0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
fotokasten
/
po
/
[
Home
]
File: it.po
# $Id: it.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 17:56+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Fotokasten" msgstr "Fotokasten" msgid "Fotokasten Photo Printing Module" msgstr "Modulo di Stampa Foto con Fotokasten" msgid "Commerce" msgstr "Commercio" msgid "[fotokasten] Print" msgstr "[fotokasten] Stampa" msgid "Print on Fotokasten.de" msgstr "Stampa su Fotokasten.de" msgid "Print with Fotokasten" msgstr "Stampa con Fotokasten" msgid "Fotokasten Settings" msgstr "Configurazione Fotokasten" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configurazione salvata con successo" msgid "Using Gallery Affiliate Id" msgstr "Stai utilizzando l'Id di Affiliato Gallery" msgid "Enter affiliate settings." msgstr "Inserisci la configurazione dell'affiliato" msgid "Affiliate Id:" msgstr "Id Affiliato:" msgid "Enter a numeric id" msgstr "Inserisci un id numerico" msgid "Affiliate Password:" msgstr "Password Affiliato:" msgid "Missing value" msgstr "Valore mancante" msgid "" "You're currently using the default Gallery affiliate id. This means that the Gallery " "project will receive a small commission for each print made from your website." msgstr "" "Stai utilizzando l'id di affiliato predefinito di Gallery. Questo significa che il progetto " "Gallery riceverà una piccola commissione per ogni stampa effettuata dal tuo sito web." msgid "You have specified your own affiliate id." msgstr "Hai specificato il tuo id di affiliato." #, c-format msgid "" "For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their " "website at %s." msgstr "" "Per ulteriori informazioni sulle affiliazioni di Fotokasten, contatta Fotokasten " "direttamente tramite il loro sito web %s." msgid "Save" msgstr "Salva" msgid "Reset" msgstr "Resetta" msgid "Use Gallery Affiliate Id" msgstr "Usa Id di Affiliato Gallery" #~ msgid "Use Defaults" #~ msgstr "Usa Valori Predefiniti"