0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imagemagick
/
po
/
[
Home
]
File: ca.po
# $Id: ca.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:19-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 18:47+0100\n" "Last-Translator: Juan Vega Aiguadé <joan.vega@andornet.ad>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Eines Gràfiques" msgid "Convert to" msgstr "" #, no-c-format msgid "target width (# pixels or #% of full size)" msgstr "" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "" #, no-c-format msgid "target height (# pixels or #% of full size)" msgstr "" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "" msgid "rotation degrees" msgstr "" msgid "Rotate the image" msgstr "" msgid "left edge %" msgstr "" msgid "top edge %" msgstr "" msgid "width %" msgstr "" msgid "height %" msgstr "" msgid "Crop the image" msgstr "" msgid "overlay path" msgstr "" msgid "overlay mime type" msgstr "" msgid "overlay width" msgstr "" msgid "overlay height" msgstr "" msgid "alignment type" msgstr "" msgid "alignment x %" msgstr "" msgid "alignment y %" msgstr "" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "" msgid "page number" msgstr "" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "" msgid "target size in kb" msgstr "" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "" msgid "Get the number of pages" msgstr "" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "" msgid "File does not exist" msgstr "" msgid "Problem executing binary:" msgstr "" msgid "Binary output:" msgstr "" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "Preferències de ImageMagick" msgid "Settings saved successfully" msgstr "La configuració s'ha guardat amb èxit" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (<i>chmod 755 *</i> in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" "ImageMagick es una eina que pot fer-se servir per a processar imatges que es pugen a " "Gallery. S'ha d'instal·lar els binaris de ImageMagick en el servidor, i després indicar la " "ruta als mateixos més avall. Si utilitza un sistema Unix, no oblidi fer-los executables " "(<i>chamod 755 *</i> en el directori d'ImageMagick hauria de ser suficient)" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "Ha d'indicar la ruta als binaris de l'ImageMagick" msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "La ruta que has indicat no és vàlida." msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "La ruta entrada no conté uns binaris vàlids. Usa el botó 'test' per a " "verificar on és l'error." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "La ruta que has entrat no és vàlida." msgid "JPEG Quality:" msgstr "Qualitat JPEG:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" msgid "CMYK Support:" msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Preferències" msgid "Test Settings" msgstr "Provar Preferències" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "Resultat del test binari de ImageMagick" msgid "Binary Name" msgstr "Nom Binari" msgid "Pass/Fail" msgstr "Ok/Errada" msgid "Passed" msgstr "Ok" msgid "Failed" msgstr "Errada" msgid "Error messages:" msgstr "Missatges d'error" msgid "Version" msgstr "Versió" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has known vulnerabilities that could be exploited to execute " "arbitrary commands or cause a denial of service (references: %s1%s, %s2%s, %s3%s, %s4%s). " "You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for ImageMagick packages in " "Linux distributions." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Tipus MIME suportats" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr ""