0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
captcha
/
po
/
[
Home
]
File: ca.po
# $Id: ca.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Captcha 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-19 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 19:53+0100\n" "Last-Translator: Roger Cervantes <cervantes_roger@yahoo.es>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Captcha" msgstr "Captcha" msgid "" "Prevents abuse by deterring automated bots with input that requires visual comprehension" msgstr "Preveu l'abús d'atacs informàtics amb una entrada que requereix comprensió visual" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Reset captcha failure counts" msgstr "Reinicialitza els contadors d'errors de captcha" msgid "" "Captcha records failure counts in the database when configured for medium security level. " "Run this task to clear all counters." msgstr "" "Captcha emmagatzema els contadors d'errors a la base de dades quan es configura a nivell mig " "de seguretat. Executa aquesta tasca per a borrar tots els contadors." msgid "Successfully reset failure counts" msgstr "S'han reinicialitzat els contadors d'errors amb èxit" msgid "Captcha plugin configuration test" msgstr "Prova de configuració del plugin de Captcha" msgid "" "The Captcha module requires your webserver to have the GD graphics module installed. The " "following GD functions are required." msgstr "" "El mòdul Captcha requereix que el teu servidor web tingui el mòdul gràfic GD instal·lat. Es " "requereixen las següents funcions de GD" msgid "Function name" msgstr "Nom de la Funció" msgid "Pass/fail" msgstr "Èxit/Fracàs" msgid "Available" msgstr "Disponible" msgid "Missing" msgstr "Absent" msgid "" "Critical GD functions are not available. Please ask your system administrator for help." msgstr "" "No estan disponibles funcions crítiques de GD. Si us plau consulta al teu administrador del " "sistema per aconseguir ajuda." msgid "Your webserver is properly configured to use the Captcha module." msgstr "El teu servidor web està correctament configurat per usar el mòdul Captcha." msgid "Continue" msgstr "Continuar" msgid "Captcha Settings" msgstr "Configuració de Captcha" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuració guardada amb éxit" msgid "High Security - Always On" msgstr "Seguretat Alta - Sempre Actiu" msgid "Always require the Captcha value to be entered before proceeding." msgstr "" "Els mòduls com el Registre d'Usuari sempre requeriran que el valor de Captcha estigui " "introduït abans de procedir." msgid "Medium/Low Security - Failed Attempts" msgstr "Seguretat Mitja - Intents Errats" msgid "" "Users are not required to pass the Captcha test unless they have failed validation or user " "input at least this many times. After that, they have to enter the Captcha value to log in, " "or perform certain other secured actions." msgstr "" "No es requereix que els usuaris passin la prova de Captcha a no ser que hagin fallat la " "validació o la entrada d'usuari algunes vegades. Després d'això, han d'introduïr el valor de " "Captcha per a connectar-se, o realitzar certes altres accions assegurades." msgid "Failed attempts:" msgstr "Intents Errats:" msgid "" "Medium security counts failures by a key value such as the username used in a login " "attempt. This means after one username has too many failures then anyone, even the real " "account owner, must perform captcha validation for their next login. Low security counts " "failures in the session. This provides some protection against casual password guessers, " "but no protection against automated attacks." msgstr "" "El nivell mig de seguretat conta els errors per a un valor clau, com el nom d'usuari " "utilitzat en un intent d'entrada. Això significa que després de molts errors relacionats a " "un nom d'usuari qualsevol, fins i tot l'autèntic usuari, ha d'utilitzar la validació de " "captcha el proper cop que entri. El nivel baix de seguretat conta els errors en una sessió. " "Això proporciona protecció contra intents d'encert del mot de pas, però no contra atacs " "automatitzats." msgid "Configure validation policy for modules using captcha:" msgstr "Configura el sistema de validació per als mòduls que usen captcha:" msgid "High" msgstr "Alt" msgid "Medium" msgstr "Mig" msgid "Low" msgstr "Baix" msgid "Off" msgstr "Apagat" msgid "Save" msgstr "Desa" msgid "Reset" msgstr "Posa a zero" msgid "Type the word appearing in the picture." msgstr "Escriu la paraula que apareix a l'imatge." msgid "You must enter the number appearing in the picture." msgstr "Has d'introduïr el número que apareix a la imatge." msgid "Incorrect number." msgstr "Número incorrecte." #~ msgid "Low Security - Always Off" #~ msgstr "Seguridad Baja - Siempre Desactivado" #~ msgid "" #~ "Most modules rely solely on the user being authenticated by Gallery and require no " #~ "special Captcha interaction." #~ msgstr "" #~ "La mayoria de los módulos confían únicamente en el usuario siendo autenticado por Gallery " #~ "y no requieren ninguna interacción especial de Captcha." #~ msgid "Save Settings" #~ msgstr "Guardar Configuración" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Cancelar"