0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
fotokasten
/
po
/
[
Home
]
File: zh_TW.po
# $Id: zh_TW.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 00:07-0400\n" "Last-Translator: Stephen Chu <stephen@ju-ju.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Fotokasten" msgstr "Fotokasten" msgid "Fotokasten Photo Printing Module" msgstr "Fotokasten 照片列印模組" msgid "Commerce" msgstr "商業" msgid "[fotokasten] Print" msgstr "[fotokasten] 列印" msgid "Print on Fotokasten.de" msgstr "在 Fotokasten.de 列印" msgid "Print with Fotokasten" msgstr "使用 Fotokasten 列印" msgid "Fotokasten Settings" msgstr "Fotokasten 設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定儲存成功" msgid "Using Gallery Affiliate Id" msgstr "使用 Gallery 編盟編號" msgid "Enter affiliate settings." msgstr "輸入聯盟設定" msgid "Affiliate Id:" msgstr "聯盟代碼" msgid "Enter a numeric id" msgstr "輸入一個數字代碼" msgid "Affiliate Password:" msgstr "聯盟密碼:" msgid "Missing value" msgstr "沒有數值" msgid "" "You're currently using the default Gallery affiliate id. This means that the Gallery " "project will receive a small commission for each print made from your website." msgstr "" "你目前正在使用預設的 Gallery 聯盟編號。這表示 Gallery 計劃會在每一個從你的網站印出的相片得到" "一小筆佣金。" msgid "You have specified your own affiliate id." msgstr "你指定了自己的聯盟編號" #, c-format msgid "" "For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their " "website at %s." msgstr "有關 Fotokasten 聯盟的進一步資訊,請透過 Fotokasten 在 %s 的網路和他們直接連絡。" msgid "Save" msgstr "儲存" msgid "Reset" msgstr "重置" msgid "Use Gallery Affiliate Id" msgstr "使用 Gallery 聯盟編號" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "使用預設"