0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 20:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 14:40+0100\n" "Last-Translator: Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Aplicar marca de agua" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Marca de agua aplicada con éxito" msgid "Remove watermarks" msgstr "Eliminar marcas de agua" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Marca de agua eliminada con éxito" msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." msgid "Watermark" msgstr "Marcas de Agua" msgid "user watermarks" msgstr "mascas de agua de usuario" msgid "Watermark your images" msgstr "Añade marcas de agua a tus imágenes" msgid "Display" msgstr "Visualización" msgid "Watermarks" msgstr "Marcas de Agua" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Añadir marca de agua a las imágenes recien enlazadas" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Aolicar marca de agua a las imágenes descargadas de fuera de tu Gallery. Selecciona que " "marca de agua usar en el Sitio de Administracion de Marca de Agua." msgid "Delete Watermark" msgstr "Eliminar Marca de Agua" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Esta marca de agua se utiliza en un elemento." msgstr[1] "Esta marca de agua se utiliza en %d elementos." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "" "La marca de agua será eliminada de todos los elementos si se borra la imagen de la misma." msgid "Delete" msgstr "Eliminar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Puedes escoger una marca de agua para aplicar a todas las imágenes en este álbum. Lo que " "configures aquí remplazará cualquier marca de agua existente." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Puedes escoger una marca de agua para aplicar a esta imágen." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Las marcas de agua no modifican las imágenes originales, por lo que pueden ser aplicadas a " "las de tamaño completo, a las redimensionadas o a las miniaturas sin afectar al original, y " "pueden ser eliminadas mas tarde." msgid "You have no watermarks" msgstr "No tienes marcas de agua" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "Primero debes subir algunas imágenes de marca de agua para poder aplicarlas a tu imagen." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Subir algunas marcas de agua ahora." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Paso 1. Elige que marca de agua quieres usar" msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Paso 2. Emplazamiento de la marca de agua" msgid "watermark" msgstr "marca de agua" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Paso 3. Escoge a que imágenes se le aplicará la marca de agua" msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "¡Debes escoger algo a lo que aplicar la marca de agua!" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Tamaño completo (no daña el archivo original)" msgid "Resizes" msgstr "Redimensiones" msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturas" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Paso 4. Subálbumes" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Aplicar tambien el cambio de marca de agua a todos los subálbumes" msgid "Apply Watermark" msgstr "Aplicar Marca de Agua" msgid "Remove Watermark" msgstr "Eliminar Marca de Agua" msgid "My Watermarks" msgstr "Mis Marcas de Agua" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Marca de agua añadida con éxito" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Marca de agua eliminada con éxito" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Marca de agua almacenada con exito" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Ha habido un problema procesando tu petición." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Subir Marcas de Agua" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Añade tus marcas de agua personales aqui. Estas marcas de agua solo pueden ser utilizadas " "por ti." msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "Image" msgstr "Imágen" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "edit" msgstr "editar" msgid "delete" msgstr "eliminar" msgid "Add" msgstr "Añadir" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Debes introducir la ruta al fichero que quieres subir" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Editar una Marca de Agua" msgid "New image added successfully" msgstr "Nueva imagen añadida con éxito" msgid "Watermark Name" msgstr "Nombre de la Marca de Agua" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Dar a esta marca de agua un nombre de modo que puedas identificarlo en una lista." msgid "You must provide a name" msgstr "Debes proporcionar un nombre" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "El nombre ya está en uso por otra marca de agua" msgid "Placement" msgstr "Localización" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Coloca tu marca de agua en el siguiente cuadro en la localización donde quieres que aparezca " "cuando la apliques a las nuevas fotos subidas. Podrás editar mas tarde las fotos de forma " "individual para mover la marca de agua, si quieres." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Escoge a que versiones de la imagen quieres que se le aplique la marca de agua" msgid "Replace image" msgstr "Reemplazar imagen" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Subiendo un nuevo archivo de imagen se reaplicará esta marca de agua en cualquier lugar " "donde este siendo usada en Gallery. La nueva imagen debe tener el mismo tipo mime que el " "archivo existente." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "El tipo mime no coincide con el del archivo existente" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Escoge una marca de agua para aplicar a las imágenes que añades." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Editar tus marcas de agua" msgid "none" msgstr "ninguna" msgid "Watermark Images" msgstr "Imágenes de Marca de Agua" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Marca de agua actualizada con éxito" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Imagen eliminada con éxito" msgid "Missing image file" msgstr "Archivo de imagen no encontrado" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuracion guardada con éxito" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Asegurate de seleccionar una marca de agua por defecto" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Permitir a los usuarios subir sus propias imágenes de marca de agua" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "Usar solamente la marca de agua por defecto seleccionada a continuación. Solo los " "Administradores del Sitio pueden cambiar o eliminar marcas de agua." msgid "File" msgstr "Archivo" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgid "Hotlink" msgstr "Hotlink" msgid "Default" msgstr "Por defecto" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Poner Marca de Agua a Imágenes que esten Hotlink" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Gallery puede aplicar de forma automatica una marca de agua a imágenes enlazadas desde " "sitios fuera de Gallery. Selecciona una marca de agua a continuación y activa el hotlink de " "marcas de agua usando el modulo de Reescritura."