0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: da.po
# $Id: da.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>, 2004. # Allan Beaufour <allan@beaufour.dk>, 2005. # - Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007 # Bjorn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 22:39+0000\n" "Last-Translator: Bjørn Graabek <bjorn@graabek.com>\n" "Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Anvend vandmærke" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Vandmærket er sat på" msgid "Remove watermarks" msgstr "Fjern vandmærker" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Vandmærket er fjernet" msgid "Preparing..." msgstr "Forbereder..." msgid "Watermark" msgstr "Vandmærke" msgid "user watermarks" msgstr "personlige vandmærker" msgid "Watermark your images" msgstr "Sæt vandmærke på dine billeder" msgid "Display" msgstr "Vis" msgid "Watermarks" msgstr "Vandmærker" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" msgid "Delete Watermark" msgstr "Slet Vandmærke" #, fuzzy, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Dette vandmærke er i brug på et objekt" msgstr[1] "Dette vandmærke er i brug på et objekt" msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "Vandmærket vil blive fjernet fra alle objekter hvis vandmærke billedet slettes." msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Du kan vælge et vandmærke der skal anvendes med alle billeder i dette album. Indstillinger " "foretaget her vil resultere i at eksisterende vandmærker bliver erstattet." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Du kan vælge et vandmærke der skal anvendes med dette billede." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Vandmærker modificerer ikke det originale billede, så de kan anvendes på original " "størrelser, mellemstørrelser og miniaturer uden at originalen påvirkes. De kan også fjernes " "igen på et senere tidspunkt." msgid "You have no watermarks" msgstr "Du har ingen vandmærker" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "Du må uploade nogle vandmærke billeder før du kan sætte vandmærke på." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Upload vandmærker nu." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Trin 1. Vælg hvilket vandmærke du ønsker at bruge" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Trin 2. Placering af vandmærket" msgid "watermark" msgstr "vandmærke" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Trin 3. Vælg hvilke billeder der skal vandmærkes" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Du skal vælge hvad der skal vandmærke på!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Originalstørrelse (den originale fil vil ikke blive berørt)" msgid "Resizes" msgstr "Mellemstørrelser" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Trin 4. Underalbummer" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Anvend også vandmærke ændring på alle underalbummer" msgid "Apply Watermark" msgstr "Anvend Vandmærke" msgid "Remove Watermark" msgstr "Fjern Vandmærke" msgid "My Watermarks" msgstr "Mine Vandmærker" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Vandmærke tilføjet" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Vandmærket er slettet" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Vandmærket er gemt" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Din forespørgsel.kunne ikke udføres." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Upload Vandmærker" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "Tilføj dine egne personlige vandmærker her. De kan kun benyttes af dig." msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "Image" msgstr "Billede" msgid "Action" msgstr "Handling" msgid "edit" msgstr "rediger" msgid "delete" msgstr "slet" msgid "Add" msgstr "Tilføj" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Du skal indtaste et filnavn" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Rediger Et Vandmærke" msgid "New image added successfully" msgstr "Nyt billede tilføjet" msgid "Watermark Name" msgstr "Vandmærke-navn" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Giv vandmærket et navn så du kan genkende det på en liste." msgid "You must provide a name" msgstr "Du skal tildele et navn" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "dette navn benyttes allerede af et andet vandmærke" msgid "Placement" msgstr "Placering" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Placer vandmærket i feltet nedenfor der hvor du vil have det placeret når du vandmærker nye " "fotos. Det er muligt senere at redigere individuelle fotos og placere vandmærket der hvor du " "ønsker." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Vælg hvilken version af billedet du vil have vandmærke på" msgid "Replace image" msgstr "Erstat billedet" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Uploader du et nyt billede, vil det blive anvendt istedet for det forrige billede alle " "steder hvor det er benyttet.Det nye billede skal være af samme mime type som den " "eksisterende fil." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "Mime typen er ikke den samme som for den eksisterende fil" msgid "Save" msgstr "Gem" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Vælg det vandmærke der skal anvendes på de billeder du tilføjer." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Rediger dine vandmærker" msgid "none" msgstr "ingen" msgid "Watermark Images" msgstr "Vandmærkebilleder" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Vandmærket er opdateret" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Billedet er blevet slettet" msgid "Missing image file" msgstr "Manglende billedfil" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Indstillingerne er gemt" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Husk at vælge et standard vandmærke" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Tillad brugere at uploade egne vandmærke-billeder" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Benyt kun det valgte standard vandmærke. Kun administratorer kan ændre eller fjerne " "vandmærker." msgid "File" msgstr "Fil" msgid "Owner" msgstr "Ejer" msgid "Hotlink" msgstr "Hotlink" msgid "Default" msgstr "Standard" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr ""