0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
picasa
/
po
/
[
Home
]
File: da.po
# $Id: da.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2004. # Allan Beaufour <allan@beaufour.dk>, 2005. # - Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com> # Bjorn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Picasa 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-16 08:52+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com>\n" "Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Importing albums" msgstr "Importerer albummer" msgid "Importing photos" msgstr "Importerer fotos" msgid "Base filename" msgstr "Basisfilnavn" msgid "Picasa Caption" msgstr "Picasa Billedtekst" msgid "Blank" msgstr "Tomt" msgid "From Picasa 2" msgstr "Fra Picasa 2" #, c-format msgid "%d megabyte" msgid_plural "%d megabytes" msgstr[0] "%d megabyte" msgstr[1] "%d megabytes" #, c-format msgid "%d kilobytes" msgid_plural "%d kilobytes" msgstr[0] "%d kilobyte" msgstr[1] "%d kilobytes" msgid "Picasa" msgstr "Picasa" msgid "Import for Picasa 2 XML-Exports" msgstr "" msgid "Import" msgstr "Import" msgid "Picasa 2" msgstr "Picasa 2" msgid "Confirm Import" msgstr "Bekræft Import" msgid "Album to import:" msgstr "Album der skal importeres:" msgid "Album Name" msgstr "Album Navn" msgid "Album Caption" msgstr "Album Billedtekst" msgid "Album Notes" msgstr "Album Noter" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Der er allerede et album med dette navn. Dette album vil blive givet et andet navn." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>" msgstr "" msgid "The album will be imported into this album:" msgstr "Albummet vil blive importeret til dette album:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Titel: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Beskrivelse: %s" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" msgid "Import Complete" msgstr "Importen er færdig" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "No albums imported." msgstr "Ingen albummer importeret." #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importerede %s" #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "" #, c-format msgid "Successfully imported %d picture." msgid_plural "Successfully imported %d pictures." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "No pictures imported." msgstr "Ingen billeder importeret" #, c-format msgid "Error while importing %d picture." msgid_plural "Errors while importing %d pictures." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "Import another Picasa album" msgstr "" msgid "View the imported album" msgstr "Vis det importerede album" msgid "" "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time. " "Please contact your system administrator for assistance." msgstr "" "Din webserver er konfigureret til at nægte overførsler fra din webbrowser. Kontakt venligst " "din system administrator for hjælp." msgid "Upload archived Picasa export files directly from your computer." msgstr "" msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below." msgstr "Indtast den fulde sti til filen og en valgfri billedtekst i feltet nedenfor." #, c-format msgid "" "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. If you want to upload more than that, you " "must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system " "administrator to allow larger uploads." msgstr "" "<b>Bemærkning:</b> Du kan overføre op til %s på samme tid. Hvis du vil overføre flere, må du " "overføre filerne separat, bruge en anden overførselsmetode eller få systemadministratoren " "til at tillade større overførsler." #, c-format msgid "" "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. No individual file may be larger than %s. " "If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different " "upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads." msgstr "" "<b>Bemærkning:</b> Du kan overføre op til %s på samme tid. Ingen fil må være større end %s. " "Hvis du vil overføre flere, må du overføre filerne separat, bruge en anden " "overførselsmetode, eller få systemadministratoren til at tillade større overførsler." msgid "File" msgstr "Fil" msgid "You did not enter a path." msgstr "Du har ikke indtastet en sti." msgid "There was an error during the upload." msgstr "" msgid "" "The filetype you entered is not supported. Maybe you did not activate the corresponding " "toolkit. (E.g. Archive Upload for ZIP files)" msgstr "" "Den indtastede filtype er ikke understøttet. Måske har du ikke aktiveret det nødvendige " "modul (f.eks. Arkiv Upload for ZIP filer)." msgid "The archive you uploaded is not a valid Picasa export." msgstr "" msgid "Set item titles from:" msgstr "Sæt titler fra:" msgid "Assign Picasa caption to:" msgstr "" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" msgid "Add Items" msgstr "Tilføj elementer" msgid "Import from Picasa 2" msgstr "Importer fra Picasa 2" msgid "" "This operation takes data (images, descriptions, orderings etc.) from <strong>Picasa 2</" "strong> and brings it into <strong>Gallery 2</strong>." msgstr "" "Denne handling tager data (billeder, beskrivelser, sortering osv.) fra <strong>Picasa 2</" "strong> og bringer det ind i <strong>Gallery 2</strong>." #, c-format msgid "" "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you " "will not have any thumbnails. Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a " "Graphics Toolkit." msgstr "" msgid "Destination Album" msgstr "Destinationsalbum" msgid "Please select the gallery Album you want to import your picasa album into." msgstr "Vælg det Gallery album Picasa albummet skal importeres til." msgid "Path or File" msgstr "Sti eller Fil" msgid "" "This process will import Data from a Picasa 2 XML-Export. You must enter the path to the " "directory with the Picasa 2 files. Example: <i>/path/to/picasa2xml</i>" msgstr "" "Denne process importerer data fra en Picasa 2 XML Eksport. Du skal indtaste stien til mappen " "med Picasa 2 filerne. Eksempel: <i>/sti/til/picasa2.xml</i>" msgid "The path that you entered does not contain valid Picasa export data." msgstr "Den indtastede sti indeholder ikke brugbare Picasa eksport data." msgid "Recently Used Paths" msgstr "" msgid "Select" msgstr "Vælg"