0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
fotokasten
/
po
/
[
Home
]
File: fr.po
# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 00:00+0100\n" "Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <Arnaud.Mouronval@yahoo.com>\n" "Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Fotokasten" msgstr "Fotokasten" msgid "Fotokasten Photo Printing Module" msgstr "Impressions via Fotokasten" msgid "Commerce" msgstr "Commerce" msgid "[fotokasten] Print" msgstr "[fotokasten] Imprimer" msgid "Print on Fotokasten.de" msgstr "Imprimer via fotokasten.de" msgid "Print with Fotokasten" msgstr "Imprimer avec Fotokasten" msgid "Fotokasten Settings" msgstr "Paramètres de Fotokasten" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès" msgid "Using Gallery Affiliate Id" msgstr "Utilisation de l'identifiant d'affiliation de Gallery" msgid "Enter affiliate settings." msgstr "Saisir les paramètres d'affilié." msgid "Affiliate Id:" msgstr "Identifiant d'affilié :" msgid "Enter a numeric id" msgstr "Veuillez saisir un indentifiant numérique" msgid "Affiliate Password:" msgstr "Mot de passe d'affilié :" msgid "Missing value" msgstr "Valeur manquante" msgid "" "You're currently using the default Gallery affiliate id. This means that the Gallery " "project will receive a small commission for each print made from your website." msgstr "" "Vous utilisez actuellement l'identifiant d'affiliation par défaut de Gallery. Celà signifie " "que le projet Gallery recevra une petite commission sur toutes les impressions réalisées à " "partir de votre site web." msgid "You have specified your own affiliate id." msgstr "Vous avez renseigné votre propre identifiant d'affiliation." #, c-format msgid "" "For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their " "website at %s." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les affiliés Fotokasten, veuillez contacter Fotokasten " "directement sur leur site web à %s." msgid "Save" msgstr "Sauver" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgid "Use Gallery Affiliate Id" msgstr "Utiliser l'identifiant d'affiliation de Gallery"