0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: af.po
# $Id: af.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-02-12 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 10:07+0200\n" "Last-Translator: Renier <renier@gigaskills.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Afrikaans\n" "X-Poedit-Country: SOUTH AFRICA\n" msgid "Image Block" msgstr "Beeldblok" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Willekeurig, Mees Onlangse of Mees Besigtigde Foto of Album" msgid "Blocks" msgstr "Blokke" msgid "Picture of the Day" msgstr "Beeld van die Dag" msgid "Picture of the Week" msgstr "Beeld van die Week" msgid "Picture of the Month" msgstr "Beeld van die Maand" msgid "Album of the Day" msgstr "Album van die Dag" msgid "Album of the Week" msgstr "Album van die Week" msgid "Album of the Month" msgstr "Album van die Maand" #, fuzzy msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Willekeurige Beeld" msgstr[1] "Willekeurige Beeld" #, fuzzy msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Nuutste Beeld" msgstr[1] "Nuutste Beeld" #, fuzzy msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Mees Besigtigde Beeld" msgstr[1] "Mees Besigtigde Beeld" #, fuzzy msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Wikkekeurige Album" msgstr[1] "Wikkekeurige Album" #, fuzzy msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Nuutste Album" msgstr[1] "Nuutste Album" #, fuzzy msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Meest Besigtigde Album" msgstr[1] "Meest Besigtigde Album" msgid "Date:" msgstr "Datum:" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Kere Besigtig: %d" #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Eienaar: %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Voorkom dat die album in die Beeldblok vertoon word" msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Maak verstelling op sub-albums van krag" msgid "Image Block Settings" msgstr "Beeldblok verstellings" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Verstellings suksesvol gestoor" msgid "Show" msgstr "Wys" msgid "Heading" msgstr "Hoof" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Date" msgstr "Datum" msgid "View Count" msgstr "Besigtingsteller" msgid "Owner" msgstr "Eienaar" msgid "Frames" msgstr "Rame" msgid "View samples" msgstr "Bekyk voorbeelde" msgid "Album Frame" msgstr "Albumraam" msgid "Photo Frame" msgstr "Fotoraam" msgid "Save" msgstr "Stoor" msgid "Reset" msgstr "Herstel" msgid "External Image Block" msgstr "Eksterne Beeldblok" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Gebruik 'n PHP-blok, soos hieronder vertoon om 'n beeldblok in 'n PHP-blad buite Gallery in " "te sluit." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Pipe(|) aparte lyste gekies vanuit: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specifiItem; standaard is randomImage" msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize; the value " "can also be: none" msgstr "" "Pipe(|) aparte lyste gekies vanuit: title, date, views, owner, heading fullSize; die waarde " "kan ook wees: none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Beperk die itemkeuses tot die onderliggende items van die verskafde gallery album id; of die " "id van die item om te vertoon wanneer dit saam met 'n 'specificItem' bloktipe gebruik word" #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "Voeg 'n skakelteiken by (bv. om skakels in 'n nuwe blad oop te maak)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Fotoraam om rondom beelde te gebruik" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Fotoraam om rondom albums te gebruik" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "" "As u 'n parameter gebruik met *, dan gebruik u die standaard werfverstelling hierbo aangedui." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Fotorame vereis CSS om korrek vertoon te word. Gebruik onderstaande in die %s afdeling om " "fotorame te ondersteun." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Verskaf die raam id (of pipe verdeeld lysie van ids) in die raamparameter. Laat die " "parameter weg om die bostaande rame te gebruik. Die raam-ids is die directory name in die %s " "directory." msgid "Image type" msgstr "Beeldtipe" msgid "Random image" msgstr "Willekeurige beelde" msgid "Recent image" msgstr "Onlangse beelde" msgid "Viewed image" msgstr "Besigtigde beeld" msgid "Random album" msgstr "Wikkekeurige album" msgid "Recent album" msgstr "Onlangse album" msgid "Viewed album" msgstr "Besigtigde album" msgid "Daily image" msgstr "Daaglikse beeld" msgid "Weekly image" msgstr "Weeklikse beeld" msgid "Monthly image" msgstr "Maandelikse beeld" msgid "Daily album" msgstr "Daaglikse album" msgid "Weekly album" msgstr "Weeklikse album" msgid "Monthly album" msgstr "Maandelikse album" msgid "Number of items" msgstr "" msgid "Use default settings" msgstr "Gebruik standaard verstellings" msgid "Show heading" msgstr "Wys hoof" msgid "Show title" msgstr "Wys titel" msgid "Show date" msgstr "Wys datum" msgid "Show view count" msgstr "Wys aantal besigtigings" msgid "Show owner" msgstr "Wys eienaar" #~ msgid "Scale images to this maximum size" #~ msgstr "Skaal beelde op tot hulle maksimum grootte" #~ msgid "Random/Popular" #~ msgstr "Willekeurig/Populair"