0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imagemagick
/
po
/
[
Home
]
File: lv.po
# $Id: lv.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-01 21:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jānis Baiža <jbaiza@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "ImageMagick / GraphicMagick grafikas aprīkojums" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafikas aprīkojums" msgid "Convert to" msgstr "Konvertēt uz" #, no-c-format msgid "target width (# pixels or #% of full size)" msgstr "mērķa platums (# pikseļi vai #% no pilna izmēra)" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(neoblāgts) mērķa augstums, noklusēti tāds pats kā platums" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Mērogot attēlu uz izvēlēto izmēru, saglabājot izskata attiecības" #, no-c-format msgid "target height (# pixels or #% of full size)" msgstr "mērķa augstums (# pikseļi vai #% no pilna izmēra)" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Izmainīt attēla izmēru uz norādītajiem" msgid "rotation degrees" msgstr "pagriešanas leņķis" msgid "Rotate the image" msgstr "Pagriezt attēlu" msgid "left edge %" msgstr "kreisā stūra %" msgid "top edge %" msgstr "augšējā stūra %" msgid "width %" msgstr "platums %" msgid "height %" msgstr "augstums %" msgid "Crop the image" msgstr "Apcirpt attēlu" msgid "overlay path" msgstr "pārklājuma ceļšs" msgid "overlay mime type" msgstr "pārklājuma mime tips" msgid "overlay width" msgstr "pārklājuma platums" msgid "overlay height" msgstr "pārklājuma augstums" msgid "alignment type" msgstr "līdzināšanas tips" msgid "alignment x %" msgstr "līdzināšanas x %" msgid "alignment y %" msgstr "līdzināšanas y %" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "Pārklāt avota attēlu ar otru attēlu" msgid "page number" msgstr "Lapas numurs" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "Izvēlēties vienu lapu nu vairāk-lapu failiem" msgid "target size in kb" msgstr "mērķa izmērs kb" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Samazināt attēla kvalitāti, lai sasniegtu mērķa izmēru" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Iegūt attēla platumu un augstumu" msgid "Get the number of pages" msgstr "Iegūt lapu skaitu" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "Iegūt attēlu krāsu telpu" msgid "File does not exist" msgstr "Fails neeksistē" msgid "Problem executing binary:" msgstr "Problēma izpildot failu" msgid "Binary output:" msgstr "Faila izvade" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "ImageMagick iestatījumi" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Iestatījumi saglabāti veiksmīgi" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (<i>chmod 755 *</i> in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "ImageMagic/GraphicMagick failu direktorija:" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "Jums ir jāievada ceļš uz saviem ImageMagick failiem" msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "Jūsu ievadītais ceļs nav korekts vai nav pieejams" msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "Jūsu ievadītais ceļš nesatur ImageMagick failus. Izmantojiet 'test' pogu, lai pārbautītu, " "kur ir kļūda." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "Jūsu ievadītais ceļš nav korekts" msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG kvalitāte:" msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" msgid "CMYK Support:" msgstr "CMYK atbalsts:" msgid "Save Settings" msgstr "Saglabāt iestatījumus" msgid "Test Settings" msgstr "Pārbaudīt iestatījumus" msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "ImageMagick failu testa rezultāts" msgid "Binary Name" msgstr "Faila nosaukums" msgid "Pass/Fail" msgstr "Izturēts/Kļūda" msgid "Passed" msgstr "Izturēts" msgid "Failed" msgstr "Kļūda" msgid "Error messages:" msgstr "Kļūdas ziņojumi:" msgid "Version" msgstr "Versija" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has known vulnerabilities that could be exploited to execute " "arbitrary commands or cause a denial of service (references: %s1%s, %s2%s, %s3%s, %s4%s). " "You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for ImageMagick packages in " "Linux distributions." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "Lietot šo versiju" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Atbalstītie MIME tipi" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "ImageMagick modulis atbalsta failus ar sekojošiem MIME tipiem:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Lāgošanas izvads (%d tests kļūdains)" msgstr[1] "Lāgošanas izvads (%d testi kļūdaini)" msgstr[2] "Lāgošanas izvads (%d testi kļūdaini)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr ""