0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: bg.po
# $Id: bg.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # # # Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>, 2003-2005 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-11 08:29-0500\n" "Last-Translator: Bisser Dobrev <bdobrev@comcast.net>\n" "Language-Team: Bisser Dobrev <bdobrev AT comcast DOT net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" msgid "Image Block" msgstr "Блок с Изображения" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Случайна, ай-нова или най-гледана снимка или албум" msgid "Blocks" msgstr "Блокове" msgid "Picture of the Day" msgstr "Снимка на деня" msgid "Picture of the Week" msgstr "Снимка на седмицата" msgid "Picture of the Month" msgstr "Снимка на месеца" msgid "Album of the Day" msgstr "Албум на деня" msgid "Album of the Week" msgstr "Албум на седмицата" msgid "Album of the Month" msgstr "Албум на месеца" #, fuzzy msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Случайна Снимка" msgstr[1] "Случайна Снимка" #, fuzzy msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Най-нова Снимка" msgstr[1] "Най-нова Снимка" #, fuzzy msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Най-гледана Снимка" msgstr[1] "Най-гледана Снимка" #, fuzzy msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Случаен Албум" msgstr[1] "Случаен Албум" #, fuzzy msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Най-нов Албум" msgstr[1] "Най-нов Албум" #, fuzzy msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Най-гледан Албум" msgstr[1] "Най-гледан Албум" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Прегледано: %d пъти" #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Притежател: %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Този албум няма да бъде показван във 'Блока с Изображения'" #, fuzzy msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Приложете към под-албумите" msgid "Image Block Settings" msgstr "Настройки за Блока с Изображения" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройките са успешно записани" msgid "Show" msgstr "Показване на" msgid "Heading" msgstr "Надпис" msgid "Title" msgstr "Заглавие" msgid "Date" msgstr "Дата" msgid "View Count" msgstr "Брой прегледи" msgid "Owner" msgstr "Притежател" msgid "Frames" msgstr "Рамки" msgid "View samples" msgstr "Вижте примери" msgid "Album Frame" msgstr "Рамка за албума" msgid "Photo Frame" msgstr "Рамка за снимката" msgid "Save" msgstr "Запишете" msgid "Reset" msgstr "Анулирайте" msgid "External Image Block" msgstr "Външен Блок с Изображения" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Използвайте PHP блок като показания по долу за да добавите блок с изображения в PHP страница " "извън Галерията." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Разделен с '|' списък с избрани от следните параметри: andomImage, recentImage, viewedImage, " "randomAlbum, recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, " "weeklyAlbum, monthlyAlbum, specificItem; презададеното е randomImage" msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize; the value " "can also be: none" msgstr "" "Разделен с '|' списък с избрани от следните параметри: title, date, views, owner, heading, " "fullSize; стойноста също така може и да е: none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Ограничете избраните елементи до под-дървото на галерията под албума с дадения " "идентификатор; или идентификатора на елемента който ще зе показва когато се използва с типа " "блок 'specificItem' " #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "" "Добавете място на отваряне (например дали да се отвори връзката в нов прозорец на броузера)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Рамка която да е около изображенията" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Рамка която да е около албумите" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "Ако параметъра маркиран с * е пропуснат, се използват презададените настройки по-горе." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Рамките изискват CSS да се показва правилно. Добавете следното в секцията %s за да имате " "поддръжка на рамки." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Посочете идентификатора на рамката (или списък с идентификатори, разделени със знака '|') в " "параметъра на рамката. Пропуснете параметъра, за да използвате презададените настройки по-" "горе. Идентификаторите на рамките са всъщност имената на директории в директорията %s." msgid "Image type" msgstr "Вид на снимката" msgid "Random image" msgstr "Случайна снимка" msgid "Recent image" msgstr "Скорошна снимка" msgid "Viewed image" msgstr "Гледана снимка" msgid "Random album" msgstr "Случаен албум" msgid "Recent album" msgstr "Скорошен албум" msgid "Viewed album" msgstr "Гледан албум" msgid "Daily image" msgstr "Дневна снимка" msgid "Weekly image" msgstr "Седмична снимка" msgid "Monthly image" msgstr "Месечна снимка" msgid "Daily album" msgstr "Дневен албум" msgid "Weekly album" msgstr "Седмичен албум" msgid "Monthly album" msgstr "Месечен албум" msgid "Number of items" msgstr "" msgid "Use default settings" msgstr "Изпозвайте презададените настройки" msgid "Show heading" msgstr "Показване на надписа" msgid "Show title" msgstr "Показване на заглавието" msgid "Show date" msgstr "Показване на датата" msgid "Show view count" msgstr "Показване на броя прегледи" msgid "Show owner" msgstr "Показване на притежателя" #~ msgid "Scale images to this maximum size" #~ msgstr "Оразмерете то следната максимална големина" #~ msgid "Random/Popular" #~ msgstr "Случайно/Най-популярно"