0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
httpauth
/
po
/
[
Home
]
File: no.po
# $Id: no.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: HTTP Auth 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:28+0100\n" "Last-Translator: Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net>\n" "Language-Team: Norwegian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "HTTP Auth" msgstr "HTTP-autentifisering" msgid "Login using HTTP authentication." msgstr "Innlogging ved bruk av HTTP-autentisering" msgid "Authentication" msgstr "Autentifisering" msgid "Authorization Header" msgstr "Autorisasjonshode" msgid "Pass the Authorization header to Gallery in a request variable." msgstr "Videresend autorisasjonshodet til Gallery i en forespørselsvariabel." msgid "Authorization header." msgstr "Autorisasjonshode." msgid "Logout failed" msgstr "Utlogging feilet" msgid "" "Gallery tried to logout but failed. You should close the browser window to logout " "successfully." msgstr "" "Gallery prøvde å logge ut men mislyktes. Du bør lukke nettleseren for en vellykket utlogging." msgid "HTTP Auth Settings" msgstr "Innstillinger for HTTP-autentifisering" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Vellykket lagring av innstillinger" msgid "Missing HTTP Authorization" msgstr "Manglende HTTP-autorisasjon" #, c-format msgid "" "Gallery can't access HTTP usernames and passwords. You can still use your web server's " "authentication. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Gallery får ikke tilgang til HTTP brukernavn og passord. Du kan fremdeles bruke nettjenerens " "autentisering. Feilsøkingsdokumentasjon er i %sGallerycodexen%s." msgid "URL rewrite module disabled" msgstr "Modulen for nettadresseomskriving er deaktivert" #, c-format msgid "" "We can't fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery because the URL " "rewrite module is disabled. You should activate the URL rewrite module in the %sSite Admin " "Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite. Troubleshooting " "documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Vi kan ikke falle tilbake på videresending av HTTP brukernavn og passord til Gallery fordi " "modulen for nettadressevideresending er deaktivert. Du bør aktivere modulen for " "nettadresseomskriving i %snettstedadministrasjonens innstillinger for tilleggsprogrammer%s " "og velge enten Apache mod_rewrite eller ISAPI_Rewrite. Problemsøkingsdokumentasjon i %" "sGallerycodexen%s." msgid "Bad URL rewrite configuration" msgstr "Feil i innstillinger for nettadresseomskriving" #, c-format msgid "" "PHP Path Info rewrite doesn't support the rule to fall back on passing HTTP usernames and " "passwords to Gallery. You should uninstall and reinstall the URL rewrite module in the %" "sSite Admin Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite. " "Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Omskrivingen PHP Sti-informasjon støtter ikke regelen til å falle tilbake på videresending " "av HTTP brukernavn og passord til Gallery. Du bør avinstallere og reinstallere modulen for " "nettadresseomskriving i %sNettstedadministrasjonens innstillinger for programtillegg%s og " "velge enten Apache mod_rewrite eller ISAPI_Rewrite. Feilsøkingsdokumentasjon er i %" "sGallerycodexen%s." msgid "'Authorization Header' rule disabled" msgstr "Regelen 'autorisasjonshode' deaktivert" #, c-format msgid "" "The URL rewrite rule to fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery is " "disabled. You should activate the HTTP auth 'Authorization Header' rule in the %sSite Admin " "URL Rewrite option%s. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Regelen for nettadresseomskriving til å falle tilbake på videresending av HTTP brukernavn og " "passord til Gallery er deaktivert. Du bør aktivere regelen 'Autorisasjonshode' i %" "sNettstedsadministrasjonens innstillinger for nettadresseomskriving%s. " "Feilsøkingsdokumentasjon er i %sGallerycodexen%s." msgid "Unknown Cause" msgstr "Ukjent årsak" #, c-format msgid "" "Gallery can't access HTTP usernames and passwords and automated checks failed to find a " "cause. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Gallery får ikke tilgang til HTTP brukernavn og passord og automatiske kontroller kunne ikke " "finne en årsak. Feilsøkingsdokumentasjon er i %sGallerycodexen%s." msgid "Gallery can handle HTTP Basic authentication directly." msgstr "Gallery kan håndtere enkel HTTP-autentisering direkte." msgid "Use HTTP Authentication:" msgstr "Bruk HTTP-autentisering:" msgid "" "Gallery will prompt you to login with HTTP authentication when permission is denied. HTTP " "authentication sends your client a realm to which your username belongs. It's safe to leave " "the realm blank." msgstr "" "Gallery vil be deg logge inn med HTTP-autentisering når tilgang blir nektet. HTTP-" "autentisering sendre din klient et rike ditt brukernavn hører til. Det er trygt å etterlate " "rike tomt." msgid "HTTP Authentication Realm:" msgstr "HTTP autentiseringsrike:" msgid "" "Your web server may offer more comprehensive and more secure authentication. If you " "configured your web server to authenticate requests to Gallery, you may choose to trust the " "username it reports in the REMOTE_USER environment variable." msgstr "" "Nettjeneren din kan tilby mer utfyllende og sikrere autentisering. Om du satte opp din " "nettjener til å autentisere spørringer til Gallery, kan du velge å stole på det brukernavnet " "den rapporterer i miljøvariabelen REMOTE_USER." msgid "Use Web Server Authentication:" msgstr "Bruk nettjenerautentisering:" msgid "By default HTTP authentication is only enabled for specific modules." msgstr "HTTP-autentifisering er som standard aktivert for spesifikke moduler." msgid "Use the authentication plugins for all modules:" msgstr "Bruk autentifiseringstillegget på alle moduler:" #, c-format msgid "" "You may wish to trust only HTTP authentication types or HTTP usernames which match specified " "regular expressions - or HTTP usernames may not match your Gallery usernames; for instance " "if using %s authentication, the REMOTE_USER environment variable may be username@REALM.TLD. " "In these cases, you may use regular expressions to filter authentication types and usernames." msgstr "" "Det kan være lurt å bare stole på HTTP autentiseringstyper eller HTTP brukernavn som passer " "med bestemte regulære uttrykk – eller HTTP brukernavn må ikke passe med dine Gallery-" "brukernavn; for eksempel om du bruker %s-autentisering, kan miljøvariabelen REMOTE_USER være " "brukernavn@RIKE.TLD. I disse tilfellene kan du bruke regulære uttrykk for å filtrere " "autentiseringstyper og brukernavn." msgid "Use Regular Expressions:" msgstr "Bruke regulære utrykk" msgid "" "Specify here a regular expression which the authentication type must match for " "authentication to proceed; for instance /Negotiate/" msgstr "" "Angi her et regulært uttrykk som autentiseringstypen må passe med for at autentiseringen " "skal fortsette; for eksempel /Negotiate/" msgid "Authentication Type Pattern:" msgstr "Autentiseringstypemønster:" msgid "You must enter a valid regular expression" msgstr "Du må skrive inn et gyldig regulært uttrykk" #, c-format msgid "" "Specify here a regular expression which the username must match for authentication to " "proceed and a string with which to replace it. See PHP %s documentation for more " "information." msgstr "" "Angi her et regulært uttrykk som brukernavnet må passe med for at autentiseringen skal " "fortsette, og en teksstreng som skal erstatte den. Se PHP %s-dokumentasjon for mer " "informasjon." msgid "Username Pattern:" msgstr "Brukernavnmønster:" msgid "Username Replacement:" msgstr "Brukernavnerstatning:" msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #, c-format msgid "If you're not automatically redirected, %sclick here to finish logging out%s." msgstr "Om du ikke blir videresendt automatisk, %sfullfør utlogging%s."