:176 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:175 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "チェンジセット" #: wp-includes/post.php:143 wp-includes/post.php:144 msgid "Custom CSS" msgstr "カスタム CSS" #: wp-includes/post.php:128 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:127 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "ナビゲーションメニューの項目" #: wp-includes/post.php:107 msgid "Revision" msgstr "投稿リビジョン" #: wp-includes/post.php:106 msgid "Revisions" msgstr "リビジョン" #: wp-includes/post.php:77 msgid "Attachment Attributes" msgstr "添付ファイルの属性" #: wp-includes/post.php:76 msgid "View Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/post.php:75 msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/post.php:74 msgctxt "add new media" msgid "Add New" msgstr "新規追加" #: wp-includes/post.php:73 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:72 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "メディア" #: wp-includes/post.php:48 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/post.php:25 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "投稿" #: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:277 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "一時ファイルへの書き込みに失敗しました。" #. translators: 1: fopen(), 2: file name #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:255 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:195 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "%1$s に対して %2$s というファイル名で開くことができませんでした。" #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:162 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:171 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "このホストの SSL 証明書が認証されませんでした。" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117 msgid "Invalid object type" msgstr "無効なオブジェクトの種類" #: wp-includes/ms-default-constants.php:149 msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。</strong> SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "定数 %1$s は<strong>非推奨</strong>です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。" #: wp-includes/class-wp-user.php:734 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "ユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限を使ってください。" #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:270 wp-includes/class-wp-user.php:303 #: wp-includes/class-wp-user.php:344 wp-includes/class-wp-user.php:369 msgid "Use %s instead." msgstr "代わりに %s を使ってください。" #: wp-includes/load.php:1282 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "Nonce チェックに失敗しました。もう一度お試しください。" #: wp-includes/load.php:613 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/load.php:501 msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>エラー</strong>: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。" #: wp-includes/load.php:237 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。" #: wp-includes/load.php:233 msgid "Maintenance" msgstr "メンテナンス" #: wp-includes/load.php:148 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。" #. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3: #. Minimum required PHP version number #: wp-includes/load.php:139 msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s." msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。" #: wp-includes/media-template.php:1320 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71 msgid "Preview as an app icon" msgstr "アプリアイコンとしてプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:1318 msgid "As an app icon" msgstr "アプリアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1313 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "ブラウザーアイコンとしてプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:1308 msgid "As a browser icon" msgstr "ブラウザーアイコンとして" #: wp-includes/media-template.php:1307 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4227 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 wp-includes/js/dist/editor.js:17153 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4856 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8948 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" #: wp-includes/media-template.php:1302 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "画像切り抜きエリアのプレビュー。マウス操作が必要です。" #: wp-includes/media-template.php:1296 wp-includes/media.php:3665 msgid "No items found." msgstr "項目は見つかりませんでした。" #: wp-includes/media-template.php:1263 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "関連付けられた字幕がありません。" #: wp-includes/media-template.php:1259 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "動画トラックを削除" #: wp-includes/media-template.php:1228 msgid "Remove poster image" msgstr "ポスター画像を削除" #: wp-includes/media-template.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13275 msgid "Poster Image" msgstr "ポスター画像" #: wp-includes/media-template.php:1193 wp-includes/media-template.php:1207 msgid "Remove video source" msgstr "映像ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1151 wp-includes/media-template.php:1242 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5942 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13240 msgid "Autoplay" msgstr "自動再生" #: wp-includes/media-template.php:1144 wp-includes/media-template.php:1235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5963 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13268 msgid "Metadata" msgstr "メタデータ" #: wp-includes/media-template.php:1143 wp-includes/media-template.php:1234 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "自動" #: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media-template.php:1215 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:" msgstr "フルスクリーン再生のための別ソースを追加" #: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1124 msgid "Remove audio source" msgstr "音声ソースを削除" #: wp-includes/media-template.php:1052 msgid "Advanced Options" msgstr "上級者向け設定" #: wp-includes/media-template.php:1017 wp-includes/js/dist/components.js:31105 msgid "Custom Size" msgstr "カスタムサイズ" #: wp-includes/media-template.php:966 msgid "Display Settings" msgstr "設定を表示" #: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3641 msgid "Replace" msgstr "置換" #: wp-includes/media-template.php:944 msgid "Edit Original" msgstr "オリジナルを編集" #: wp-includes/media-template.php:922 wp-includes/media-template.php:1039 msgid "Image URL" msgstr "画像の URL" #: wp-includes/media-template.php:901 wp-includes/media-template.php:968 msgid "Align" msgstr "配置" #: wp-includes/media-template.php:872 wp-includes/class-wp-editor.php:1735 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1193 msgid "Link Text" msgstr "リンク文字列" #: wp-includes/media-template.php:866 msgid "Show Images" msgstr "画像を表示" #: wp-includes/media-template.php:858 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示" #: wp-includes/media-template.php:849 msgid "Show Tracklist" msgstr "トラックリストを表示" #: wp-includes/media-template.php:847 msgid "Show Video List" msgstr "動画一覧を表示" #: wp-includes/media-template.php:837 msgid "Playlist Settings" msgstr "プレイリスト設定" #: wp-includes/media-template.php:802 msgid "Random Order" msgstr "ランダム" #: wp-includes/media-template.php:788 wp-includes/js/dist/block-library.js:5143 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6960 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9931 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12856 msgid "Columns" msgstr "カラム" #: wp-includes/media-template.php:763 wp-includes/js/dist/block-library.js:5141 msgid "Gallery Settings" msgstr "ギャラリーの設定" #: wp-includes/media-template.php:743 wp-includes/media-template.php:822 #: wp-includes/media-template.php:1002 wp-includes/media.php:3307 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8326 msgid "Full Size" msgstr "フルサイズ" #: wp-includes/media-template.php:742 wp-includes/media-template.php:821 #: wp-includes/media-template.php:1001 wp-includes/media.php:3306 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8323 msgid "Large" msgstr "大サイズ" #: wp-includes/media-template.php:741 wp-includes/media-template.php:820 #: wp-includes/media-template.php:1000 wp-includes/media.php:3305 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8320 msgid "Medium" msgstr "中" #: wp-includes/media-template.php:740 wp-includes/media-template.php:819 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media.php:3304 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8317 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" #: wp-includes/media-template.php:719 wp-includes/media-template.php:925 #: wp-includes/media-template.php:1043 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3178 msgid "Custom URL" msgstr "カスタム URL" #: wp-includes/media-template.php:714 wp-includes/media-template.php:776 #: wp-includes/media-template.php:1035 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3175 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4905 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8343 msgid "Attachment Page" msgstr "添付ファイルのページ" #: wp-includes/media-template.php:712 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "添付ファイルページへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:707 wp-includes/media-template.php:779 #: wp-includes/media-template.php:1032 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3172 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4908 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8340 msgid "Media File" msgstr "メディアファイル" #: wp-includes/media-template.php:705 msgid "Link to Media File" msgstr "メディアファイルへのリンク" #: wp-includes/media-template.php:695 msgid "Embed Media Player" msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む" #: wp-includes/media-template.php:682 msgid "Embed or Link" msgstr "埋め込みまたはリンク" #: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:910 #: wp-includes/media-template.php:977 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Right" msgstr "右" #: wp-includes/media-template.php:667 wp-includes/media-template.php:907 #: wp-includes/media-template.php:974 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Center" msgstr "中央" #: wp-includes/media-template.php:664 wp-includes/media-template.php:904 #: wp-includes/media-template.php:971 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Left" msgstr "左" #: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Alignment" msgstr "配置" #: wp-includes/media-template.php:652 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "添付ファイルの表示設定" #: wp-includes/media-template.php:642 msgid "Edit Selection" msgstr "選択範囲を編集" #: wp-includes/media-template.php:535 wp-includes/media.php:3688 msgid "Attachment Details" msgstr "添付ファイルの詳細" #: wp-includes/media-template.php:527 msgid "Describe this media file…" msgstr "このメディアの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:525 msgid "Describe this audio file…" msgstr "この音声の説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:523 msgid "Describe this video…" msgstr "このビデオの説明を書く" #: wp-includes/media-template.php:519 msgid "Caption this image…" msgstr "この画像のキャプション" #: wp-includes/media-template.php:512 msgid "Deselect" msgstr "選択を解除" #: wp-includes/media-template.php:508 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:779 wp-includes/media.php:3642 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:143 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5108 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 wp-includes/js/dist/edit-post.js:982 msgid "Remove" msgstr "削除" #: wp-includes/media-template.php:475 wp-includes/media-template.php:586 #: wp-includes/media.php:3679 msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除する" #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:583 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱へ移動" #: wp-includes/media-template.php:470 wp-includes/media-template.php:581 msgid "Untrash" msgstr "ゴミ箱から元に戻す" #: wp-includes/media-template.php:465 msgid "Edit more details" msgstr "さらに詳細を編集" #: wp-includes/media-template.php:463 msgid "View attachment page" msgstr "添付ファイルのページを表示" #: wp-includes/media-template.php:451 msgid "Uploaded To" msgstr "アップロード先:" #: wp-includes/media-template.php:446 msgid "Uploaded By" msgstr "アップロード:" #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:633 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:127 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1104 msgid "Description" msgstr "説明" #: wp-includes/media-template.php:437 wp-includes/media-template.php:628 #: wp-includes/media-template.php:896 msgid "Alt Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/media-template.php:422 wp-includes/media-template.php:613 #: wp-includes/media.php:2273 msgid "Album" msgstr "アルバム" #: wp-includes/media-template.php:421 wp-includes/media-template.php:612 #: wp-includes/media.php:2272 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" #: wp-includes/media-template.php:414 wp-includes/media-template.php:605 #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1101 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23729 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: wp-includes/media-template.php:392 msgid "Bitrate:" msgstr "ビットレート:" #: wp-includes/media-template.php:384 wp-includes/media-template.php:572 msgid "Length:" msgstr "長さ:" #. translators: 1: a number of pixels wide, 2: a number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:377 wp-includes/media-template.php:561 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s ピクセル" #: wp-includes/media-template.php:374 msgid "Dimensions:" msgstr "サイズ:" #: wp-includes/media-template.php:371 msgid "File size:" msgstr "ファイルサイズ:" #: wp-includes/media-template.php:369 msgid "Uploaded on:" msgstr "更新日:" #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "File type:" msgstr "ファイルタイプ:" #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "File name:" msgstr "ファイル名:" #: wp-includes/media-template.php:364 wp-includes/media-template.php:538 msgid "Saved." msgstr "保存しました。" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Document Preview" msgstr "ドキュメントプレビュー" #: wp-includes/media-template.php:354 wp-includes/media-template.php:567 #: wp-includes/media.php:3711 msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/media-template.php:309 msgid "Edit next media item" msgstr "次のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:308 msgid "Edit previous media item" msgstr "前のメディア項目を編集" #: wp-includes/media-template.php:288 msgid "Dismiss Errors" msgstr "エラーを非表示にする" #: wp-includes/media-template.php:287 msgid "Uploading" msgstr "アップロード中" #: wp-includes/media-template.php:282 wp-includes/js/dist/block-library.js:9963 msgid "Grid View" msgstr "グリッドビュー" #: wp-includes/media-template.php:279 wp-includes/js/dist/block-library.js:9954 msgid "List View" msgstr "リストビュー" #. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:263 wp-includes/media.php:3721 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル" #: wp-includes/media-template.php:255 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大アップロードサイズ: %s" #: wp-includes/media-template.php:226 msgid "Select Files" msgstr "ファイルを選択" #: wp-includes/media-template.php:225 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "または" #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Drop files anywhere to upload" msgstr "アップロードするファイルをドロップ" #: wp-includes/media-template.php:216 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "アップロード上限超過" #: wp-includes/media-template.php:214 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 <a href=\"%s\">デバイスのネイティブアプリ</a>をご利用いただけるかもしれません。" #: wp-includes/media-template.php:207 msgid "Close uploader" msgstr "アップローダーを閉じる" #: wp-includes/media-template.php:194 wp-includes/media-template.php:200 #: wp-includes/js/dist/components.js:30365 msgid "Drop files to upload" msgstr "ファイルをドロップしてアップロード" #: wp-includes/media-template.php:186 msgid "Close media panel" msgstr "メディアパネルを閉じる" #: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1471 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほどもう一度お試しください。" #: wp-includes/embed.php:1107 msgid "Close sharing dialog" msgstr "共有ダイアログを閉じる" #: wp-includes/embed.php:1102 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください" #: wp-includes/embed.php:1095 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください。" #: wp-includes/embed.php:1088 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML での埋め込み" #: wp-includes/embed.php:1085 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress への埋め込み" #: wp-includes/embed.php:1080 msgid "Sharing options" msgstr "共有オプション" #: wp-includes/embed.php:1063 msgid "Open sharing dialog" msgstr "共有ダイアログを開く" #: wp-includes/embed.php:1039 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">コメント</span>" #. translators: %s: Name of current post #: wp-includes/embed.php:884 wp-includes/post-template.php:278 msgid "Continue reading %s" msgstr "続きを読む %s" #. translators: 1: post title, 2: site name #: wp-includes/embed.php:472 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/class-wp-widget.php:143 msgid "There are no options for this widget." msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:357 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:348 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:823 wp-includes/media.php:3643 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1076 msgid "Back" msgstr "戻る" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:342 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "このセクションを開くには Return または Enter キーを押してください" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230 msgid "Customizing" msgstr "カスタマイズ中" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the #. section title in the Customizer #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:228 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:829 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "▸「%s」をカスタマイズ中" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1248 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1243 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1238 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1233 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1227 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります" #. translators: 1: parameter, 2: maximum number #: wp-includes/rest-api.php:1224 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1219 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります" #. translators: 1: parameter, 2: minimum number #: wp-includes/rest-api.php:1216 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります" #. translators: %s: IP address #: wp-includes/rest-api.php:1206 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。" #: wp-includes/rest-api.php:1158 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。" #. translators: 1: parameter, 2: type name #: wp-includes/rest-api.php:1132 wp-includes/rest-api.php:1148 #: wp-includes/rest-api.php:1172 wp-includes/rest-api.php:1177 #: wp-includes/rest-api.php:1182 wp-includes/rest-api.php:1187 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。" #: wp-includes/rest-api.php:827 msgid "Cookie nonce is invalid" msgstr "Cookie nonce が不正です" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message #: wp-includes/rest-api.php:562 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number #: wp-includes/rest-api.php:541 wp-includes/rest-api.php:565 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)" #. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function #. name #: wp-includes/rest-api.php:538 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:52 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API ルートは %s アクションで登録しなければなりません。" #: wp-includes/rest-api.php:43 msgid "Route must be specified." msgstr "ルートを指定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api.php:40 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。" #: wp-includes/cron.php:788 msgid "Once Daily" msgstr "1日1回" #: wp-includes/cron.php:784 msgid "Twice Daily" msgstr "1日2回" #: wp-includes/cron.php:780 msgid "Once Hourly" msgstr "1時間に1回" #: wp-includes/cron.php:367 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:644 msgid "Inexistent terms." msgstr "存在しないタームです。" #. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:283 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。" #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:119 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:91 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "%1$s タグを %2$s に渡さないでください。" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:45 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。" #: wp-includes/update.php:687 msgid "Translation Updates" msgstr "翻訳の更新" #. translators: %d: number of updates available to themes #: wp-includes/update.php:684 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d件のテーマ更新" #. translators: %d: number of updates available to plugins #: wp-includes/update.php:680 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d件のプラグイン更新" #. translators: %d: number of updates available to WordPress #: wp-includes/update.php:676 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d件の WordPress 更新" #: wp-includes/update.php:159 wp-includes/update.php:383 #: wp-includes/update.php:568 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/update.php:157 wp-includes/update.php:381 #: wp-includes/update.php:566 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "不明なエラーが発生しました。WordPress.org またはこのサーバーの設定に何か問題が起きている可能性があります。問題が解決しない場合は<a href=\"%s\">サポートフォーラム</a>に投稿してみてください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:905 msgid "Seasonal" msgstr "季節" #: wp-includes/class-wp-theme.php:904 msgid "Photoblogging" msgstr "フォトブログ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:903 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:902 msgid "Responsive Layout" msgstr "レスポンシブレイアウト" #: wp-includes/class-wp-theme.php:901 msgid "Fluid Layout" msgstr "可変レイアウト" #: wp-includes/class-wp-theme.php:900 msgid "Fixed Layout" msgstr "固定レイアウト" #: wp-includes/class-wp-theme.php:899 msgid "Light" msgstr "明るい" #: wp-includes/class-wp-theme.php:898 msgid "Dark" msgstr "ダーク" #: wp-includes/class-wp-theme.php:897 msgid "Yellow" msgstr "黄" #: wp-includes/class-wp-theme.php:896 msgid "White" msgstr "白" #: wp-includes/class-wp-theme.php:895 msgid "Tan" msgstr "ベージュ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:894 msgid "Silver" msgstr "シルバー" #: wp-includes/class-wp-theme.php:893 msgid "Red" msgstr "赤" #: wp-includes/class-wp-theme.php:892 msgid "Purple" msgstr "紫" #: wp-includes/class-wp-theme.php:891 msgid "Pink" msgstr "ピンク" #: wp-includes/class-wp-theme.php:890 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:889 msgid "Green" msgstr "緑" #: wp-includes/class-wp-theme.php:888 msgid "Gray" msgstr "グレー" #: wp-includes/class-wp-theme.php:887 msgid "Brown" msgstr "茶" #: wp-includes/class-wp-theme.php:886 msgid "Blue" msgstr "青" #: wp-includes/class-wp-theme.php:885 msgid "Black" msgstr "黒" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-theme.php:842 msgid ", " msgstr ", " #: wp-includes/class-wp-theme.php:345 wp-includes/class-wp-theme.php:357 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "「%s」テーマは有効な親テーマではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:325 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "親テーマが見つかりません。「%s」の親テーマをインストールしてください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:295 msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes" msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Child_Themes" #. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:293 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet." msgstr "テンプレートが不足しています。独立したテーマには %1$s テンプレートファイルが必要です。<a href=\"%2$s\">子テーマ</a>では %3$s スタイルシートにテンプレートヘッダーが必要です。" #. translators: %s: Template #: wp-includes/class-wp-theme.php:274 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "テーマ自身を親テーマとして定義しています。%s ヘッダーをチェックしてください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:249 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:244 msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation." msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:231 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "スタイルシートが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:229 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "テーマディレクトリ \"%s\" が存在しません。" #. translators: 1: error message, 2: line number #: wp-includes/atomlib.php:175 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "XML エラー: %2$s行目の%1$s " #: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:554 #: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP の XML 拡張モジュールは利用できません。PHP の XML 拡張モジュールを有効にするようにホスティング会社に連絡してください。" #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "この項目を表示する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp.php:299 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "変数の不一致が見つかりました。" #: wp-includes/l10n.php:1490 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "利用可能" #: wp-includes/l10n.php:1463 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "サイトデフォルト" #: wp-includes/l10n.php:1455 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "インストール済み" #. translators: %d: Comment ID #: wp-includes/comment.php:3503 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "コメント %d には個人データが含まれていますが、匿名化できませんでした。" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/comment.php:3472 wp-includes/class-wp-theme.php:835 #: wp-includes/comment-template.php:31 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: wp-includes/comment.php:3359 msgid "Comment URL" msgstr "コメント URL" #: wp-includes/comment.php:3358 msgid "Comment Content" msgstr "コメント本文" #: wp-includes/comment.php:3357 msgid "Comment Date" msgstr "コメント日付" #: wp-includes/comment.php:3356 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "コメント投稿者ユーザーエージェント" #: wp-includes/comment.php:3355 msgid "Comment Author IP" msgstr "コメント投稿者 IP アドレス" #: wp-includes/comment.php:3354 msgid "Comment Author URL" msgstr "コメント投稿者 URL" #: wp-includes/comment.php:3353 msgid "Comment Author Email" msgstr "コメント投稿者メールアドレス" #: wp-includes/comment.php:3352 msgid "Comment Author" msgstr "コメント投稿者" #: wp-includes/comment.php:3317 wp-includes/comment.php:3426 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress コメント" #: wp-includes/comment.php:3301 msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを保存できませんでした。後ほどもう一度お試しください。" #: wp-includes/comment.php:3287 msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment." msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを入力してください。" #: wp-includes/comment.php:3262 msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address." msgstr "<strong>エラー</strong>: 有効なメールアドレスを入力してください。" #: wp-includes/comment.php:3260 msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)." msgstr "<strong>エラー</strong>: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。" #: wp-includes/comment.php:3200 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "この項目へのコメントは受け付けていません。" #: wp-includes/comment.php:2225 msgid "Could not update comment status" msgstr "コメントの状態を更新できませんでした" #: wp-includes/comment.php:1203 msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long." msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントが長すぎます。" #: wp-includes/comment.php:1199 msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long." msgstr "<strong>エラー</strong>: URL が長すぎます。" #: wp-includes/comment.php:1195 msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long." msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが長すぎます。" #: wp-includes/comment.php:1191 msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long." msgstr "<strong>エラー</strong>: 名前が長すぎます。" #: wp-includes/comment.php:747 wp-includes/comment.php:895 #: wp-includes/comment.php:898 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。" #: wp-includes/comment.php:691 wp-includes/comment.php:694 #: wp-includes/comment.php:697 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。" #: wp-includes/comment.php:260 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" #: wp-includes/comment.php:259 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "スパム" #: wp-includes/comment.php:258 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "承認済み" #: wp-includes/comment.php:257 msgid "Unapproved" msgstr "非承認" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:94 wp-includes/feed-atom-comments.php:91 msgid "By: %s" msgstr "%s より" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91 wp-includes/feed-atom-comments.php:88 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s より %1$s へのコメント" #. translators: Comments feed title. %s: Site name #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 wp-includes/feed-atom-comments.php:40 msgid "Comments for %s" msgstr "%s へのコメント" #. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 wp-includes/feed-atom-comments.php:37 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索" #. translators: Comments feed title. %s: Post title #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s へのコメント" #: wp-includes/class-http.php:1003 wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:291 msgid "Too many redirects." msgstr "転送が多すぎます。" #: wp-includes/class-http.php:561 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。" #: wp-includes/class-http.php:292 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。" #: wp-includes/class-http.php:279 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:441 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:439 msgid "Skip to toolbar" msgstr "ツールバーへスキップ" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:132 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "メニュー ID を入力してください。" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1988 msgid "[%s] Your username and password info" msgstr "[%s] ユーザー名とパスワード情報" #: wp-includes/pluggable.php:1980 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1922 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] 新規ユーザー登録" #. translators: %s: site title #: wp-includes/pluggable.php:1913 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title #: wp-includes/pluggable.php:1840 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] パスワードが変更されました" #. translators: %s: user name #: wp-includes/pluggable.php:1832 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: wp-includes/pluggable.php:1764 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1754 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "Approve it: %s" msgstr "承認する: %s" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1725 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1721 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "ピンバック抜粋:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1715 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです。" #: wp-includes/pluggable.php:1711 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "トラックバック抜粋:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1705 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです。" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1582 wp-includes/pluggable.php:1750 msgid "Spam it: %s" msgstr "スパムとしてマークする: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1579 wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "Delete it: %s" msgstr "削除する: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL #: wp-includes/pluggable.php:1576 wp-includes/pluggable.php:1743 msgid "Trash it: %s" msgstr "ゴミ箱に移動する: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1571 msgid "Permalink: %s" msgstr "パーマリンク: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1567 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1565 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:" #. translators: %s: comment author email #. translators: %s: user email address #: wp-includes/pluggable.php:1560 wp-includes/pluggable.php:1730 #: wp-includes/pluggable.php:1917 msgid "Email: %s" msgstr "メールアドレス: %s" #. translators: 1: comment author's name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: wp-includes/pluggable.php:1558 wp-includes/pluggable.php:1728 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "作者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1556 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1552 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1550 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1543 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: wp-includes/pluggable.php:1539 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1537 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらです: " #. translators: %s: comment text #: wp-includes/pluggable.php:1536 wp-includes/pluggable.php:1549 #: wp-includes/pluggable.php:1564 wp-includes/pluggable.php:1734 msgid "Comment: %s" msgstr "コメント: %s" #. translators: %s: trackback/pingback/comment author URL #: wp-includes/pluggable.php:1534 wp-includes/pluggable.php:1547 #: wp-includes/pluggable.php:1562 wp-includes/pluggable.php:1710 #: wp-includes/pluggable.php:1720 wp-includes/pluggable.php:1732 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: wp-includes/pluggable.php:1532 wp-includes/pluggable.php:1545 #: wp-includes/pluggable.php:1708 wp-includes/pluggable.php:1718 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: post title #: wp-includes/pluggable.php:1530 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました" #: wp-includes/pluggable.php:1096 wp-includes/pluggable.php:1140 msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter." msgstr "最初の変数を使用して検証される nonce アクションを指定してください。" #: wp-includes/pluggable.php:544 msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number #: wp-includes/wp-db.php:3434 msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>エラー</strong>: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。" #: wp-includes/wp-db.php:1931 wp-includes/wp-db.php:1937 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "MySQL からエラーメッセージを取得できません。" #: wp-includes/wp-db.php:1828 msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "データベースサーバーに特に重い負荷がかかっていないことを確認してください。" #. translators: %s: database host #: wp-includes/wp-db.php:1822 msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは %s のデータベースサーバーとの接続が切断されたことを意味しています。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしている可能性もあります。" #: wp-includes/wp-db.php:1818 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "データベース接続エラー" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1675 wp-includes/wp-db.php:1833 msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "こうした用語が何を意味しているのか分からない場合は、ホスティングサービスに連絡するべきでしょう。助けが必要であればいつでも <a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>を訪れることができます。" #: wp-includes/wp-db.php:1670 wp-includes/wp-db.php:1827 msgid "Are you sure that the database server is running?" msgstr "データベースサーバーは稼働していますか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1669 msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?" msgstr "正しいホスト名を入力しましたか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1668 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: database host #: wp-includes/wp-db.php:1662 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down." msgstr "これは、%1$s ファイルのユーザー名とパスワードが正しくないか、あるいは %2$s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。" #: wp-includes/wp-db.php:1658 wp-includes/functions.php:4268 #: wp-includes/ms-load.php:468 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "データベース接続確立エラー" #: wp-includes/wp-db.php:1460 wp-includes/wp-db.php:1477 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress データベースエラー:" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query #: wp-includes/wp-db.php:1446 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s" #. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling #. function #: wp-includes/wp-db.php:1443 msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s" msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s" #: wp-includes/wp-db.php:1369 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "渡された引数の数 (%2$d) に対する適正なプレースホルダー数 (%1$d) がクエリーに含まれていません。" #: wp-includes/wp-db.php:1356 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "クエリーには1つのプレースホルダーのみが必要でしたが、複数のプレースホルダーの配列が送信されました。" #: wp-includes/wp-db.php:1319 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "サポートされていない値のタイプ (%s) です。" #: wp-includes/wp-db.php:1303 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s のクエリ引数にはプレースホルダーが必要です。" #. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb #: wp-includes/wp-db.php:1180 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "エスケープして使うには %s にデータベース接続の設定をする必要があります。" #. translators: %s: support forums URL #: wp-includes/wp-db.php:1130 msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "データベースのセットアップ方法が分からない場合は<strong>ホスティングサービスに連絡してください</strong>。それでもダメなら<a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>でヘルプを見つけられるかもしれません。" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1122 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "一部のシステムでは <code>username_%1$s</code> のようにデータベースの接頭辞にユーザー名がつけられています。これが問題になっている可能性はありませんか ?" #. translators: 1: database user, 2: database name #: wp-includes/wp-db.php:1115 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "ユーザー %1$s にはデータベース %2$s を使用できる権限がありますか ?" #: wp-includes/wp-db.php:1111 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "本当に存在していますか ?" #. translators: %s: database name #: wp-includes/wp-db.php:1106 msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database." msgstr "データベースサーバーに接続できました (ユーザー名とパスワードには問題ありません) が、データベース %s を選択できませんでした。" #: wp-includes/wp-db.php:1102 msgid "Can’t select database" msgstr "データベース選択不可" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1009 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1003 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:997 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914 msgid "The parent term ID." msgstr "親のターム ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:901 msgid "Type attribution for the term." msgstr "タームのタイプ属性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:893 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:884 msgid "HTML title for the term." msgstr "タームの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:877 msgid "URL of the term." msgstr "タームの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:872 msgid "HTML description of the term." msgstr "タームの HTML の説明" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:866 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "タームの公開された記事の数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:632 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "そのタームは削除できません。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:622 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "タグはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:391 msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms." msgstr "新規タームを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:315 msgid "Term does not exist." msgstr "タームが存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:151 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:860 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "タームの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:352 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "保存するものがありません。最新の投稿と自動保存が同じです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:301 msgid "Preview link for the post." msgstr "投稿のリンクをプレビューします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:252 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "この投稿に自動保存されたリビジョンはありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:246 msgid "Invalid parent post ID." msgstr "親投稿 ID が無効です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:182 msgid "Invalid item ID." msgstr "無効な項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "この投稿の自動保存を表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:116 msgid "The ID for the object." msgstr "オブジェクト ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:193 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s のプロパティが無効なストアドバリューを持っており、NULL へと更新することができません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:833 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。" #. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:826 #: wp-includes/ms-functions.php:2058 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。" #. translators: %s: required disk space in kilobytes #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:821 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:695 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:688 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:569 msgid "Could not open file handle." msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:553 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:741 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:544 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Content-Disposition が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:534 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Content-Type が入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:530 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:731 msgid "No data supplied." msgstr "データが入力されていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:507 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "添付ファイルの元データへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:501 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:494 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:487 msgid "The attachment MIME type." msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:479 msgid "Attachment type." msgstr "添付ファイルのタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:470 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:465 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在するオブジェクトの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:456 msgid "The attachment description." msgstr "添付ファイルの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:447 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、添付ファイルの HTML キャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:442 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在する添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433 msgid "The attachment caption." msgstr "添付ファイルのキャプション。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:424 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:221 msgid "Invalid parent type." msgstr "無効な親タイプです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1326 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "ユーザーのアバター URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1302 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1287 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1279 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1272 msgid "Registration date for the user." msgstr "ユーザーの登録日。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "ユーザーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1256 msgid "The nickname for the user." msgstr "ユーザーのニックネーム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250 msgid "Locale for the user." msgstr "ユーザーのロケール。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243 msgid "Author URL of the user." msgstr "ユーザーの投稿者 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1238 msgid "Description of the user." msgstr "ユーザーの説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232 msgid "URL of the user." msgstr "ユーザーの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1225 msgid "The email address for the user." msgstr "ユーザーのメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1217 msgid "Last name for the user." msgstr "ユーザーの姓。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209 msgid "First name for the user." msgstr "ユーザーの名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201 msgid "Display name for the user." msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1192 msgid "Login name for the user." msgstr "ユーザーのログイン名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1166 msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character." msgstr "パスワードに\"\\\"文字を含めることはできません。 " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1162 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "パスワードを入力してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1140 #: wp-includes/user.php:1584 wp-includes/ms-functions.php:470 #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "そのユーザー名は利用できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133 msgid "Username contains invalid characters." msgstr "ユーザー名が無効な文字列を含んでいます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1110 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。" #. translators: %s: role key #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1086 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s という権限グループは存在しません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:793 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "配置転換のユーザー ID が無効です。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:788 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:807 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "そのユーザーは削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:757 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:655 msgid "Invalid slug." msgstr "無効なスラッグです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:651 msgid "Username isn't editable." msgstr "ユーザー名は編集できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:647 #: wp-includes/rest-api.php:1200 wp-includes/user.php:3318 msgid "Invalid email address." msgstr "無効なメールアドレスです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:605 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:513 msgid "Error creating new user." msgstr "新規ユーザー作成エラー。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:477 msgid "Cannot create existing user." msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:440 msgid "You are not currently logged in." msgstr "現在ログインしていません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:211 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "このパラメーターでユーザーを並び替える権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "無効なユーザーパラメーターです。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:143 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:139 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1186 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "ユーザーの一意識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:342 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:322 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:313 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果として返される項目の最大数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:305 msgid "Current page of the collection." msgstr "コレクションの現在のページ。" #. translators: %s: method name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "メソッド「%s」を上書きする必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:170 msgid "The rendered block." msgstr "レンダリングされたブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:143 msgid "Invalid block." msgstr "無効なブロック。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:107 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "このユーザーとしてブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:97 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "この投稿のブロックを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:67 msgid "ID of the post context." msgstr "投稿コンテキストの ID。" #. translators: %s is the name of the block #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:60 msgid "Attributes for %s block" msgstr "%s ブロックの属性 " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:48 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "ブロックのユニークな登録名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:354 msgid "Invalid type parameter." msgstr "無効なタイプ変数。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:299 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "1つ以上のオブジェクトサブタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:292 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "オブジェクトタイプのアイテムの結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:256 msgid "Object subtype." msgstr "オブジェクトサブタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:249 msgid "Object type." msgstr "オブジェクトタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:133 msgid "Internal search handler error." msgstr "内部検索ハンドラエラー。" #. translators: %s: PHP class name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:73 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 検索ハンドラは %s クラスを拡張しなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:307 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:301 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "このステータスの投稿が公開クエリ可能であるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:295 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:289 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:283 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:277 msgid "The title for the status." msgstr "ステータスのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:143 msgid "Cannot view status." msgstr "ステータスを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:187 msgid "Invalid status." msgstr "無効なステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "この投稿ステータスを管理する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:313 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "ステータスの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:308 msgid "REST base route for the post type." msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "The title for the post type." msgstr "投稿タイプのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。\t" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:269 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:263 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:257 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:251 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:135 msgid "Cannot view post type." msgstr "投稿タイプを表示できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2579 msgid "Status is forbidden." msgstr "ステータスは禁止されています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2525 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2514 msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "%s タクソノミーに割り当てられた特定のキーワードを持つ項目以外のありとあらゆる項目に結果を限定します。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2504 msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy." msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つすべて項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2488 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2478 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2468 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2460 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2382 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2367 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2314 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2312 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2277 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2260 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "現在のユーザーはフィルタリングされていない HTML マークアップと JavaScript を投稿できます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244 msgid "The current user can publish this post." msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2197 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "オブジェクト表示するために使用するテーマファイル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "オブジェクトを先頭固定表示にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2174 msgid "The format for the object." msgstr "オブジェクトのフォーマット。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2163 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "同じタイプのオブジェクトの中でのこのオブジェクトの順序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2154 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "オブジェクトがピンバックを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "オブジェクトがコメントを受け付けているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2140 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "オブジェクトのアイキャッチとなるメディアの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2129 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2118 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109 msgid "The excerpt for the object." msgstr "オブジェクトの抜粋。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2090 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2084 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "オブジェクトが使用するコンテンツブロック形式のバージョン。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML タイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2039 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:236 msgid "The title for the object." msgstr "オブジェクトのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1970 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "オブジェクトタイトルから自動生成されたスラッグ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1963 msgid "Permalink template for the object." msgstr "オブジェクトのパーマリンクテンプレート。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1953 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1947 msgid "Type of Post for the object." msgstr "オブジェクトの投稿タイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1941 msgid "A named status for the object." msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "そのオブジェクトのグローバル一意識別子 (GUID)" #. translators: 1: parameter, 2: list of valid values #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1223 #: wp-includes/rest-api.php:1166 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1181 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無効なおすすめメディア ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1076 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1069 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1065 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:848 msgid "The post has already been deleted." msgstr "その投稿はすでに削除されています。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:843 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:654 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:662 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:527 msgid "Cannot create existing post." msgstr "既存の投稿を作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:411 msgid "Incorrect post password." msgstr "投稿パスワードが正しくありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:660 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "タイプに特有な、オブジェクトの英数字識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:649 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1926 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "オブジェクトの最終更新日 (GMT での値)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:643 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1919 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "オブジェクトの最終更新日 (サイトのタイムゾーンでの値)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:633 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2101 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "オブジェクトの作成者の ID。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:408 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:282 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:150 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:280 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "既存のリビジョン数よりも大きいオフセット数がリクエストされました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:210 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:160 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:181 msgid "Invalid revision ID." msgstr "リビジョン ID が無効です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1087 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無効な親投稿 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:118 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:194 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "1つ以上のステータスが割り当てられたテーマに結果を絞り込む。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:171 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "テーマが埋め込みコンテンツにレスポンシブ対応しているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:166 msgid "Whether the theme supports post thumbnails." msgstr "テーマが投稿サムネイルに対応しているかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Post formats supported." msgstr "投稿フォーマット対応済み。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:156 msgid "Features supported by this theme." msgstr "テーマが対応する機能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "テーマを表示する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "タクソノミーをクイック/一括編集パネルで表示するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:364 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "タクソノミーをナビゲーションメニューで選択可能にするかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:360 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "関連付けられた投稿タイプでのテーブルタクソノミーカラムの自動生成を許可するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "このタクソノミーを管理するデフォルト UI を生成するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:352 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "タクソノミーが公開でクエリ可能かどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:348 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "管理画面から、またはフロントエンドからアクセスするユーザーによるタクソノミーの公開利用を意図するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:342 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの表示設定" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:336 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの REST ベースルート" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:327 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:321 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:309 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "タクソノミーのタイトル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:303 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:297 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:291 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "タクソノミーの、人間が読める説明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:285 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:153 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:315 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:86 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1502 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1485 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2435 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1441 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:964 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:958 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:948 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "特定の ID に結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1352 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:939 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "特定の ID を結果から除外します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1406 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "特定の作成者のメールに合致するものに結果を限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1389 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1383 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1357 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "オブジェクト作成者のアバター URL" #. translators: %d: avatar image size in pixels #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1334 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "オブジェクトのコメントタイプ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326 msgid "State of the object." msgstr "オブジェクトのステータス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1320 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:655 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:112 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "オブジェクトの親の ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1912 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:242 msgid "URL to the object." msgstr "オブジェクトへの URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:627 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1880 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "オブジェクトの公開日 (GMT での値)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:621 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1874 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "オブジェクトの公開日 ( サイトのタイムゾーンでの値 )" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1287 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML コンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1282 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2073 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064 msgid "The content for the object." msgstr "オブジェクトのコンテンツ。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1265 msgid "User agent for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者のユーザーエージェント。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1259 msgid "URL for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251 msgid "Display name for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の名前を表示します。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1245 msgid "IP address for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者の IP アドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1235 msgid "Email address for the object author." msgstr "オブジェクトの作成者のメールアドレス。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1230 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "作成者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1153 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "無効なコメントの投稿者 ID です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "そのコメントを削除できません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:847 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "コメントはすでにゴミ箱にあります。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:740 msgid "Updating comment failed." msgstr "コメントの更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:718 msgid "Updating comment status failed." msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:674 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "このコメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:598 msgid "Creating comment failed." msgstr "コメントするのに失敗しました。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:557 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:734 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:726 msgid "Invalid comment content." msgstr "無効なコメント内容です。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:497 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "すでにあるコメントをすることはできません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:464 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:460 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。" #. translators: %s: request parameter #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "コメントの '%s' を設定する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420 #: wp-includes/comment.php:3252 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "コメントするにはログインする必要があります。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:362 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "このコメントを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:160 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:356 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "コメントを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:366 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:472 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:120 msgid "Whether to bypass trash and force deletion." msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:105 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:638 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1906 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:230 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "オブジェクトの一意識別子" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:874 msgid "Invalid parameter." msgstr "無効なパラメーターです。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:851 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "パラメーター不足: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:806 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:886 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "無効なパラメーター: %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:656 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:421 msgid "Meta fields." msgstr "メタフィールド" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:270 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:283 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:333 msgid "Could not update meta value in database." msgstr "データベース内のメタデータを更新できませんでした。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:202 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。" #. translators: %s: custom field key #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:232 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:312 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1072 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:985 msgid "No route was found matching the URL and request method" msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートがありません" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:864 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "ルートのハンドラが無効です" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API は完全に無効化することはできなくなりました。代わりに rest_authentication_errors を使って API へのアクセスを制限できます。" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "表示できるコメントはありません。" #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/blocks/archives.php:104 msgid "No archives to show." msgstr "表示するアーカイブはありません。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモード利用中は、Esc キーを2回押す必要があります。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "このエリアから移動するには、Esc キーを押した後に Tab キーを押します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "編集エリアの中で Tab キーを押すと、タブ文字を入力します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:315 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5576 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "キーボードナビゲーションの利用方法:" #. translators: accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:310 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:59 #: wp-includes/functions.php:6886 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4270 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 #: wp-includes/js/dist/components.js:30813 wp-includes/js/dist/editor.js:25464 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(新しいタブで開く)" #. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5587 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "エディターは自動的にコードシンタックスをハイライトします。プレーンテキストモードを利用するには、<a href=\"%1$s\" %2$s>ユーザープロフィール%3$s</a>から無効化することができます。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:297 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:276 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8881 msgid "Custom HTML" msgstr "カスタム HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意の HTML コード。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145 msgid "URL to the media file" msgstr "メディアファイルの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138 msgid "Attachment post ID" msgstr "添付投稿 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "メディアウィジェット" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "ウィジェットに追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "メディアを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "メディアを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "メディアを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "メディアが選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "メディア項目。" #. translators: %s: video extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 動画ファイルへの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:86 #: wp-includes/media-template.php:1257 wp-includes/media-template.php:1262 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)" #. translators: %s: a list of valid video file extensions #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:50 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget" msgstr "動画ウィジェット" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:47 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43 msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の動画が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "動画を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "動画を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "動画を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 msgid "No video selected" msgstr "動画が選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:29 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27 #: wp-includes/post.php:2630 wp-includes/js/dist/editor.js:22974 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13337 msgid "Video" msgstr "動画" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:543 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "HTML をペーストしましたか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:528 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:526 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「<a class=\"add-widget\" href=\"#\">ウィジェットを追加</a>」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:524 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新カスタム HTML ウィジェット" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "自動的に段落追加する" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:556 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:263 msgid "Content:" msgstr "内容:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:491 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "任意のテキスト。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:37 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s Posts." msgstr "投稿のカレンダー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:176 msgid "Number of links to show:" msgstr " 表示するリンクの数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:173 msgid "Show Link Rating" msgstr "リンクの評価を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Description" msgstr "リンクの説明を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:169 msgid "Show Link Name" msgstr "リンクの名前を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "リンクの画像を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:162 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "ランダム" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgid "Link ID" msgstr "リンク ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link rating" msgstr "リンク評価" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link title" msgstr "リンクタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "すべてのリンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146 msgid "Select Link Category:" msgstr "リンクカテゴリーの選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 msgid "Links" msgstr "リンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "リンクを表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:148 msgid "Display post date?" msgstr "投稿日を表示しますか ?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:144 msgid "Number of posts to show:" msgstr "表示する投稿数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48 msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "直近の投稿" #. translators: %s: audio extension #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:88 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79 #: wp-includes/media-template.php:1156 wp-includes/media-template.php:1247 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5946 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13244 msgid "Loop" msgstr "繰り返し再生" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1141 wp-includes/media-template.php:1232 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5950 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13256 msgid "Preload" msgstr "先読み" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget" msgstr "音声ウィジェット" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:47 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43 msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "音声ファイルを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "音声ファイルを置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "音声ファイルを追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 msgid "No audio selected" msgstr "音声ファイルが選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:29 msgid "Displays an audio player." msgstr "音声プレーヤーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27 #: wp-includes/post.php:2629 wp-includes/js/dist/editor.js:22970 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25151 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6011 msgid "Audio" msgstr "音声" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:77 msgctxt "meta widget link text" msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:76 msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60 msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "コメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59 msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" msgstr "投稿の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151 msgid "Title for the widget" msgstr "ウィジェットのタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:40 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "ギャラリーを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:37 msgid "No images selected" msgstr "画像が選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:29 msgid "Displays an image gallery." msgstr "画像ギャラリーを表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:27 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5128 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5284 msgid "Gallery" msgstr "ギャラリー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:81 msgid "Unknown Feed" msgstr "不明なフィード" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:33 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "RSS/Atom フィードのエントリー" #. translators: %s: image filename #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:357 msgid "Current image: %s" msgstr "現在の画像: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:349 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:242 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:336 msgid "Link to:" msgstr "リンク先:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:151 #: wp-includes/media-template.php:1056 msgid "Image Title Attribute" msgstr "画像タイトル属性" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:143 #: wp-includes/media-template.php:1066 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:104 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1740 msgid "Open link in a new tab" msgstr "リンクを新しいタブで開く" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136 #: wp-includes/media-template.php:1069 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3373 msgid "Link Rel" msgstr "リンク rel" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129 #: wp-includes/media-template.php:1073 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3369 msgid "Link CSS Class" msgstr "リンク CSS クラス" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:120 #: wp-includes/media-template.php:1060 msgid "Image CSS Class" msgstr "画像 CSS クラス" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:112 #: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:599 #: wp-includes/media-template.php:1107 wp-includes/media-template.php:1191 #: wp-includes/media.php:3635 wp-includes/media.php:4163 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:90 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/class-wp-editor.php:1731 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1189 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22783 wp-includes/js/dist/editor.js:23328 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8334 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:104 #: wp-includes/media-template.php:684 wp-includes/media-template.php:766 #: wp-includes/media-template.php:919 wp-includes/media-template.php:1028 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8350 msgid "Link To" msgstr "リンク先" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97 #: wp-includes/media-template.php:962 msgid "Alternative Text" msgstr "代替テキスト" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90 #: wp-includes/media-template.php:432 wp-includes/media-template.php:623 #: wp-includes/media-template.php:890 wp-includes/media-template.php:956 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83 #: wp-includes/media-template.php:1023 wp-includes/class-wp-editor.php:1221 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3328 msgid "Height" msgstr "高さ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:77 #: wp-includes/media-template.php:1023 wp-includes/class-wp-editor.php:1222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3320 msgid "Width" msgstr "幅" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:71 #: wp-includes/media-template.php:729 wp-includes/media-template.php:807 #: wp-includes/media-template.php:988 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget" msgstr "画像ウィジェット" #. translators: %d: widget count #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:47 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)" #. translators: %s: URL to media library #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43 msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted." msgstr "ご指定の画像が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "画像を編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "画像を置換" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "画像を追加" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "No image selected" msgstr "画像が選択されていません" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:29 msgid "Displays an image." msgstr "画像を表示します。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:171 msgid "Taxonomy:" msgstr "分類:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:153 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:146 msgid "Show tag counts" msgstr "タグの数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29 msgid "Tag Cloud" msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "タグクラウド" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:169 msgid "Number of comments to show:" msgstr "表示するコメント数:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:125 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s に %1$s より" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:77 msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "直近のコメント" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "サイト内検索" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:165 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Edit Menu" msgstr "メニューを編集" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:155 #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:584 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:641 msgid "— Select —" msgstr "— 選択 —" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153 msgid "Select Menu:" msgstr "メニューを選択:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:145 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "メニューはまだ作成されていません。<a href=\"%s\">作成する</a>。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29 #: wp-includes/taxonomy.php:114 msgid "Navigation Menu" msgstr "ナビゲーションメニュー" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:98 #: wp-includes/blocks/archives.php:65 msgid "Select Post" msgstr "投稿を選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:95 #: wp-includes/blocks/archives.php:62 msgid "Select Week" msgstr "週を選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:92 #: wp-includes/blocks/archives.php:59 msgid "Select Day" msgstr "日を選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:89 #: wp-includes/blocks/archives.php:56 msgid "Select Month" msgstr "月を選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:86 #: wp-includes/blocks/archives.php:53 msgid "Select Year" msgstr "年を選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43 #: wp-includes/blocks/archives.php:35 wp-includes/general-template.php:1543 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5702 msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "投稿の月別アーカイブ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:177 msgid "Show hierarchy" msgstr "階層を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:174 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:187 msgid "Show post counts" msgstr "投稿数を表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:171 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:185 msgid "Display as dropdown" msgstr "ドロップダウン表示" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75 #: wp-includes/blocks/categories.php:30 msgid "Select Category" msgstr "カテゴリーを選択" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47 #: wp-includes/category-template.php:536 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 wp-includes/js/dist/editor.js:28075 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28076 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6607 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6661 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6713 msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "カテゴリーのリストやドロップダウン" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:159 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:156 msgid "Exclude:" msgstr "除外ページ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:152 msgid "Page ID" msgstr "ページ ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:151 msgid "Page order" msgstr "ページ順序" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:150 msgid "Page title" msgstr "ページタイトル" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:148 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157 msgid "Sort by:" msgstr "並び順:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:144 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:183 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:149 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:166 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:132 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:141 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:98 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:484 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:517 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:409 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 #: wp-includes/post-template.php:1246 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 msgid "Pages" msgstr "固定ページ" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "固定ページ一覧" #: wp-includes/date.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "次の値は有効な日付の形式ではありません: %1$s月%2$s日" #: wp-includes/date.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "日付として正しい値ではありません: %1$s年 %2$s月 %3$s日" #. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of #. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value #: wp-includes/date.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s は %2$s の無効な値です。%3$sから%4$sまでの間で指定して下さい。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6911 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。" #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6834 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6795 msgid "We cannot find a title on that page." msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6774 msgid "The source URL does not exist." msgstr "元のURLが存在しません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6748 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6738 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6727 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6734 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6743 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6904 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6691 msgid "Is there no link to us?" msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6685 wp-includes/class-http.php:275 #: wp-includes/class-http.php:493 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "有効な URL ではありません。" #. translators: 1: file name, 2: error message #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6258 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "ファイル %1$s に書き込めませんでした (%2$s)。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6237 msgid "Sorry, you have used your space allocation." msgstr "割り当てられたスペースを使い切ってしまったようです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5819 msgid "Sorry, your entry could not be edited." msgstr "投稿を編集できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5770 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "この投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5660 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "ページ投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5655 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "このユーザーとして固定ページを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5603 msgid "Invalid post format." msgstr "無効な投稿フォーマットです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5222 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5236 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5241 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067 msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited." msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5052 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5772 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6632 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "このブログを公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5043 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5116 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6573 msgid "Sorry, no such post." msgstr "そのような投稿はありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4916 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4929 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "そのファイルは編集できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4878 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4556 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4636 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "リビジョンが無効化されています。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4281 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6232 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "ファイルをアップロードする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4174 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "設定を更新する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3966 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "この投稿の詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4041 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4075 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4336 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3868 msgid "A valid email address is required." msgstr "有効なメールアドレスが必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3866 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "コメント投稿者の名前とメールアドレスは入力必須です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3829 msgid "Comment is required." msgstr "コメントは必須です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3825 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:476 #: wp-includes/comment.php:3173 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3802 msgid "You must be registered to comment." msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3747 msgid "Sorry, the comment could not be edited." msgstr "コメントを編集できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:794 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "このコメントを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3711 msgid "Invalid comment status." msgstr "コメントの状態が正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3697 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "このコメントをモデレートまたは編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3492 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3693 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:320 msgid "Invalid comment ID." msgstr "無効なコメント ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6166 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6395 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "このカテゴリーを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3342 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3345 msgid "Sorry, the new category failed." msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3310 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "カテゴリーを追加する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4551 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4869 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6046 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3044 msgid "Failed to delete the page." msgstr "このページの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3038 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "この固定ページを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3151 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "固定ページを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3098 msgid "Sorry, no such page." msgstr "そのようなページはありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2891 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3103 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "この固定ページを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2853 msgid "Sorry, the user cannot be updated." msgstr "そのユーザーは更新できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2761 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2810 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "プロフィールを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2700 msgid "Invalid role." msgstr "無効な権限グループです。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2682 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:194 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:400 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:402 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "ユーザー一覧を表示する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:641 #: wp-includes/user.php:1536 wp-includes/user.php:1889 #: wp-includes/user.php:1895 msgid "Invalid user ID." msgstr "無効なユーザー ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2620 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:618 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "このユーザーを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2379 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2484 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2325 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "タームを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "キーワードの削除に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2246 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:597 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "タームを削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2182 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "キーワードの編集に失敗しました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:408 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:531 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "親のタームを設定できません。タクソノミーが階層化されていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:509 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "タームを編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2065 msgid "Sorry, your term could not be created." msgstr "タームを追加できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2044 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:414 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:537 #: wp-includes/taxonomy.php:2135 wp-includes/taxonomy.php:2842 msgid "Parent term does not exist." msgstr "親キーワードがありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2033 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2028 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "キーワード名を入力してください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "このタクソノミーではタームを作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:139 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1766 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:428 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:859 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "投稿を削除できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:823 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "この投稿を削除する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1691 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1638 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476 msgid "Sorry, your entry could not be posted." msgstr "投稿できませんでした。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1577 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1530 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2242 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2321 wp-includes/taxonomy.php:2121 msgid "Invalid term ID." msgstr "キーワード ID が無効です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1521 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1548 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1544 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1494 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4237 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5844 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "無効な添付ファイル ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1052 msgid "Invalid author ID." msgstr "無効な作成者 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1438 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5290 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:507 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "このユーザーとして投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1432 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1421 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1151 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1415 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1145 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4966 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5596 msgid "The post type may not be changed." msgstr "投稿タイプは変更できません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1398 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1860 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5049 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5586 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5906 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6267 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6451 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6508 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:650 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "この投稿を編集する権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1685 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3821 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3962 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4547 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4619 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4623 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4627 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5902 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6628 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:334 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:709 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:377 #: wp-includes/post.php:3429 wp-includes/post.php:3992 #: wp-includes/revision.php:302 msgid "Invalid post ID." msgstr "無効な投稿 ID です。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3561 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4422 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5226 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5591 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131 #: wp-includes/post.php:1398 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878 msgid "Invalid post type." msgstr "無効な投稿形式。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:658 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "投稿を先頭固定表示にする権限がありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1328 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:735 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:620 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles" msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 msgid "Allow people to post comments on new articles" msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610 msgid "Large size image height" msgstr "大サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605 msgid "Large size image width" msgstr "大サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "中-大サイズ画像高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "中-大サイズ画像横幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590 msgid "Medium size image height" msgstr "中サイズ画像の高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585 msgid "Medium size image width" msgstr "中サイズ画像の幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575 msgid "Thumbnail Height" msgstr "サムネイルの高さ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570 msgid "Thumbnail Width" msgstr "サムネイルの幅" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "新規ユーザーの登録を許可" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560 msgid "Time Format" msgstr "時刻フォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 msgid "Date Format" msgstr "日付のフォーマット" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 msgid "Site Tagline" msgstr "サイトのキャッチフレーズ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011 msgid "Site Title" msgstr "サイトのタイトル" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:533 msgid "Post Thumbnail" msgstr "投稿サムネイル" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528 msgid "Stylesheet" msgstr "スタイルシート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 msgid "Template" msgstr "テンプレート" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518 msgid "Image default align" msgstr "画像配置の初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513 msgid "Image default size" msgstr "画像サイズの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508 msgid "Image default link type" msgstr "画像リンクタイプの初期設定" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503 msgid "The URL to the admin area" msgstr "管理画面の URL" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498 msgid "Login Address (URL)" msgstr "ログインアドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493 msgid "Site Address (URL)" msgstr "サイトアドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress アドレス (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 msgid "Software Version" msgstr "ソフトのバージョン" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478 msgid "Software Name" msgstr "ソフト名" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279 msgid "Incorrect username or password." msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。" #: wp-includes/theme.php:3115 msgid "Customizer" msgstr "カスタマイザー" #: wp-includes/theme.php:2551 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。" #: wp-includes/theme.php:2375 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。" #: wp-includes/theme.php:2191 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。" #: wp-includes/theme.php:2190 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "ホームページセクション" #: wp-includes/theme.php:2185 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "ニュース" #: wp-includes/theme.php:2181 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "ブログ" #: wp-includes/theme.php:2177 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。" #: wp-includes/theme.php:2176 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "お問い合わせ" #: wp-includes/theme.php:2172 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。" #: wp-includes/theme.php:2171 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "会社概要" #: wp-includes/theme.php:2167 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。" #: wp-includes/theme.php:2159 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2155 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2151 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2147 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2143 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2139 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2135 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2131 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2127 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2123 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "メール" #: wp-includes/theme.php:2093 wp-includes/theme.php:2166 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "ホームページ" #: wp-includes/theme.php:2086 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/theme.php:2080 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "最近の投稿" #: wp-includes/theme.php:2074 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "最近のコメント" #: wp-includes/theme.php:2068 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "メタ情報" #: wp-includes/theme.php:2062 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "カテゴリー" #: wp-includes/theme.php:2056 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" #: wp-includes/theme.php:2050 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "アーカイブ" #: wp-includes/theme.php:2042 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。" #: wp-includes/theme.php:2041 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "このサイトについて" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "土日: 11:00 AM – 3:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2031 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM" #: wp-includes/theme.php:2030 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "営業時間" #: wp-includes/theme.php:2029 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York, NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2029 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2028 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "住所" #: wp-includes/theme.php:2024 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "アクセス" #: wp-includes/theme.php:1461 msgid "Video is playing." msgstr "動画を再生中。" #: wp-includes/theme.php:1460 msgid "Video is paused." msgstr "動画を一時停止中。" #. translators: %s: the name of a city #: wp-includes/script-loader.php:2224 msgid "City updated. Listing events near %s." msgstr "都市を更新しました。%s の近隣のイベントを表示します。" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the #. examples with cities related to your locale. Test that * they match the #. expected location and have upcoming events before * including them. If no #. cities related to your locale have events, * then use cities related to your #. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name #. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale #. name) instead of the * English name if possible. #: wp-includes/script-loader.php:2220 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "%s を見つけることができませんでした。別のお近くの都市でお試しください。例: 名古屋、神戸、長岡" #: wp-includes/script-loader.php:2203 msgid "Attend an upcoming event near you." msgstr "お近くの次回のイベントにご参加ください。" #: wp-includes/script-loader.php:2202 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:2201 msgid "Enter your closest city to find nearby events." msgstr "近隣のイベントを見つけるにはお近くの都市を入力してください。" #: wp-includes/script-loader.php:2149 msgid "Previous" msgstr "前" #: wp-includes/script-loader.php:2148 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1042 wp-signup.php:617 msgid "Next" msgstr "次へ" #: wp-includes/script-loader.php:2145 msgid "Today" msgstr "今日" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:2091 wp-includes/formatting.php:3753 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29052 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_including_spaces" #: wp-includes/script-loader.php:1935 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif JP:400,700" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1850 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1844 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1794 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:445 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(ラベルなし)" #: wp-includes/script-loader.php:1792 msgid "" "You are about to permanently delete this menu. \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "このメニューを完全に削除しようとしています。\n" "中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:1778 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 msgid "Done" msgstr "完了" #: wp-includes/script-loader.php:1777 msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment." msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1776 msgid "Saving..." msgstr "保存中…" #: wp-includes/script-loader.php:1775 msgid "Use as featured image" msgstr "アイキャッチ画像として使用" #: wp-includes/script-loader.php:1766 msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again." msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1743 msgid "Color value" msgstr "明度" #: wp-includes/script-loader.php:1742 msgid "Select Color" msgstr "色を選択" #: wp-includes/script-loader.php:1741 msgid "Select default color" msgstr "デフォルトの色を選択" #: wp-includes/script-loader.php:1740 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "Default" msgstr "デフォルト" #: wp-includes/script-loader.php:1739 msgid "Clear color" msgstr "色をクリア" #: wp-includes/script-loader.php:1738 wp-includes/media-template.php:645 #: wp-includes/js/dist/components.js:29015 msgid "Clear" msgstr "クリア" #: wp-includes/script-loader.php:1725 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "プラグインが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1724 msgid "Number of plugins found: %d" msgstr "見つかったプラグイン数: %d" #: wp-includes/script-loader.php:1723 wp-includes/script-loader.php:1757 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:781 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "エラーが発生しました。リロードしてもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1722 msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later." msgstr "接続が切断されたか、サーバーが混み合っているようです。後ほどもう一度お試しください。" #. translators: %s: Importer name #: wp-includes/script-loader.php:1720 msgid "Run %s" msgstr "%s の実行" #: wp-includes/script-loader.php:1718 msgid "Run Importer" msgstr "インポーターの実行" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1717 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "%s を有効化" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1717 msgctxt "theme" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s をサイトネットワークで有効化" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1715 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s を有効化" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1715 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s をサイトネットワークで有効化" #: wp-includes/script-loader.php:1713 msgid "Network Enable" msgstr "サイトネットワークで有効化" #: wp-includes/script-loader.php:1712 msgid "Network Activate" msgstr "サイトネットワークで有効化" #: wp-includes/script-loader.php:1711 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:120 msgid "Live Preview" msgstr "ライブプレビュー" #: wp-includes/script-loader.php:1710 msgctxt "theme" msgid "Deleted!" msgstr "削除しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1709 msgctxt "plugin" msgid "Deleted!" msgstr "削除しました。" #. translators: %s: Error string for a failed deletion #: wp-includes/script-loader.php:1708 msgid "Deletion failed: %s" msgstr "削除に失敗しました: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1706 msgid "Deleting..." msgstr "削除しています..." #: wp-includes/script-loader.php:1705 msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?" msgstr "警告: これらのテーマはサイトネットワーク上の他サイトで有効化されている可能性があります。本当に実行しますか ?" #: wp-includes/script-loader.php:1704 msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?" msgstr "本当に選択したプラグインとそのデータを削除してもよいですか ?" #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1703 msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?" msgstr "本当に %s とそのデータを削除してもよいですか ?" #. translators: %s: Theme name #: wp-includes/script-loader.php:1701 msgid "Are you sure you want to delete %s?" msgstr "本当に %s を削除してもよいですか ?" #. translators: %s: Activation URL #: wp-includes/script-loader.php:1699 msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>" msgstr "インポーターのインストールを完了しました。<a href=\"%s\">インポーターを実行</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1697 msgid "Installation completed successfully." msgstr "インストールは正しく完了しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1696 msgid "Installing... please wait." msgstr "インストール中... しばらくお待ちください。" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1695 msgctxt "theme" msgid "%s installation failed" msgstr "%s のインストールに失敗しました。" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1693 msgctxt "plugin" msgid "%s installation failed" msgstr "%s のインストールに失敗しました。" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1691 msgctxt "theme" msgid "%s installed!" msgstr "%s のインストールが完了しました。" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1689 msgctxt "plugin" msgid "%s installed!" msgstr "%s のインストールが完了しました。" #. translators: %s: Theme name and version #: wp-includes/script-loader.php:1687 msgctxt "theme" msgid "Installing %s..." msgstr "%s をインストール中…" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1685 msgctxt "plugin" msgid "Installing %s..." msgstr "%s をインストール中…" #. translators: %s: Error string for a failed installation #: wp-includes/script-loader.php:1683 msgid "Installation failed: %s" msgstr "インストールに失敗しました: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1681 msgid "Installation Failed!" msgstr "インストールに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1680 msgctxt "theme" msgid "Installed!" msgstr "インストール完了" #: wp-includes/script-loader.php:1679 msgctxt "plugin" msgid "Installed!" msgstr "インストール完了" #: wp-includes/script-loader.php:1678 msgid "Installing..." msgstr "インストール中..." #. translators: %s: Plugin name #: wp-includes/script-loader.php:1677 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "いますぐ %s をインストール" #: wp-includes/script-loader.php:1675 msgid "Install Now" msgstr "今すぐインストール" #: wp-includes/script-loader.php:1674 msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page." msgstr "このページを離れると更新を完了できないことがあります。" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1673 msgid "Update canceled." msgstr "更新をキャンセルしました。" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1671 msgid "Update completed successfully." msgstr "更新は正しく完了しました。" #. translators: Accessibility text #: wp-includes/script-loader.php:1669 msgid "Updating... please wait." msgstr "更新中... しばらくお待ちください。" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1667 msgctxt "plugin" msgid "%s update failed" msgstr "%s の更新に失敗しました" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1665 msgctxt "plugin" msgid "%s updated!" msgstr "%s を更新しました。" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1663 msgctxt "plugin" msgid "Updating %s..." msgstr "%s を更新中…" #. translators: %s: Error string for a failed update #: wp-includes/script-loader.php:1661 msgid "Update Failed: %s" msgstr "更新失敗: %s" #: wp-includes/script-loader.php:1659 msgid "Update Failed!" msgstr "更新に失敗しました。" #. translators: %s: Plugin name and version #: wp-includes/script-loader.php:1658 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "今すぐ %s を更新" #: wp-includes/script-loader.php:1656 msgid "Update Now" msgstr "今すぐ更新" #: wp-includes/script-loader.php:1654 msgctxt "theme" msgid "Updated!" msgstr "更新しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1653 msgctxt "plugin" msgid "Updated!" msgstr "更新しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1652 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." #: wp-includes/script-loader.php:1651 msgid "Please select at least one item to perform this action on." msgstr "この操作を実行する最低1つの項目を選択してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1650 msgid "You do not appear to have any plugins available at this time." msgstr "現在、利用可能なプラグインはないようです。" #: wp-includes/script-loader.php:1649 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" #. translators: %s: Search string #: wp-includes/script-loader.php:1648 msgid "Search results for “%s”" msgstr "“%s” の検索結果" #: wp-includes/script-loader.php:1636 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?" #: wp-includes/script-loader.php:1635 msgid "Plugin details" msgstr "プラグインの詳細" #: wp-includes/script-loader.php:1634 msgid "Plugin:" msgstr "プラグイン:" #: wp-includes/script-loader.php:1615 wp-includes/script-loader.php:1625 msgid "Changes saved." msgstr "変更を保存しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1612 msgid "Remove From Bulk Edit" msgstr "一括編集から除く" #: wp-includes/script-loader.php:1611 wp-includes/script-loader.php:1624 msgid "Error while saving the changes." msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1586 wp-includes/class-wp-editor.php:1143 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28472 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11271 msgid "Save" msgstr "保存" #: wp-includes/script-loader.php:1571 msgid "Submitted on:" msgstr "投稿日:" #: wp-includes/script-loader.php:1557 msgid "Permalink saved" msgstr "パーマリンクを保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1556 msgid "Saving Draft…" msgstr "下書きを保存しています…" #: wp-includes/script-loader.php:1553 msgid "Privately Published" msgstr "非公開" #: wp-includes/script-loader.php:1552 wp-includes/js/dist/editor.js:26121 msgid "Password Protected" msgstr "パスワード保護" #: wp-includes/script-loader.php:1551 msgid "Public, Sticky" msgstr "公開 (先頭に固定表示)" #: wp-includes/script-loader.php:1550 wp-includes/js/dist/editor.js:26113 msgid "Public" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:1549 wp-includes/post.php:891 #: wp-includes/post.php:911 wp-includes/js/dist/editor.js:26117 msgid "Private" msgstr "非公開" #: wp-includes/script-loader.php:1547 wp-includes/js/dist/editor.js:27465 msgid "Save as Pending" msgstr "レビュー待ちとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:1545 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "予約投稿" #: wp-includes/script-loader.php:1543 msgid "No more comments found." msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。" #: wp-includes/script-loader.php:1542 msgid "Show more comments" msgstr "コメントをもっと見る" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: wp-includes/script-loader.php:1541 wp-includes/script-loader.php:1573 msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s" msgstr "%3$s年%1$s%2$s日 @ %4$s:%5$s" #: wp-includes/script-loader.php:1539 msgid "Published on:" msgstr "公開日時:" #: wp-includes/script-loader.php:1538 msgid "Schedule for:" msgstr "公開予定日時:" #: wp-includes/script-loader.php:1537 msgid "Publish on:" msgstr "公開日:" #: wp-includes/script-loader.php:1535 wp-includes/class-wp-editor.php:1073 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/script-loader.php:1526 msgid "Term removed." msgstr "タグを削除しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1525 msgid "Term added." msgstr "タグを追加しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1524 msgid "Term selected." msgstr "タグを選択しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1523 msgid "Remove term:" msgstr "タグを削除:" #: wp-includes/script-loader.php:1522 wp-includes/script-loader.php:1614 #: wp-includes/post.php:4361 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/script-loader.php:1511 msgid "Drag boxes here" msgstr "ボックスをここにドラッグ" #: wp-includes/script-loader.php:1502 msgid "An error occurred while attempting to export personal data." msgstr "個人データのエクスポート中にエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1501 msgid "No personal data export file was generated." msgstr "個人データのエクスポートファイルは生成されませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:1500 msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data." msgstr "個人データの検索と消去を試みた際にエラーが発生しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1499 msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased." msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、見つかった個人データの一部は消去されませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:1498 msgid "Personal data was found for this user but was not erased." msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、消去されませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:1497 msgid "All of the personal data found for this user was erased." msgstr "このユーザーに対して見つかった個人データをすべて消去しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1496 msgid "No personal data was found for this user." msgstr "このユーザーの個人データは見つかりませんでした。" #. translators: %s: comments count #: wp-includes/script-loader.php:1487 msgid "Comments (%s)" msgstr "コメント (%s) " #: wp-includes/script-loader.php:1485 wp-includes/comment.php:3402 msgid "Comments" msgstr "コメント" #: wp-includes/script-loader.php:1484 msgid "" "Are you sure you want to do this?\n" "The comment changes you made will be lost." msgstr "" "本当に実行してもよいですか ?\n" "コメントに加えた変更は保存されません。" #: wp-includes/script-loader.php:1483 msgid "" "Are you sure you want to edit this comment?\n" "The changes you made will be lost." msgstr "" "本当にこのコメントを編集してもよいですか ?\n" "変更した内容は失われます。" #: wp-includes/script-loader.php:1482 wp-includes/comment-template.php:1633 msgid "Reply" msgstr "返信" #: wp-includes/script-loader.php:1481 msgid "Approve and Reply" msgstr "承認と返信" #: wp-includes/script-loader.php:1424 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:577 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2319 msgid "Invalid value." msgstr "無効な値です。" #: wp-includes/script-loader.php:1423 wp-includes/rest-api.php:1194 #: wp-includes/post.php:3556 msgid "Invalid date." msgstr "無効な日時です。" #: wp-includes/script-loader.php:1422 msgid "Publish Settings" msgstr "公開設定" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen #: wp-includes/script-loader.php:1419 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "インストールには SFTP の認証情報が必要なので、もうここから新しいテーマをインストールすることはできません。これからは<a href=\"%s\">管理画面でテーマを追加してください</a>。" #: wp-includes/script-loader.php:1416 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。" #: wp-includes/script-loader.php:1415 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。" #. translators: %s: number of invalid settings #: wp-includes/script-loader.php:1411 wp-includes/script-loader.php:1413 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2733 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "%s個の無効な設定があるため、保存できません。" #: wp-includes/script-loader.php:1408 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1404 wp-includes/script-loader.php:1406 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:222 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:224 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1401 msgid "Allowed Files" msgstr "アップロードできるファイル" #: wp-includes/script-loader.php:1399 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version #: wp-includes/script-loader.php:1398 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。<a href=\"%s\">自動保存を復元</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1396 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。" #: wp-includes/script-loader.php:1394 msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?" msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?" #: wp-includes/script-loader.php:1393 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "未公開の変更を取り消し中…" #: wp-includes/script-loader.php:1392 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1391 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "新しいテーマをダウンロード中…" #: wp-includes/script-loader.php:1390 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1389 wp-includes/blocks/latest-posts.php:36 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6551 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9995 msgid "(Untitled)" msgstr "(タイトル無し)" #: wp-includes/script-loader.php:1388 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "コントロールを表示" #: wp-includes/script-loader.php:1387 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "コントロールを非表示" #: wp-includes/script-loader.php:1386 wp-includes/functions.php:5988 msgid "Session expired" msgstr "セッションの有効期限が切れました" #: wp-includes/script-loader.php:1385 msgid "Site Preview" msgstr "サイトのプレビュー" #: wp-includes/script-loader.php:1384 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "このサイトをカスタマイズする権限がありません。" #: wp-includes/script-loader.php:1383 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "もっと高いレベルの権限が必要です。" #: wp-includes/script-loader.php:1381 msgid "Discard changes" msgstr "変更を破棄" #: wp-includes/script-loader.php:1380 wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Action" msgstr "操作" #: wp-includes/script-loader.php:1377 wp-includes/script-loader.php:1587 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27454 msgid "Saved" msgstr "保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1375 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2614 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2629 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "予約投稿するには将来の日付を入力する必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1374 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。" #: wp-includes/script-loader.php:1373 msgid "Invalid" msgstr "無効" #: wp-includes/script-loader.php:1372 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "予約済み" #: wp-includes/script-loader.php:1371 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4734 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "予約公開" #: wp-includes/script-loader.php:1370 msgid "Updating" msgstr "更新中" #: wp-includes/script-loader.php:1369 msgid "Draft Saved" msgstr "下書きを保存しました" #: wp-includes/script-loader.php:1368 wp-includes/script-loader.php:1548 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4729 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27465 msgid "Save Draft" msgstr "下書きとして保存" #: wp-includes/script-loader.php:1367 wp-includes/script-loader.php:1554 #: wp-includes/post.php:892 wp-includes/post.php:912 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27197 msgid "Published" msgstr "公開済み" #: wp-includes/script-loader.php:1366 wp-includes/script-loader.php:1544 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4724 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25916 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4394 msgid "Publish" msgstr "公開" #: wp-includes/script-loader.php:1365 msgid "Save & Publish" msgstr "保存して公開" #: wp-includes/script-loader.php:1364 msgid "Activate & Publish" msgstr "有効化して公開" #: wp-includes/script-loader.php:1342 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1064 msgid "Link inserted." msgstr "リンクを挿入しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1341 wp-includes/js/dist/editor.js:23272 msgid "Link selected." msgstr "リンクを選択しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1339 wp-includes/script-loader.php:1613 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:97 #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 wp-includes/media.php:3265 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23364 wp-includes/js/dist/editor.js:27061 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4232 msgid "(no title)" msgstr "(タイトルなし)" #: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-includes/class-wp-editor.php:1775 msgid "Add Link" msgstr "リンク追加" #: wp-includes/script-loader.php:1337 wp-includes/script-loader.php:1546 #: wp-includes/script-loader.php:1655 wp-includes/media.php:3640 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25911 msgid "Update" msgstr "更新" #: wp-includes/script-loader.php:1336 wp-includes/class-wp-editor.php:1148 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/class-wp-editor.php:1725 msgid "Insert/edit link" msgstr "リンクの挿入/編集" #: wp-includes/script-loader.php:1321 msgid "Hide password" msgstr "パスワードを隠す" #: wp-includes/script-loader.php:1320 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示" #: wp-includes/script-loader.php:1319 wp-includes/script-loader.php:1378 #: wp-includes/script-loader.php:1536 wp-includes/media.php:3639 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 wp-includes/class-wp-editor.php:1772 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: wp-includes/script-loader.php:1318 msgid "Hide" msgstr "隠す" #: wp-includes/script-loader.php:1317 msgid "Show" msgstr "表示する" #: wp-includes/script-loader.php:1315 msgid "Your new password has not been saved." msgstr "新しいパスワードは、保存されていません。" #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "不一致" #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "強力" #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "普通" #: wp-includes/script-loader.php:1303 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1302 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "非常に脆弱" #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "パスワード強度不明" #. translators: %d: error count #: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file." msgstr[0] "このファイルを更新する前に%d個のエラーを修正する必要があります。" #: wp-includes/script-loader.php:1273 msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP." msgstr "何かうまくいかなかったようです。変更が保存されていないかもしれません。手動で修正し、FTP 経由でファイルをアップロードすることもできます。" #: wp-includes/script-loader.php:1272 wp-includes/script-loader.php:1376 #: wp-includes/script-loader.php:1555 wp-includes/script-loader.php:1588 #: wp-includes/script-loader.php:1793 wp-includes/theme.php:3114 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "このページを離れると、加えられた編集はすべて破棄されます。" #: wp-includes/script-loader.php:1229 msgid "Yiddish" msgstr "イディッシュ語" #: wp-includes/script-loader.php:1228 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" #: wp-includes/script-loader.php:1227 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" #: wp-includes/script-loader.php:1226 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #: wp-includes/script-loader.php:1225 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" #: wp-includes/script-loader.php:1224 msgid "Thai" msgstr "タイ語" #: wp-includes/script-loader.php:1223 msgid "Tagalog" msgstr "タガログ語" #: wp-includes/script-loader.php:1222 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" #: wp-includes/script-loader.php:1221 msgid "Swahili" msgstr "スワヒリ語" #: wp-includes/script-loader.php:1220 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" #: wp-includes/script-loader.php:1219 msgid "Slovenian" msgstr "スロベニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1218 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" #: wp-includes/script-loader.php:1217 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1216 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1215 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1214 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" #: wp-includes/script-loader.php:1213 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1212 msgid "Persian" msgstr "ペルシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1211 msgid "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" #: wp-includes/script-loader.php:1210 msgid "Maltese" msgstr "マルタ語" #: wp-includes/script-loader.php:1209 msgid "Malay" msgstr "マレー語" #: wp-includes/script-loader.php:1208 msgid "Macedonian" msgstr "マケドニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1207 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgid "Japanese" msgstr "日本語" #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1200 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1199 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgid "Hindi" msgstr "ヒンディー語" #: wp-includes/script-loader.php:1197 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" #: wp-includes/script-loader.php:1196 msgid "Haitian Creole" msgstr "ハイチ語" #: wp-includes/script-loader.php:1195 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" #: wp-includes/script-loader.php:1194 msgid "German" msgstr "ドイツ語" #: wp-includes/script-loader.php:1193 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "French" msgstr "フランス語" #: wp-includes/script-loader.php:1191 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" #: wp-includes/script-loader.php:1190 msgid "Filipino" msgstr "フィリピン語" #: wp-includes/script-loader.php:1189 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1188 msgid "English" msgstr "英語" #: wp-includes/script-loader.php:1187 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" #: wp-includes/script-loader.php:1186 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" #: wp-includes/script-loader.php:1185 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" #: wp-includes/script-loader.php:1183 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中国語 (繁体字)" #: wp-includes/script-loader.php:1182 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中国語 (簡体字)" #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "Chinese" msgstr "中国語" #: wp-includes/script-loader.php:1180 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" #: wp-includes/script-loader.php:1175 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" #: wp-includes/script-loader.php:1174 msgid "Live Broadcast" msgstr "生放送" #: wp-includes/script-loader.php:1173 msgid "Speed Rate" msgstr "速度率" #: wp-includes/script-loader.php:1172 msgid "Stop" msgstr "停止" #: wp-includes/script-loader.php:1171 msgid "Source Chooser" msgstr "ソースの選択" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Skip in %1 seconds" msgstr "%1秒後にスキップ" #: wp-includes/script-loader.php:1170 msgid "Skip in 1 second" msgstr "1秒後にスキップ" #: wp-includes/script-loader.php:1169 msgid "Skip ad" msgstr "広告をスキップ" #: wp-includes/script-loader.php:1168 msgid "Audio Player" msgstr "音声プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:1167 msgid "Video Player" msgstr "動画プレーヤー" #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Volume Slider" msgstr "ボリュームスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:1165 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: wp-includes/script-loader.php:1164 msgid "Unmute" msgstr "ミュート解除" #: wp-includes/script-loader.php:1163 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:1162 msgid "Mute Toggle" msgstr "ミュート切り替え" #: wp-includes/script-loader.php:1161 wp-includes/media-template.php:673 #: wp-includes/media-template.php:700 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:928 #: wp-includes/media-template.php:980 wp-includes/media-template.php:1046 #: wp-includes/media-template.php:1145 wp-includes/media-template.php:1236 #: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/js/dist/block-library.js:3169 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4911 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13271 msgid "None" msgstr "なし" #: wp-includes/script-loader.php:1160 msgid "Chapters" msgstr "チャプター" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "キャプション/字幕" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Skip back %1 seconds" msgstr "%1秒戻る" #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgid "Skip back 1 second" msgstr "1秒戻る" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。" #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgid "Time Slider" msgstr "タイムスライダー" #: wp-includes/script-loader.php:1154 wp-includes/theme.php:1458 msgid "Pause" msgstr "停止" #: wp-includes/script-loader.php:1153 wp-includes/theme.php:1459 msgid "Play" msgstr "再生" #: wp-includes/script-loader.php:1152 msgid "Toggle Loop" msgstr "ループ切り替え" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Jump forward %1 seconds" msgstr "%1秒進む" #: wp-includes/script-loader.php:1151 msgid "Jump forward 1 second" msgstr "1秒進む" #: wp-includes/script-loader.php:1150 wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:1149 msgid "Download Video" msgstr "動画をダウンロード" #: wp-includes/script-loader.php:1148 msgid "Go Fullscreen" msgstr "フルスクリーン" #: wp-includes/script-loader.php:1147 msgid "Turn off Fullscreen" msgstr "フルスクリーンをオフ" #: wp-includes/script-loader.php:1146 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "moved to the trash." msgstr "ゴミ箱へ移動しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Crunching…" msgstr "処理中…" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Upload stopped." msgstr "アップロードを中止しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "File canceled." msgstr "ファイルをキャンセルしました。" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Security error." msgstr "セキュリティエラー。" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "IO error." msgstr "IO エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。" #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Upload failed." msgstr "アップロードに失敗しました。" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "HTTP error." msgstr "HTTP エラー。" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほどもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1066 wp-includes/functions.php:2345 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22459 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "セキュリティ上の理由によりこのファイル形式は許可されていません。" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。" #: wp-includes/script-loader.php:1051 wp-includes/script-loader.php:1155 #: wp-includes/script-loader.php:1379 wp-includes/script-loader.php:2144 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5600 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1075 wp-includes/class-wp-editor.php:1726 #: wp-includes/js/dist/components.js:29619 wp-includes/js/dist/editor.js:23458 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3485 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3883 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/script-loader.php:1049 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1108 wp-includes/js/dist/editor.js:22972 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3661 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:498 msgid "Image" msgstr "画像" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "< Prev" msgstr "< 前へ" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Next >" msgstr "次へ >" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Item selected." msgstr "項目を選択しました。" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。" #: wp-includes/script-loader.php:1012 wp-includes/script-loader.php:1340 #: wp-includes/script-loader.php:1791 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:289 #: wp-includes/js/dist/components.js:34793 msgid "No results found." msgstr "見つかりませんでした。" #: wp-includes/script-loader.php:931 msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page." msgstr "セッションの期限が切れました。このページから再度ログインするか、ログインページへ移動してください。" #: wp-includes/script-loader.php:906 wp-includes/script-loader.php:1082 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200 msgid "Dismiss" msgstr "非表示にする" #: wp-includes/script-loader.php:885 wp-includes/script-loader.php:1382 #: wp-includes/script-loader.php:1470 wp-includes/script-loader.php:1721 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3884 wp-includes/functions.php:2920 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 msgid "Something went wrong." msgstr "何かがうまくいかなかったようです。" #: wp-includes/script-loader.php:884 wp-includes/script-loader.php:1469 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:921 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "その操作を実行する権限がありません。" #: wp-includes/script-loader.php:868 wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "Insert Read More tag" msgstr "「続きを読む」タグを挿入" #: wp-includes/script-loader.php:867 msgid "Close code tag" msgstr "コードタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:866 wp-includes/class-wp-editor.php:1054 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6790 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6810 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:435 msgid "Code" msgstr "ソースコード" #: wp-includes/script-loader.php:865 msgid "Close list item tag" msgstr "リスト項目タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:864 msgid "List item" msgstr "リスト項目" #: wp-includes/script-loader.php:863 msgid "Close numbered list tag" msgstr "番号付きリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:862 wp-includes/class-wp-editor.php:1079 msgid "Numbered list" msgstr "番号付きリスト" #: wp-includes/script-loader.php:861 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "番号なしリストタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:860 wp-includes/class-wp-editor.php:1078 msgid "Bulleted list" msgstr "番号なしリスト" #: wp-includes/script-loader.php:859 wp-includes/class-wp-editor.php:1119 msgid "Insert image" msgstr "画像を挿入" #: wp-includes/script-loader.php:858 msgid "Close inserted text tag" msgstr "挿入タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:857 msgid "Inserted text" msgstr "挿入されたテキスト" #: wp-includes/script-loader.php:856 msgid "Close deleted text tag" msgstr "打ち消し線タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:855 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "打ち消し線" #: wp-includes/script-loader.php:854 msgid "Close blockquote tag" msgstr "引用タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:853 wp-includes/class-wp-editor.php:1040 msgid "Blockquote" msgstr "引用" #: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/class-wp-editor.php:1153 msgid "Insert link" msgstr "リンクの挿入" #: wp-includes/script-loader.php:851 msgid "Close italic tag" msgstr "イタリックタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:850 wp-includes/class-wp-editor.php:1053 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:607 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:628 msgid "Italic" msgstr "イタリック" #: wp-includes/script-loader.php:849 msgid "Close bold tag" msgstr "太字タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:848 wp-includes/class-wp-editor.php:1052 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:393 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:414 msgid "Bold" msgstr "太字" #: wp-includes/script-loader.php:847 wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "集中執筆モード" #: wp-includes/script-loader.php:846 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "テキスト記述方向の切替" #: wp-includes/script-loader.php:845 msgid "text direction" msgstr "テキスト記述方向" #: wp-includes/script-loader.php:844 msgid "Enter a description of the image" msgstr "画像の説明を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:843 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "画像の URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:842 msgid "Enter the URL" msgstr "URL を入力してください" #: wp-includes/script-loader.php:841 msgid "close tags" msgstr "タグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:840 msgid "Close all open tags" msgstr "開いているすべてのタグを閉じる" #: wp-includes/script-loader.php:827 msgid "Expand Main menu" msgstr "メインメニューを展開" #: wp-includes/script-loader.php:826 msgid "Collapse Main menu" msgstr "メインメニューを折りたたむ" #: wp-includes/script-loader.php:825 msgid "Dismiss this notice." msgstr "この通知を非表示にする" #: wp-includes/script-loader.php:824 wp-includes/media.php:3672 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n" "この操作は取り消すことができません。\n" " 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。" #. translators: Abbreviated date/time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:564 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #. translators: %s: duration #: wp-includes/script-loader.php:553 msgid "%s ago" msgstr "%s前" #. translators: %s: duration #: wp-includes/script-loader.php:551 msgid "%s from now" msgstr "今から%s" #. translators: Date/Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:152 wp-includes/script-loader.php:562 #: wp-includes/class-wp-locale.php:386 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y年n月j日 g:i A" #. translators: Date format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:151 wp-includes/script-loader.php:560 #: wp-includes/media.php:3234 wp-includes/class-wp-locale.php:382 msgid "F j, Y" msgstr "Y年n月j日" #. translators: Time format, see https://secure.php.net/date #. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date #: wp-includes/script-loader.php:148 wp-includes/script-loader.php:558 #: wp-includes/class-wp-locale.php:384 msgid "g:i a" msgstr "g:i A" #. translators: %d: ID of a post #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:75 #: wp-includes/class-walker-page.php:155 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:199 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:352 #: wp-includes/nav-menu.php:825 wp-includes/nav-menu.php:904 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (タイトルなし)" #: wp-includes/admin-bar.php:1029 wp-includes/admin-bar.php:1030 #: wp-includes/media.php:3637 wp-includes/class-wp-editor.php:1747 msgid "Search" msgstr "検索" #: wp-includes/admin-bar.php:974 msgid "Header" msgstr "ヘッダー" #: wp-includes/admin-bar.php:960 msgid "Background" msgstr "背景" #: wp-includes/admin-bar.php:949 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:608 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: wp-includes/admin-bar.php:938 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:417 #: wp-includes/functions.php:4198 wp-includes/js/dist/blocks.js:5503 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" #: wp-includes/admin-bar.php:888 msgid "%s comment awaiting moderation" msgid_plural "%s comments awaiting moderation" msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。" #: wp-includes/admin-bar.php:850 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "新規" #: wp-includes/admin-bar.php:843 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:819 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "Edit User" msgstr "ユーザーを編集" #: wp-includes/admin-bar.php:749 msgid "View User" msgstr "ユーザーを表示" #: wp-includes/admin-bar.php:666 msgid "Shortlink" msgstr "短縮リンク" #: wp-includes/admin-bar.php:627 msgid "Manage Comments" msgstr "コメント管理" #: wp-includes/admin-bar.php:551 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2955 msgid "Settings" msgstr "設定" #: wp-includes/admin-bar.php:540 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2506 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #. translators: %s: themes panel title in the Customizer #: wp-includes/admin-bar.php:529 wp-includes/admin-bar.php:923 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: wp-includes/admin-bar.php:518 msgid "Users" msgstr "ユーザー" #: wp-includes/admin-bar.php:507 msgid "Sites" msgstr "サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:488 msgid "Network Admin" msgstr "サイトネットワーク管理" #: wp-includes/admin-bar.php:471 msgid "My Sites" msgstr "参加サイト" #: wp-includes/admin-bar.php:434 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:112 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: wp-includes/admin-bar.php:390 wp-includes/admin-bar.php:497 #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/deprecated.php:2804 #: wp-includes/deprecated.php:2806 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" #: wp-includes/admin-bar.php:379 msgid "Edit Site" msgstr "サイト編集" #: wp-includes/admin-bar.php:369 wp-includes/admin-bar.php:637 #: wp-includes/deprecated.php:2802 msgid "Visit Site" msgstr "サイトを表示" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:348 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "ユーザーダッシュボード: %s" #. translators: %s: site name #: wp-includes/admin-bar.php:345 msgid "Network Admin: %s" msgstr "サイトネットワーク管理: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:313 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:449 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: wp-includes/admin-bar.php:303 msgid "Edit My Profile" msgstr "プロフィールを編集" #. translators: %s: current user's display name #: wp-includes/admin-bar.php:233 msgid "Howdy, %s" msgstr "こんにちは、%s さん" #: wp-includes/admin-bar.php:201 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/forum/feedback/" #: wp-includes/admin-bar.php:183 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" #: wp-includes/admin-bar.php:173 msgid "Support Forums" msgstr "サポートフォーラム" #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "https://codex.wordpress.org/" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/" #: wp-includes/admin-bar.php:163 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:123 wp-includes/admin-bar.php:142 msgid "About WordPress" msgstr "WordPress について" #: wp-includes/class-wp-term.php:172 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2231 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2373 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:171 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:547 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:554 wp-includes/taxonomy.php:460 #: wp-includes/taxonomy.php:721 wp-includes/taxonomy.php:821 #: wp-includes/taxonomy.php:1003 wp-includes/taxonomy.php:1169 #: wp-includes/taxonomy.php:1968 wp-includes/taxonomy.php:2106 #: wp-includes/taxonomy.php:2417 wp-includes/taxonomy.php:2592 #: wp-includes/taxonomy.php:2796 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "不正なタクソノミーです。" #: wp-includes/class-wp-term.php:159 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "ターム ID が複数のタクソノミーで共有されています" #. translators: %s: the message ID #: wp-mail.php:257 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。" #. translators: %s: POP3 error #: wp-mail.php:249 msgid "Oops: %s" msgstr "エラー: %s" #: wp-mail.php:244 msgid "Posted title:" msgstr "投稿タイトル:" #: wp-mail.php:243 msgid "Author:" msgstr "作成者:" #. translators: Post author email address #: wp-mail.php:135 msgid "Author is %s" msgstr "作成者は %s です。" #: wp-mail.php:65 msgid "There doesn’t seem to be any new mail." msgstr "新しいメールはありません。" #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。" #. translators: 1: login URL, 2: network home URL #: wp-activate.php:199 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">ログイン</a>するか、 <a href=\"%2$s\">ホームページ</a>に戻ってください。" #. translators: 1: site URL, 2: login URL #: wp-activate.php:192 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">サイトを表示する</a>か<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。" #: wp-activate.php:180 wp-includes/post-template.php:1685 msgid "Password:" msgstr "パスワード" #: wp-activate.php:179 wp-signup.php:253 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:157 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "%1$s のあなたのサイトは有効化済みです。ユーザー名「%2$s」を使ってログインできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。" #. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL #: wp-activate.php:148 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使って<a href=\"%1$s\">ログイン</a>できます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。" #: wp-activate.php:142 wp-activate.php:176 msgid "Your account is now active!" msgstr "アカウント登録が完了しました !" #: wp-activate.php:133 wp-includes/script-loader.php:1712 #: wp-includes/script-loader.php:1713 msgid "Activate" msgstr "有効化" #: wp-activate.php:129 msgid "Activation Key:" msgstr "有効化キー:" #: wp-activate.php:126 msgid "Activation Key Required" msgstr "有効化キーの入力" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:167 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "キーとバリューの不一致が見つかりました。登録お知らせメールに記載されたリンクをたどってください。" #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。" #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。" #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "動作するには ID が必要です。" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "コメント送信失敗" #: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:3410 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › エラー" #: wp-load.php:90 msgid "Create a Configuration File" msgstr "設定ファイルを作成" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:87 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "ウェブインタフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。" #: wp-load.php:83 msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Editing_wp-config.php" #. translators: %s: Codex URL #: wp-load.php:82 msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>." msgstr "ヘルプが必要な場合は<a href='%s'>こちら</a>をご覧ください。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:77 msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started." msgstr "%s ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。" #: wp-login.php:1076 wp-includes/general-template.php:405 msgid "Remember Me" msgstr "ログイン状態を保存する" #: wp-login.php:1065 wp-includes/general-template.php:404 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: wp-login.php:1045 wp-login.php:1078 wp-includes/general-template.php:406 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: wp-login.php:1026 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>お使いの WordPress は正常に更新されました。</strong>新機能を見るには再びログインしてください。" #: wp-login.php:1024 msgid "Registration complete. Please check your email." msgstr "登録が完了しました。メールを確認してください。" #: wp-login.php:1022 msgid "Check your email for your new password." msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。" #: wp-login.php:1020 msgid "Check your email for the confirmation link." msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。" #: wp-login.php:1018 msgid "User registration is currently not allowed." msgstr "現在、ユーザー登録はできません" #: wp-login.php:1016 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: wp-login.php:1011 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。" #: wp-login.php:969 msgid "You have logged in successfully." msgstr "ログインに成功しました。" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL #: wp-login.php:948 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>エラー</strong>: Cookies がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには <a href=\"%s\">Cookie を有効化</a>する必要があります。" #: wp-login.php:939 wp-includes/admin-bar.php:174 wp-includes/wp-db.php:1131 #: wp-includes/wp-db.php:1676 wp-includes/wp-db.php:1834 #: wp-includes/update.php:158 wp-includes/update.php:382 #: wp-includes/update.php:567 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://ja.wordpress.org/support/" #: wp-login.php:938 wp-login.php:949 msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies" msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Cookies" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL #: wp-login.php:937 msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>エラー</strong>: 予期しない出力により Cookies がブロックされました。ヘルプが必要な場合は<a href=\"%1$s\">こちらのドキュメンテーション</a>を読むか、<a href=\"%2$s\">サポートフォーラム</a>をご利用ください。" #: wp-login.php:888 msgid "User action confirmed." msgstr "ユーザーの操作を確認しました。" #: wp-login.php:864 wp-includes/user.php:2317 wp-includes/user.php:2321 #: wp-includes/user.php:2326 wp-includes/user.php:2352 #: wp-includes/user.php:2361 wp-includes/user.php:2365 #: wp-includes/user.php:2382 wp-includes/user.php:3578 #: wp-includes/user.php:3590 wp-includes/user.php:3608 msgid "Invalid key" msgstr "無効なキー" #: wp-login.php:855 wp-includes/user.php:3570 msgid "Invalid request." msgstr "無効なリクエスト。" #: wp-login.php:845 wp-login.php:1104 wp-includes/user.php:158 #: wp-includes/user.php:186 wp-includes/user.php:239 wp-includes/user.php:260 msgid "Lost your password?" msgstr "パスワードをお忘れですか ?" #: wp-login.php:836 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "登録確認のメールが送信されます。" #: wp-login.php:825 wp-includes/comment-template.php:2281 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" #: wp-login.php:821 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: wp-login.php:817 msgid "Register For This Site" msgstr "このブログに登録" #: wp-login.php:817 msgid "Registration Form" msgstr "登録フォーム" #: wp-login.php:730 msgid "Confirm new password" msgstr "新しいパスワードの確認" #: wp-login.php:724 wp-includes/script-loader.php:1316 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認" #: wp-login.php:719 msgid "Strength indicator" msgstr "強度表示器" #: wp-login.php:709 msgid "New password" msgstr "新規パスワード" #: wp-login.php:701 msgid "Enter your new password below." msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。" #: wp-login.php:701 wp-login.php:748 msgid "Reset Password" msgstr "パスワードをリセット" #: wp-login.php:693 msgid "Your password has been reset." msgstr "パスワードをリセットしました。" #: wp-login.php:693 msgid "Password Reset" msgstr "パスワードのリセット" #: wp-login.php:677 msgid "The passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" #: wp-login.php:628 wp-login.php:755 wp-login.php:839 wp-login.php:1096 #: wp-includes/general-template.php:535 msgid "Register" msgstr "登録" #: wp-login.php:625 wp-login.php:693 wp-login.php:752 wp-login.php:843 #: wp-includes/general-template.php:264 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #: wp-login.php:621 msgid "Get New Password" msgstr "新しいパスワードを取得" #: wp-login.php:609 wp-login.php:1061 wp-includes/general-template.php:403 msgid "Username or Email Address" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" #: wp-login.php:597 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email." msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。" #: wp-login.php:597 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: wp-login.php:572 msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "パスワードリセット用リンクの期限が切れています。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:570 msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "パスワードリセット用リンクが無効のようです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。" #: wp-login.php:423 msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "ホスティングサービス上で mail() 関数が無効になっている可能性があります。" #: wp-login.php:423 msgid "The email could not be sent." msgstr "メールを送信できませんでした。" #. translators: Password reset email subject. %s: Site name #: wp-login.php:393 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] パスワードのリセット" #: wp-login.php:389 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。" #: wp-login.php:388 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。" #. translators: %s: user login #: wp-login.php:387 wp-includes/pluggable.php:1915 #: wp-includes/pluggable.php:1979 msgid "Username: %s" msgstr "ユーザー名: %s" #. translators: %s: site name #: wp-login.php:385 msgid "Site Name: %s" msgstr "サイト名: %s" #: wp-login.php:383 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:" #: wp-login.php:337 wp-login.php:360 wp-includes/user.php:2222 msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>エラー</strong>: そのユーザーネームまたはメールアドレスのアカウントは存在しません。" #: wp-login.php:333 msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address." msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。" #. translators: %s: site title #: wp-login.php:265 msgctxt "site" msgid "← Back to %s" msgstr "← %s に戻る" #: wp-login.php:121 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:120 wp-includes/admin-bar.php:154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://ja.wordpress.org/" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name #: wp-login.php:65 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"