0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
install
/
po
/
[
Home
]
File: lv.po
# $Id: lv.po 16578 2007-06-10 20:53:13Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Installer 2.2.2\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-30 21:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 18:39+0200\n" "Last-Translator: Jānis Baiža <jbaiza@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" msgid "Admin User Setup" msgstr "Admin lietotāja iestatīšana" msgid "admin" msgstr "admin" msgid "Gallery Administrator" msgstr "Galerijas administrators" msgid "Authenticate" msgstr "Autentificēties" #, c-format msgid "" "<b>Error:</b> could not locate <b>login.txt</b>. Please place it in your <tt>%s/</tt> " "directory." msgstr "" "<b>Kļūda:</b> nevar atrast <b>login.txt</b>. Lūdzu nolieciet to savā <tt>%s/</tt> " "direktorijā." msgid "" "<b>Error:</b> your <b>login.txt</b> file is not readable. Please give Gallery read " "permissions on the file." msgstr "" "<b>Kļūda:</b> Jūsu <b>login.txt</b> fails nav lasāms. Lūdzu, iedodiet Galerijai lasīšanas " "tiesības uz failu." msgid "" "<b>Error:</b> your <b>login.txt</b> key does not match correctly. Please download a new " "authentication string from below and try again." msgstr "" "<b>Kļūda:</b> Jūsu <b>login.txt</b> atslēga nav korekta. Lūdzu lejuplādējiet jaunu " "autentifikācijas vērtību un mēģiniet vēlreiz." msgid "Create Config File" msgstr "Konfigurācijas faila izveide" #, c-format msgid "" "Unable to write to the <b>config.php</b> configuration file in your %s directory. Please " "change its permissions. If you're on Unix you can do <i>chmod 666 config.php</i> to fix " "this." msgstr "" "Nav iespējams ierakstīt <b>config.php</b> konfigurācijas failu Jūsu %s direktorijā. Lūdzu, " "izmainiet atļaujas. Ja Jūs strādājat ar Unix, lai to izdarītu, Jūs varat izpildīt <i>chmod " "666 config.php</i>." #, c-format msgid "The config.php file does not exist in your %s directory" msgstr "Fails config.php neatrodas Jūsu %s direktorijā" msgid "" "The config.php file exists but is not writeable. If your server is Windows, you may have to " "disable file sharing for config.php and set its permissions manually." msgstr "" "Fails config.php eksistē, bet nav rakstāms. Ja Jūsu serveris ir Windows, Jums, iespējams, " "nepieciešms atspējot fail config.php koplietošanu un faila atļaujas uzlikt manuāli." msgid "Database Setup" msgstr "Datubāzes iestatīšana" msgid "You must have the MySQL PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam MySQL PHP modulim" msgid "You must have the MySQL Improved PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam MySQL Improved PHP modulim" msgid "You must have the ibm_db2 PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam ibm_db2 PHP modulim" msgid "You must have the PostgreSQL PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam PostgreSQL PHP modulim" msgid "You must have the Oracle OCI8 PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam Oracle OCI8 PHP modulim" msgid "You must have the Component Object Model(COM) PHP module installed" msgstr "Jums ir jābūt instalētam 'Component Object Model(COM)' PHP modulim" #, c-format msgid "You must specify a column prefix (we recommend %s)" msgstr "Jums ir jānorāda kolonnu prefiks (mēs iesakām %s)" msgid "Use only letters, numbers and underscore in the column prefix" msgstr "Kolonnu prefiksā lietojiet tikai burtus, ciparus un pasvītrojumu" #, c-format msgid "You must specify a table prefix (we recommend %s)" msgstr "Jums ir jānorāda tabulu prefiks (mēs iesakām %s)" msgid "Use only letters, numbers and underscore in the table prefix" msgstr "Tabulu prefiksā lietojiet tikai burtus, ciparus un pasvītrojumu" #, c-format msgid "Unable to create a database connection of type %s" msgstr "Nav iespējams izveidot datubāzes savienojumu ar tipu %s" msgid "Unable to connect to database with the information provided." msgstr "Ar sniegto informāciju, nav iespējams pieslēgties datubāzei." msgid "The database you specified does not exist. Please create it." msgstr "Jūsu norādītā datubāze neeksistē. Lūdzu izveidojiet to." msgid "The database privileges test did not complete successfully." msgstr "Datubāzes privilēģiju tests beidzās neveiksmīgi." msgid "" "Gallery tables already exist in this database! But there is no 'versions.dat' file in your " "G2 storage directory which we interpret as a broken state of G2. Either create a versions." "dat file with the correct format if you think your G2 should still work or select a clean " "install, which will erase all data in the database and in the storage directory." msgstr "" "Galerijas tables jau eksistē šajā datubāzē! Bet Jūsu G2 uzglabāšanas direktorijā nav faila " "'versions.dat', ko mēs interpretējam kā G2 nekorektu stāvokli. Vai nu izveidojiet versions." "dat failu ar korektu formātu, ja Jūs domājat, ka Jūsu G2 ir jāstrādā vai izvēlieties tīru " "instalāciju, kura dzēsīs visus datus datubāzē un uzglabāšanas direktorijā." msgid "" "The G2 storage directory has a versions.dat file of an old install. But the Gallery database " "tables don't exist. Select a clean install to erase all data in the Gallery storage " "directory and advance to the next step." msgstr "" "G2 uzglabāšanas direktorijā ir vecas instalācijas versions.dat fails. Bet Galerijas " "datubāzes tabulas neeksistē. Izvēlieties tīru instalāciju, lai idzēstu visus datus Galerijas " "uzglabāšanas direktorijā un turpinātu ar nākamo soli." msgid "" "Gallery tables already exist in the database and there is a versions.dat file in the Gallery " "storage directory. But the version of the installed Gallery database tables does not match " "the version of the installed data in the Gallery storage directory. Select a clean install " "to erase all data in the database and in the storage directory and to advance to the next " "step." msgstr "" "Datubāzē jau eksitē Galerijas tabulas, bet ir versions.dat fails Galerijas uzglabāšanas " "direktorijā. Bet instalētās Galerijas darubāzes tabulu versijas nesalkrīta ar datiem, kuri " "instalēti Galerijas uzglabāšanas direktrijā. Izvēlietoes tīro instalāciju, lai izdzēstu " "visus datus no datubāzes un uzglabāšanas direktorija un turpinātu ar nākamo soli." msgid "" "Gallery tables already exist in the database and the Gallery storage directory seems to be " "intact. Either choose to reuse the existing database tables and storage directory data or " "select a clean install to erase all existing data in the database and the storage directory." msgstr "" "Datubāzē jau eksistē Galerijas tabulas un Galerijas uzglabāšanas direktorija izskatās " "vesela. Vai nu izvēlieties atkalizmantot eksistējošās datubāzes tabulas un uzglabāšanas " "direktoriju vai izvēlieties tīru instalāciju, kura izdzēsīs visus datus datubāzē un " "uzglabāšanas direktorijā." msgid "" "Could not execute the required API to erase the storage directory. Please erase the Gallery " "storage directory manually." msgstr "" "Nevar izpildīt API, kurš nepieciešamas, lai izdzēstu uzglabāšanas direktoriju. Lūdzu, " "izdzēsiet Galerijas uzglabāšanas direktoriju manuāli." msgid "" "Could not execute the required API to drop the Gallery database tables. Please clean the " "Gallery database manually." msgstr "" "Nevar izpildīt API, kurš nepieciešams, lai izdzēstu Galerijas datubāzes tabulas. Lūdzu, " "iztīriet Galerijas datubāzi manuāli." msgid "" "Could not load the G2 API. Please erase the Gallery database tables and the storage " "directory manually." msgstr "" "Nevar ielādēt G2 API. Lūdzu izdzēsiet Galerijas datubāzes tabulas un uzglabāšanas " "direktoriju manuāli." msgid "MySQL (v3.23.34a and newer)" msgstr "MySQL (v3.23.34a un jaunāks)" msgid "MySQL (versions before v3.23.34a)" msgstr "MySQL (versijas pirms v3.23.34a)" msgid "PostgreSQL v7.x and newer" msgstr "PostgreSQL v7.x un jaunāks" msgid "Oracle (9i and newer)" msgstr "Oracle (9i un jaunāks)" msgid "IBM DB2 (v9.x and newer)" msgstr "IBM DB2 (v9.x un jaunāks)" #, fuzzy msgid "Microsoft SQL Server 2005 and newer" msgstr "PostgreSQL v7.x un jaunāks" msgid "Unknown DB type or no known tables information." msgstr "Nezināms DB tips vai arī nav zināma tabulu informācija." #, c-format msgid "Could not find an unused table prefix similar to \"%s\"." msgstr "Nevar atrast neizmantotu tabulu prefiksu līdzīgu \"%s\"." #, c-format msgid "Could not open schema file: \"%s\"." msgstr "Nevar atvērt shēmas failu: \"%s\"." msgid "" "Failed to create a DB test sequence.Check the returned error message and README.html for " "missing privileges and clean up the database." msgstr "" "Kļūda veidojot DB testa sekvenci. Pārbaudiet atgriezto kļūdas paziņojumu un README.html, lai " "noskaidrotu trūkstošās tiesības un iztīriet datubāzi." msgid "" "Test failed to drop a DB test sequence.Check the returned error message and README.html for " "missing privileges and clean up the database." msgstr "" "Kļūda mēģinot nodzēst DB testa sekvenci. Pārbaudiet atgriezto kļūdas paziņojumu un README." "html, lai noskaidrotu trūkstošās tiesības un iztīriet datubāzi." msgid "Missing SQL statements" msgstr "Trūkstoši SQL pieprasījumi" msgid "" "Check the returned error message and README.html for missing privileges and clean up the " "database." msgstr "" "Pārbaudiet atgriezto kļūdas paziņojumu un README.html, lai noskaidrotu trūkstošās tiesības " "un iztīriet datubāzi." msgid "Finish Installation" msgstr "Instalācija pabeigta" msgid "Install Gallery Core" msgstr "Galery kodola instalācija" msgid "Installing the core module" msgstr "Instalē kodola moduli" msgid "Unable to initialize our Gallery data" msgstr "Nav iespējams inicializēt Jūsu Galerijas datus" msgid "Unable to communicate with the database" msgstr "Nav iespējams sazināties ar datubāzi" msgid "Unable to load the core module" msgstr "Nav iespējams ielādēt kodola moduli" msgid "Unable to install the core module" msgstr "Nav iespējams instalēt kodola moduli" msgid "Unable to activate the core module" msgstr "Nav iespējams aktivizēt kodola moduli" msgid "Unable to commit database transaction" msgstr "Nav iespējams apstiprināt datubāzes transakciju" msgid "Core module is only partially installed." msgstr "Kodola modulis instalēts tikai daļēji." msgid "Install Plugins" msgstr "Spraudņu instalācija" msgid "Unable to initialize our Gallery session" msgstr "Nav iespējams inicalizēt Galerijas sesiju" #, c-format msgid "Unable to load the %s module" msgstr "Nav iespējams ielādēt %s moduli" msgid "Installing modules" msgstr "Instalē moduļus" #, c-format msgid "Unable to install the %s module" msgstr "Nav iespējams instalēt %s moduli" #, c-format msgid "Unable to activate the %s module" msgstr "Nav iespējams aktivizēt %s moduli" msgid "Unable to get the module list" msgstr "Nav iespējams iegūt moduļu sarakstu" msgid "Other" msgstr "Cits" msgid "Installation Type" msgstr "Instalācijas tips" msgid "Check Security" msgstr "Pārbauda drošību" msgid "Storage Setup" msgstr "Uzglabāšanas iestatīšana" msgid "System Checks" msgstr "Sistēmas pārbaudes" msgid "Performing system checks" msgstr "Veic sistēmas pārbaudes" msgid "PHP version >= 4.3.0 or >= 5.0.4" msgstr "PHP versija >= 4.3.0 vai >= 5.0.4" #, c-format msgid "" "Error: Gallery 2 requires PHP version 4.3.0 or newer or 5.0.4 or newer. You have PHP version " "%s installed. Contact your webserver administrator to request an upgrade, available at the %" "sPHP website%s." msgstr "" "Kļūda: Lai strādātu ar Galerija 2, nepieciešamas PHP versija 4.3.0 vai jaunāka vai 5.0.4 vai " "jaunāka. Jums ir instalēta PHP versija %s. Sazinieties ar webservera administratoru, lai " "pieprasītu atjaunojumu, kurš pieejams %sPHP weblapā%s." msgid "PHP Version" msgstr "PHP versija" msgid "FILE directive supported" msgstr "Tiek atbalstīta FILE direktīva" msgid "" "Error: your PHP __FILE__ directive is not functioning correctly. Please file a support " "request with your webserver administrator or in the Gallery forums." msgstr "" "Kļūda: Jūsu PHP __FILE__ direktīva nestrādā korekti. Lūdzu aizpildiet atbalsta pieprasījumu " "no Jūsu webservera administratora vai Galerijas forumā." msgid "FILE Directive" msgstr "FILE direktīva" msgid "Safe mode disabled" msgstr "Drošais režims atspējots" msgid "" "Error: Your version of PHP is configured with safe mode enabled. You must disable safe mode " "before Gallery will run." msgstr "" "Kļūda: Jūsu PHP versija ir konfigurēta darbam ar drošo režīmu. Pirms palaist Galeriju, " "vispirms jums ir jāatspējo drošais režīms" msgid "Safe Mode" msgstr "Drošais režīms" msgid "Regular expressions" msgstr "Regulārās izteiksmes" #, c-format msgid "" "Error: Your PHP is configured without support for %sPerl Compatible Regular Expressions%s. " "You must enable these functions before Gallery will run." msgstr "" msgid "exec() allowed" msgstr "exec() atļauts" msgid "" "Warning: The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> " "parameter in php.ini. You won't be able to use modules that require external binaries (e.g. " "ImageMagick, NetPBM or Ffmpeg). This can only be set server-wide, so you will need to change " "it in the global php.ini." msgstr "" msgid "set_time_limit() allowed" msgstr "set_time_limit() atļauts" #, c-format msgid "" "Warning: The set_time_limit() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</" "b> parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but it will not operate " "reliably. Any operation that takes longer than %d seconds will fail (and in some cases just " "return a blank page) possibly leading to data corruption." msgstr "" msgid "Filesystem Operations" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: Essential filesystem operations are disabled in your PHP by the " "<b>disabled_functions</b> parameter in php.ini. You must allow these functions before " "Gallery will run. These functions are missing: %s." msgstr "" msgid "Memory limit" msgstr "Atmiņas limits" msgid "no limit" msgstr "nav limita" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the memory to %sb (<b>memory_limit</b> parameter in " "php.ini). You should raise this limit to at least <b>%sMB</b> for proper Gallery operation." msgstr "" msgid "File uploads allowed" msgstr "Failu augšupielāde atļauta" msgid "" "Warning: Your PHP is configured not to allow file uploads (<b>file_uploads</b> parameter in " "php.ini). You will need to enable this option if you want to upload files to your Gallery " "with a web browser." msgstr "" msgid "Maximum upload size" msgstr "Maksimālais augšupielādes izmērs" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the size of file uploads to %sb " "(<b>upload_max_filesize</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow " "uploading bigger files." msgstr "" msgid "Maximum POST size" msgstr "Maksimālais POST izmērs" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured to limit the post data to a maximum of %sb " "(<b>post_max_size</b> parameter in php.ini). You should raise this limit to allow uploading " "bigger files." msgstr "" msgid "Translation support" msgstr "Tulkošanas atbalts" #, c-format msgid "" "Your webserver does not support localization. To enable support for additional languages " "please instruct your system administrator to reconfigure PHP with the %sgettext%s option " "enabled." msgstr "" #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sbind_textdomain_codeset%s. This means Gallery may display " "extended characters for some languages incorrectly." msgstr "" #, c-format msgid "" "Your PHP is missing the function %sdngettext%s. This means Gallery will be unable to " "translate plural forms." msgstr "" msgid "Zend compatibility mode" msgstr "Zend savietojamības režīms" #, c-format msgid "" "Warning: Your PHP is configured with Zend ze1_compatibility_mode which can cause PHP to " "crash. Click <a href=\"%s\">here</a> to test your PHP. If you see \"SUCCESS\" then your " "PHP is ok. If you get an error or no response then you must turn off ze1_compatibility_mode " "before proceeding." msgstr "" msgid "putenv() allowed" msgstr "putenv() atļauts" msgid "" "Warning: The putenv() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> " "parameter in php.ini. Gallery can function with this setting, but on some rare systems " "Gallery will be unable to run in other languages than the system language and English." msgstr "" msgid "Output buffering disabled" msgstr "Izvades buferēšana atspējota" #, c-format msgid "" "Warning: Output buffering is enabled in your PHP by the <b>%s</b> parameter(s) in php.ini. " "Gallery can function with this setting - downloading files is even faster - but Gallery " "might be unable to serve large files (e.g. large videos) and run into the memory limit. " "Also, some features like the progress bars might not work correctly if output buffering is " "enabled unless ini_set() is allowed." msgstr "" msgid "Gallery file integrity" msgstr "Galerijas failu integritāte" msgid "Test skipped due to other errors." msgstr "Tests izlaists citu kļūdu dēļ." msgid "Theme available" msgstr "" #, c-format msgid "Error: There must be at least one theme in the %s folder!" msgstr "" msgid "Manifest missing or inaccessible." msgstr "Nav deklarācijas vai tā ir nepieejama" msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūdzam" msgid "Please correct the following errors" msgstr "Lūdzu, novērsiet sekojošas kļūdas" msgid "" "Every Gallery will have at least one administrator user who has full access to view/modify " "everything. Please choose a username and password for your main administrator account. You " "can add additional users later." msgstr "" msgid "Admin username" msgstr "Admin lietotājvārds" msgid "Please enter a valid user name" msgstr "Lūdzu ievadiet korektu lietotājvārdu" msgid "Please enter a password" msgstr "Lūdzu ievadiet paroli" msgid "Password" msgstr "Parole" msgid "Setup password" msgstr "Iestatnes parole" msgid "(type again)" msgstr "(ierakstiet vēlreiz)" msgid "Admin email address" msgstr "Admin e-pasta adrese" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Lūdzu ievadiet korektu e-pasta adresi" msgid "Admin full name (optional)" msgstr "Admin pilns vārds (neobligāts)" msgid "Missing password! Please enter the same password twice" msgstr "Nav ievadīta parole! Lūdzu ievadiet paroli divas reizes" msgid "The passwords you entered do not match! Please try again." msgstr "Jūsu ievadītās paroles nesakrīt" msgid "" "As you are reusing existing database tables, this is not a fresh install. This will only " "change the setup password, but not change the password of the site admin. To change the " "password of the site admin, choose the forgot password mechanism of Gallery." msgstr "" msgid "Create" msgstr "Izveidot" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" msgid "Admin user info entered successfully." msgstr "Admin lietotāja informācija veiksīgi ievadīta." #, c-format msgid "" "In order to proceed with the install, we have to verify that you are who you claim. The " "best way to be sure is to ask you to make a tiny change in the Gallery directory which will " "prove that you have the right permissions. So, we're going to ask that you create a new " "text file called <strong>login.txt</strong> in the <tt>%s</tt> directory on your webserver " "(that's the same directory where main.php is located). It must contain the following " "randomly generated characters:" msgstr "" #, c-format msgid "" "As a convenience to you, we've prepared a %scorrect version of login.txt%s for you. " "Download that and copy it into your <tt>%s</tt> directory and you're all set." msgstr "" msgid "Once you've uploaded the file, click below to continue." msgstr "Tiklīdz esat augšupielādējis failu, spiediet zemāk, lai turpinātu" msgid "Authenticate Me" msgstr "Autentificēt mani" msgid "Authentication successful!" msgstr "Autentifikācija veiksmīga" msgid "Erase data for a clean install" msgstr "Dzēst datus tīrai instalācijai" msgid "" "Are you really sure you want to delete all your data in your Gallery storage directory and " "all your data in your Gallery database?" msgstr "" msgid "There was an error erasing the db and storage directory data. Here's the error:" msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Atsaukt" msgid "Erase all data" msgstr "Dzēst visus datus" msgid "Please fix this error and try again." msgstr "Lūdzu, salabojoet šīs kļūdas un mēģiniet vēlreiz." msgid "Try Again" msgstr "Mēģiniet vēreiz" msgid "Create a config file" msgstr "Veido konfigurācijas failu" #, c-format msgid "" "Now we need to write out all the information you provided into a file called <b>config.php</" "b> in your <b>%s</b> directory. This is a very important file that gives Gallery all the " "information that it needs to operate. After we create it, you can read through this file " "and make changes to it if you want." msgstr "" #, c-format msgid "" "Before we can proceed, you should create a file in your <b>%s</b> directory called <i>config." "php</i>. You must make sure that the webserver will be able to write to it." msgstr "" msgid "Unix (with shell access)" msgstr "Unix (ar shell pieeju)" msgid "On Windows, you shouldn't have to do anything special." msgstr "" msgid "" "When you've created this file and set the permissions properly, you can proceed. If there's " "a problem, we'll tell you what to fix." msgstr "" msgid "Create config file" msgstr "Veido konfigurācijas failu" msgid "Config file created successfully." msgstr "Konfigurācijas fails izveidots veiksmīgi" msgid "" "We've written out all the information you provided into a file called <b>config.php</b> in " "your gallery2 directory. You can read through this file and make changes to it if you " "want. Be careful, though -- if you make mistakes in that file then Gallery won't work " "properly!" msgstr "" msgid "" "Please select your database type and enter your database authentication information. The " "installer will not create the database for you, so you must create one yourself and enter " "the database name here. If you are installing Gallery into a database that already has " "tables in it, the table and column prefixes will keep Gallery data from conflicting with " "what you already have." msgstr "" msgid "" "This is a multisite installation. Remember that each multisite requires its own database " "tables. Either choose a different database or a different table prefix for each multisite!" msgstr "" msgid "Database type:" msgstr "Datubāzes tips:" msgid "DB Hostname:" msgstr "DB saimniekdators:" msgid "DB Username:" msgstr "DB lietotājs:" msgid "DB Password:" msgstr "DB parole:" msgid "DB Name:" msgstr "DB nosaukums:" msgid "Table Prefix:" msgstr "Tabulu prefiks:" msgid "Column Prefix:" msgstr "Kolonnu prefiks:" msgid "We received the following database related errors:" msgstr "Ir notikusi(šas) sekojoša, ar datubāzi saistīta, kļūda(s):" msgid "Erase Data For A Clean Install" msgstr "Izdzēst datus tīrai instalācijai" msgid "Reuse Existing Tables" msgstr "Izmanto eksistējošās tabulas" msgid "Database set up successfully." msgstr "Datubāze iestatīta veiksmīgi." msgid "Finished!" msgstr "Pabeigts!" msgid "" "Congratulations! Your Gallery 2 install is complete! See... that wasn't so hard, was it? Now " "it's time to upload some photos!" msgstr "" msgid "Go to my Gallery!" msgstr "Iet uz manu Galeriju!" #, c-format msgid "" "You may now go to your new Gallery. Enter the URL in your browser for %smain.php%s in your %" "s directory." msgstr "" msgid "Installer Help" msgstr "Instalācijas palīgs" msgid "Start Over" msgstr "Sākt no sākuma" msgid "Error installing Gallery Core" msgstr "Kļūda instalējot Galerijas kodolu" msgid "Something went wrong when we tried to install the core module. What to do next?" msgstr "" msgid "" "Go to the System Checks step of the installer and make sure all checks shows 'Success'. A " "common issue is that the file integrity warning is ignored." msgstr "" msgid "" "If there are no warnings or failures in the System Checks step, empty your storage directory " "and delete the database tables and start the installation process a second time (redo all " "steps)." msgstr "" #, c-format msgid "Please visit the %sG2 FAQ%s and read the %sKnown issues section of the Readme%s." msgstr "" #, c-format msgid "" "If the problem persists, please copy the installation log which is located at %s and attach " "it (as install.log.zip) to a new forum topic in the %sG2 support forum%s or, if possible, " "just add a link to the install.log in the forum topic such that the support staff can " "analyze it if necessary." msgstr "" msgid "Stack Trace:" msgstr "Steka trase:" msgid "Installed Gallery Core successfully." msgstr "Galerijas kodols instalēts veiksmīgi." msgid "" "We've successfully installed the core of Gallery. Although everything will work at this " "point, you should continue with the installer and add in some of the optional modules so " "that you can get the right set of features that you want for your Gallery installation." msgstr "" msgid "" "The following modules can be automatically installed and activated for you. You should " "install at least one of the graphics toolkits otherwise Gallery can't make thumbnails out of " "your images. On most systems, the automatic install will work properly for you. However, " "in some cases it may fail. You can always activate new modules or deactivate any of the " "ones you choose here on the Site Administration page, so any decision you make here is not " "permanent." msgstr "" msgid "" "Some modules may fail to install automatically. That's ok. It typically means that they " "require some configuration, which you can do on the Site Adminstration page" msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" msgid "Version" msgstr "Versija" msgid "Description" msgstr "Apraksts" msgid "(Incompatible with this Gallery version)" msgstr "(Nav saderīgs ar šo Galerijas versiju)" msgid "(un)check all" msgstr "atzīmēt visus" #, c-format msgid "Continue to Step %d Without Activating»" msgstr "Turpināt ar soli %d bez aktivizācijas»" msgid "Activate Selected Modules" msgstr "Aktivizēt izvēlētos moduļus" #, c-format msgid "The <i>%s</i> module was installed, but needs configuration to be activated" msgstr "Modulis <i>%s</i> instalēts, bet nepieciešama konfigurācija, lai to aktivizētu" msgid "" "After finishing this installation, login as Admin and browse to Site Admin. Go to the " "<i>Modules</i> view and configure the above listed modules." msgstr "" #, c-format msgid "Activated the <i>%s</i> module successfully" msgstr "Modulis <i>%s</i> aktivizēts veiksmīgi" msgid "Activate More Modules" msgstr "Aktivizēt vairāk moduļus" #, c-format msgid "Continue to Step %d»" msgstr "Turpināt ar soli %d»" msgid "Debug Output" msgstr "Lāgošanas izvads" msgid "Welcome to the Gallery Installer" msgstr "Sveicināti Galerijas instalācijā" #, c-format msgid "Install %d%% complete" msgstr "%d% % instalācija pabeigta" msgid "Redo this step" msgstr "Atkārtot šo soli" msgid "Gallery: <strong>your photos</strong> on <strong>your website</strong>" msgstr "" #, c-format msgid "Missing files (%d)" msgstr "Trūkst faili (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from SVN, so recently removed files may appear here. It might " "be safe to ignore these." msgstr "" #, c-format msgid "Modified files (%d)" msgstr "Modificēti faili (%d)" msgid "" "Note: You're running Gallery from SVN, so some modified files are to be expected. You can " "probably ignore these, but to be safe you should make sure that you do 'svn update' before " "continuing." msgstr "" #, c-format msgid "Old files (%d)" msgstr "Veci faili (%d)" msgid "" "These files are no longer part of Gallery. They probably won't cause any problems but it is " "a good idea to remove them to keep your install clean." msgstr "" msgid "Errors occurred. Please see messages below." msgstr "Radušās kļūdas. Lūdzu, apskatiet zemāk esošos ziņojumus." msgid "Please select the installation type" msgstr "Lūdzu, izvēlieties instalācijas tipu" msgid "Standard installation" msgstr "Standarta instalācija" #, c-format msgid "" "This is the default installation type. Choose this installation type if you want to install " "a new Gallery in the directory %s which will be accessible with the URL %s." msgstr "" msgid "Multisite installation" msgstr "Vairākvietņu instalācija" msgid "" "Gallery can support multiple independent sites with a single installation of the code. " "Choose this installation type if you want to install a new Gallery on the same webserver but " "in a different path, subdomain or URL domain." msgstr "" #, c-format msgid "" "The multisites don't share albums, photos, users, or anything else. They all need their own " "database and their own storage directory. For more information and explanations about " "Multisite installations, visit the %s page." msgstr "" msgid "You must enter a directory" msgstr "Jums jāievada direktoriju" msgid "" "The directory you entered is the codebase directory. If you want to install a Gallery in the " "codebase directory, select the standard installation type. If you want to install a " "multisite, choose another directory." msgstr "" msgid "" "The directory you entered either does not exist, or is prohibited by your webserver " "configuration. Your webserver is configured to only allow access to the following " "directories. You must choose a directory under one of these, or you must modify the " "<b>open_basedir</b> setting in your PHP configuration to allow a new directory." msgstr "" msgid "" "If your multisite install is in a different virtual host, you should contact your system " "administrator and request that they configure your <b>open_basedir</b> setting so that your " "virtual hosts can access each other." msgstr "" msgid "The directory you entered does not exist" msgstr "Jūsu ievadītā direktorija neeksistē" msgid "" "The directory you entered is not accessible. Change the permissions so that the webserver " "can read this directory." msgstr "" msgid "Unable to create multisite files. Ensure the files listed below are writeable." msgstr "" msgid "All multisites are installed from this central code repository (codebase)." msgstr "" msgid "" "Enter the directory for the new multisite below. The path must be different from this " "codebase installation's path:" msgstr "" msgid "" "The directory must be writeable by your webserver/php user or contain the following " "writeable files:" msgstr "" msgid "Select Directory" msgstr "Izvēlieties direktoriju" msgid "Multisite directory setup successfully." msgstr "Veiksmīgi pabeigta vairākvietņu direktoriju instalācija." msgid "Standard installation selected." msgstr "Izvēlēta standarta instalācija." msgid "Install Steps" msgstr "Instalācijas soļi" #, c-format msgid "" "We want to make sure that your Gallery is secure. The config.php file that this installer " "has edited has permissions that allow other people to write to it. This is required because " "the installer qualifies as an \"other person\" when it comes to Unix file permissions. So " "before you finish, you should change the permissions on this file such that other users " "can't write to it. Right now your config.php has modes of %s. We suggest that you do this:" msgstr "" msgid "" "We want to make sure that your Gallery is secure. The directory containing your config.php " "file that this installer has edited has permissions that allow other people to write or " "delete files. So before you finish, you should change the permissions on this directory " "such that other users can't write to it. We suggest that you do this:" msgstr "" msgid "" "If you really want to continue, you can. But we recommend that you take an extra moment to " "make sure that you're safe." msgstr "" msgid "We've verified that your config.php is secure." msgstr "" #, c-format msgid "" "Please read the %1$sGallery Security Guide%3$s. For a brief overview, take a look at the %2" "$sshort check list%3$s within the security guide." msgstr "" msgid "Check Again" msgstr "Pārbaudīt vēlreiz" #, c-format msgid "" "Gallery needs a directory to store your images. The directory we chose for you will work, " "but its location or current name does not provide maximum security. Either select a new " "directory outside of the %sdocument root%s directory or add a random string to the end of " "the directory name (e.g. %s)." msgstr "" #, c-format msgid "" "For maximum security you should pick a directory that is not %sweb accessible%s. If this is " "not possible, specify a randomized name for this directory." msgstr "" msgid "" "If you choose a randomized name or prefer to stick with the specified directory, please " "confirm your choice." msgstr "" msgid "Yes, please omit the security check:" msgstr "Jā, lūdzu izlaist drošības pārbaudi:" msgid "" "This is a multisite installation. Remember that each multisite requires its own storage " "directory." msgstr "" msgid "" "If you're using a modern browser, we'll try to autocomplete any path you enter here. So if " "you're having trouble finding the right path to your g2data directory, try experimenting " "with paths in the text box below and see what completions it provides for you." msgstr "" msgid "The directory you entered is read only" msgstr "Jūsu ievadītā direktorija ir tikai lasāma" msgid "There was an error creating the directory structure within the storage directory." msgstr "" #, c-format msgid "Your storage directory is %sweb accessible%s." msgstr "Jūsu uzglabāšanas direktorija ir %spieejama no ārpuses%s." #, c-format msgid "Unable to verify that the storage directory is not %sweb accessible%s." msgstr "" msgid "Directory path:" msgstr "Direktorijas ceļšs;" msgid "" "Your webserver needs to be able to write to this directory. To get it working, you can " "follow these examples." msgstr "" msgid "" "Note: these are only examples! You may find that they don't work quite right on your system." msgstr "" msgid "Unix (with ftp access)" msgstr "Unix (ar FTP piekļuvi)" msgid "" "Note that ftp servers and clients vary so these instructions may not work for you. Consult " "the manual for your FTP client or talk to a system administrator for help with this if you " "have problems." msgstr "" msgid "" "In some web hosting environments, the paths that you see in the shell or via FTP are not the " "same paths that PHP sees. In order to find out the real path to your data directory, you " "can try creating a PHP script called <b>dir.php</b> containing the following code in it and " "put it into your data directory." msgstr "" #, c-format msgid "" "then figure out the URL to dir.php and open it in your web browser (eg, %s). This will tell " "you the exact path to enter here." msgstr "" msgid "" "<b>Note</b>: This requires that your data directory is web accessible, which we don't " "recommend because it circumvents our image firewall. Once you figure out the path this way, " "we recommend that you move your data directory outside of your web accessible area and then " "update the path here accordingly." msgstr "" msgid "<b>Note</b>: Don't forget to delete dir.php when you're done!" msgstr "" #, c-format msgid "" "For information on how to secure your Gallery storage directory, please read the %sSecurity " "Guide%s." msgstr "" msgid "Storage directory set successfully." msgstr "Veiksmīgi uzstādīta uzglabāšanas direktorija." msgid "Success" msgstr "Veiksmīgi" msgid "Warning" msgstr "Brīdinājumi" msgid "Failed" msgstr "Neveiksmīgi" msgid "" "If you are using Apache, create a file named .htaccess in the main Gallery directory with " "the following content:" msgstr "" msgid "Version Check" msgstr "Versiju pārbaude" msgid "This is not a fresh install and the installed version does not match the new version." msgstr "" msgid "The installed version cannot be upgraded to the new version!" msgstr "" msgid "" "The installed version is older than the new version. You should run the upgrader and not the " "installer!" msgstr "" msgid "Currently installed" msgstr "Pašlaik instalēta" msgid "New version" msgstr "Jauna versija" msgid "Go to the Upgrader!" msgstr "Iet uz atjaunotāju!" #, c-format msgid "" "You should go now to the upgrader. Enter the URL in your browser for %s/upgrade/index.php%s " "in your %s directory." msgstr "" #, c-format msgid "" "Getting Gallery 2 installed on your webserver requires %d steps. This installer will guide " "you through these steps and provide assistance along the way if additional steps are " "required to get your Gallery up and running. Once a step has been completed, you can go back " "and make changes at any time. Please read the %sInstaller Help File%s before proceeding." msgstr "" msgid "Select Language:" msgstr "Izvēlieties valodu:" msgid "Go" msgstr "Aiziet" msgid "Begin Installation»" msgstr "Sākt instalāciju»" #~ msgid "MSSQL (2005 and newer)" #~ msgstr "MSSQL (2005 un jaunāks)" #~ msgid "Installed Gallery Core successfully" #~ msgstr "Galerijas kodols instalēts veiksmīgi"