0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: fr.po
# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 00:00+0100\n" "Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <Arnaud.Mouronval@yahoo.com>\n" "Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Image Block" msgstr "Bloc image" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Photo ou album aléatoire, le plus récent, le plus consulté" msgid "Blocks" msgstr "Blocs" msgid "Picture of the Day" msgstr "Image du jour" msgid "Picture of the Week" msgstr "Image de la semaine" msgid "Picture of the Month" msgstr "Image du mois" msgid "Album of the Day" msgstr "Album du jour" msgid "Album of the Week" msgstr "Album de la semaine" msgid "Album of the Month" msgstr "Album du mois" msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Image aléatoire" msgstr[1] "Images aléatoires" msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Image la plus récente" msgstr[1] "Images les plus récentes" msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Image la plus regardée" msgstr[1] "Images les plus regardées" msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Album aléatoire" msgstr[1] "Albums aléatoires" msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Album le plus récent" msgstr[1] "Albums les plus récents" msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Album le plus consulté" msgstr[1] "Albums les plus consultés" msgid "Date:" msgstr "Date :" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Affichages : %d" #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Propriétaire : %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Empêcher cet album d'être affiché dans par le module \"Image Block\"" msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Appliquer les paramètres des blocs image aux sous-albums" msgid "Image Block Settings" msgstr "Paramètrage des blocs image" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès" msgid "Show" msgstr "Montrer" msgid "Heading" msgstr "Entête" msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Date" msgstr "Date" msgid "View Count" msgstr "Compteur de vue" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" msgid "Frames" msgstr "Encadrements" msgid "View samples" msgstr "Voir les exemples" msgid "Album Frame" msgstr "Encadrement de l'album" msgid "Photo Frame" msgstr "Encadrement de la photo" msgid "Save" msgstr "Sauver" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgid "External Image Block" msgstr "Bloc image externe" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Utiliser un bloc PHP comme celui montré ci-après pour inclure un bloc image dans une page " "PHP externe à Gallery." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Liste composée des éléments suivants : randomImage, recentImage, viewedImage, " "randomAlbum, recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, " "weeklyAlbum, monthlyAlbum, specificItem ; les éléments doivent être séparés par des " "pipes (|) ; la valeur par défaut est randomImage" msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize; the value " "can also be: none" msgstr "" "Liste composée des éléments suivants : title, date, views, owner, heading, " "fullSize ; les éléments doivent être séparés par des pipes (|) ; la valeur peut " "également être : none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Limiter la sélection à la sous-arborescence de votre gallerie contenue dans l'album ayant " "l'id spécifié ; ou l'id de l'élément à afficher lorsqu'utilisé avec le type de bloc " "specificItem" #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" "Redimensionner les images à cette taille maximale. Si utilisée seule, Gallery va rechercher " "l'image de la taille la plus proche à la taille demandée, les images plus grandes seront " "redimensionnées automatiquement par le navigateur. Si utilisée avec %sshow=fullSize, l'image " "entière sera systématiquement utilisée et redimensionnée si nécessaire." #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" "Similaire à %smaxSize à ceci près qu'il ne va pas la substituer par une image plus petite " "que celle que vous demandez. Vous aurez donc l'image de la taille la plus proche. Notez bien " "que cette méthode peut utiliser bien plus de bande passante si une image beaucoup plus " "grande doit être redimensionnée par votre navigateur." msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" "Href du lien pour l'image ; une valeur vide signifie aucun lien ; la valeur par " "défaut correspond au lien vers l'élément dans Gallery" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "" "Ajouter une cible au lien (par exemple pour ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre du " "navigateur)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Encadrement à utiliser pour les images" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Encadrement à utiliser pour les albums" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "" "Si un des paramètres marqués par * venait à être omis, alors les paramètres par défaut du " "site seront utilisés." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Les encadrements nécessitent une feuille de style CSS pour être affichés correctement. " "Veuillez inclure le code suivant dans la section %s de votre code." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Spécifiez l'id d'encadrement (ou une liste d'id séparés par des pipes) dans le paramètre " "frame. Omettez ce paramètre pour supporter les encadrements d'images configurés ci-dessus. " "Les id d'encadrements sont les noms de répertoires dans le répertoire %s." msgid "Image type" msgstr "Type d'image" msgid "Random image" msgstr "Image aléatoire" msgid "Recent image" msgstr "Image la plus récente" msgid "Viewed image" msgstr "Image la plus consultée" msgid "Random album" msgstr "Album aléatoire" msgid "Recent album" msgstr "Album le plus récent" msgid "Viewed album" msgstr "Album le plus consulté" msgid "Daily image" msgstr "Image du jour" msgid "Weekly image" msgstr "Image de la semaine" msgid "Monthly image" msgstr "Image du mois" msgid "Daily album" msgstr "Album du jour" msgid "Weekly album" msgstr "Album de la semaine" msgid "Monthly album" msgstr "Album du mois" msgid "Number of items" msgstr "Nombre d'éléments" msgid "Use default settings" msgstr "Utiliser les paramètres par défaut" msgid "Show heading" msgstr "Afficher l'entête" msgid "Show title" msgstr "Afficher le titre" msgid "Show date" msgstr "Afficher la date" msgid "Show view count" msgstr "Afficher le compteur de vues" msgid "Show owner" msgstr "Afficher le propriétaire"