0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
fotokasten
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-21 22:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 16:51+0100\n" "Last-Translator: Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Fotokasten" msgstr "Fotokasten" msgid "Fotokasten Photo Printing Module" msgstr "Módulo de Impresión de Fotografías con Fotokasten" msgid "Commerce" msgstr "Comercio" msgid "[fotokasten] Print" msgstr "[fotokasten] Imprimir" msgid "Print on Fotokasten.de" msgstr "Imprimir en Fotokasten.de" msgid "Print with Fotokasten" msgstr "Imprimir con Fotokasten" msgid "Fotokasten Settings" msgstr "Configuración de Fotokasten" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" msgid "Using Gallery Affiliate Id" msgstr "Usando el Id de Afiliado de Gallery" msgid "Enter affiliate settings." msgstr "Introduce la configuración de afiliado." msgid "Affiliate Id:" msgstr "Id de Afiliado:" msgid "Enter a numeric id" msgstr "Introduce un id numerico" msgid "Affiliate Password:" msgstr "Contraseña de Afiliado" msgid "Missing value" msgstr "Falta un valor" msgid "" "You're currently using the default Gallery affiliate id. This means that the Gallery " "project will receive a small commission for each print made from your website." msgstr "" "Estás usando actualmente el id por defecto de Gallery. Esto significa que el proyecto " "Gallery recibe una pequeña comisión por cada impresión hecha desde tu sitio web." msgid "You have specified your own affiliate id." msgstr "Has especificado tu propio id de afiliado." #, c-format msgid "" "For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their " "website at %s." msgstr "" "Para mas información sobre cómo afiliarse a Fotokasten, por favor contacta con Fotojasten " "directamente desde su sitio web en %s." msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "Use Gallery Affiliate Id" msgstr "Usar la Id de Afiliado de Gallery"