0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
quotas
/
po
/
[
Home
]
File: ko.po
# $Id: ko.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Quotas 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-05 14:03+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-15 00:27+0900\n" "Last-Translator: juice <blackmantle@gmail.com>\n" "Language-Team: KOREA <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Poedit-Language: Korean\n" "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "KB" msgstr "" msgid "MB" msgstr "" msgid "GB" msgstr "" #, c-format msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), this item will not be added." msgstr "" "경고 : 당신에게 분배받은 몫 만큼 사용중입니다. (%s %s), 더이상 아이템을 추가할 수 없습니다." #, c-format msgid "You are using %s %s of your allotted %s %s." msgstr "당신은 %s %s 만큼 사용중입니다. (%s %s 중)" msgid "Quotas" msgstr "할당량 관리" msgid "User/Group Disk Quotas" msgstr "사용자및 동아리 디스크 용량 분배" msgid "Gallery" msgstr "" msgid "Create A New Group Quota" msgstr "동아리에 일정 용량을 할당합니다." msgid "Group Name" msgstr "동아리 이름" msgid "(required)" msgstr "(필수)" #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' 동아리는 이미 분배 받은 디스크 용량이 있습니다." msgid "Quota Size" msgstr "할당할 크기" msgid "You must enter a quota size." msgstr "할당할 크기를 입력하세요" msgid "Quota size must be less than 2097152 MB (2048 GB)." msgstr "분배할 목승 2097152 MB (2048 GB)보다 클 수 없습니다." msgid "Invalid quota size, positive numbers and decimals only." msgstr "할당 크기가 잘못되었습니다. 10진수를 이용해 확실하게 넣어 주십시요." msgid "Create Group Quota" msgstr "동아리에 일정 용량을 분배합니다." msgid "Cancel" msgstr "취소" msgid "Create A New User Quota" msgstr "사용자에게 일정 용량을 분배합니다." msgid "User Name" msgstr "사용자 이름" #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists" msgstr "'%s' 님에겐 이미 일정 용량이 분배 돼었습니다." msgid "Create User Quota" msgstr "사용자에게 용량 분배하기" msgid "Delete A Group Quota" msgstr "동아리에게 분배한 디스크 용량 지우기" msgid "Are you sure?" msgstr "정말입니까?" #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) group quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Gallery에서 %s (%s %s) 동아리에 할당한 몫을 제거하여습니다. 되돌릴수 없습니다." msgid "Delete" msgstr "삭제" msgid "Delete A User Quota" msgstr "사용자에게 할당한것을 지웁니다." #, c-format msgid "This will completely remove the %s (%s %s) user quota from Gallery. There is no undo!" msgstr "Gallery에서 %s (%s %s)님에게 할당한 몫을 제거하여습니다. 되돌릴수 없습니다." msgid "Edit A Group Quota" msgstr "동아리에 분배한 몫 편집" msgid "Save" msgstr "저장" msgid "Undo" msgstr "되돌림" msgid "Edit A User Quota" msgstr "사용자에게 분배한 몫 삭제" msgid "Quotas Administration" msgstr "용량 분배 관리" #, c-format msgid "Removed group quota for '%s'" msgstr "'%s' 동아리에 분배한 몫을 제거하였습니다." #, c-format msgid "Created group quota for '%s'" msgstr "'%s' 동아리에게 분배를 하였습니다." #, c-format msgid "Modified group quota for '%s'" msgstr "'%s' 동아리에 분배한 몫을 수정하였습니다." #, c-format msgid "Removed user quota for '%s'" msgstr "'%s' 님에게 분배한 몫을 제거하였습니다." #, c-format msgid "Created user quota for '%s'" msgstr "'%s' 님에게 분배를 하였습니다." #, c-format msgid "Modified user quota for '%s'" msgstr "'%s' 님에게 분배한 몫을 수정하였습니다." msgid "" "This system will let you assign disk space quotas to users. By creating a group quota, any " "users in that group will be assigned that quota. If a user belongs to more than one group, " "the highest quota of all the groups will be assigned. Although, if you create a user quota " "that will override any group quotas." msgstr "" "이 장치는 디스크의 남은 공간에 일정 크기를 사용또는 동아리에 분배를 할수 있도록합니다. 만일 " "어떤 동아리에 일정 크기를 분배했다면 그 동아리에 속한 사용자는 그 동아리에 분배된 크기를 넘" "어 사용할 수 없습니다. 하지만, 그 사용자가 여러 동아리에 소속이 돼었다면, 그 동아리들에게 분" "배된 양만큼 사용할 수 있게됩니다. Although, if you create a user quota that will override " "any group quotas." #, c-format msgid "There is %d group quota in the system." msgid_plural "There are %d total group quotas in the system." msgstr[0] "%d개의 동아리가 디스크 용량의 일정용량을 할당 받았습니다." msgid "Group Quotas" msgstr "동아리에게 할당량 분배" msgid "Create Quota" msgstr "분배할 몫 만들기" msgid "Edit Quota" msgstr "분배한 몫 편집" msgid "Delete Quota" msgstr "분배한 몫 삭제" #, c-format msgid "Group quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' 동아리는 존재하지 않습니다. 할당하기 위새헌 동아리가 있어야합니다." #, c-format msgid "Group quota for '%s' already exists." msgstr "'%s' 동아리는 이미 할당 받았습니다." #, c-format msgid "Group '%s' does not exist." msgstr "'%s' 동아리는 없습니다." msgid "You must enter a group name" msgstr "동아리 이름을 입력해야 합니다." msgid "Edit Group Quotas (by list)" msgstr "동아리 별 할당량 편집 (목록 보기)" msgid "« first" msgstr "« 처음" msgid "« back" msgstr "« 뒤로" #, c-format msgid "Viewing page %d of %d" msgstr "%d 페이지 보고 있는중입니다. (총 %d쪽)" msgid "next »" msgstr "다음 »" msgid "last »" msgstr "최근 »" msgid "Quota" msgstr "용량 분배" msgid "Action" msgstr "명령" msgid "edit" msgstr "편집" msgid "delete" msgstr "삭제" #, c-format msgid "There is %d user quota in the system." msgid_plural "There are %d total user quotas in the system." msgstr[0] "디스크의 일정 용량을 할당 받은 사용자가 %d명 있습니다." msgid "User Quotas" msgstr "사용자가 사용할 용량 할당" #, c-format msgid "User quota for '%s' does not exist. You must create one first." msgstr "'%s' 님은 존재하지 않습니다. 할당하기 위해선 사용자가 있어야 합니다." #, c-format msgid "User quota for '%s' already exists." msgstr "'%s'님은 이미 할당 받은 용량이 있습니다." #, c-format msgid "User '%s' does not exist." msgstr "'%s'는 존재하지 않는 사용자입니다." msgid "You must enter a username" msgstr "사용자 이름을 입력하십시요." msgid "Edit User Quotas (by list)" msgstr "할당한 사용자 편집(목록 보기)" msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s (%s%%)" msgstr "" #, c-format msgid "Quota: %0.2f %s" msgstr "" #, c-format msgid "Used: %0.2f %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Quota: Unlimited" msgstr "할당할 크기" #, fuzzy msgid "User Quota Block" msgstr "사용자가 사용할 용량 할당" #~ msgid "Warning: You have reached your disk quota (%s %s), " #~ msgstr "경고 : 당신에게 분배받은 몫을 이미 다 채웠습니다. (%s %s),"
© 2017 -
ZeroByte.ID
.