0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
picasa
/
po
/
[
Home
]
File: lt.po
# $Id: lt.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>, 2005, 2006. # Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>, 2007. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Picasa 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:48-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 23:48+0200\n" "Last-Translator: Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" "100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Importing albums" msgstr "Importuojami albumai" msgid "Importing photos" msgstr "Importuojamos fotografijos" msgid "Base filename" msgstr "Bazinis failo vardas" msgid "Picasa Caption" msgstr "Picasa aprašas" msgid "Blank" msgstr "Tuščia" msgid "From Picasa 2" msgstr "Iš Picasa 2" #, c-format msgid "%d megabyte" msgid_plural "%d megabytes" msgstr[0] "%d megabaitas" msgstr[1] "%d megabaitai" msgstr[2] "%d megabaitų" #, c-format msgid "%d kilobytes" msgid_plural "%d kilobytes" msgstr[0] "%d kilobaitas" msgstr[1] "%d kilobaitai" msgstr[2] "%d kilobaitų" msgid "Picasa" msgstr "Picasa" msgid "Import for Picasa 2 XML-Exports" msgstr "Importas programos Picasa 2 XML-Eksportui" msgid "Import" msgstr "Importas" msgid "Picasa 2" msgstr "Picasa 2" msgid "Confirm Import" msgstr "Patvirtinti importą" msgid "Album to import:" msgstr "Albumas importavimui" msgid "Album Name" msgstr "Albumo pavadinimas" msgid "Album Caption" msgstr "Albumo aprašas" msgid "Album Notes" msgstr "Albumo pastabos" msgid "An album already exists with this name. This album will be renamed." msgstr "Albumas tokiu pavadinimu jau yra. Šio albumo pavadinimas bus pakeistas." #, c-format msgid "This album has an illegal name and will be renamed to <i>%s</i>" msgstr "Šio albumo pavadinimas netinkamas, todėl jis bus pakeistas į <i>%s</i>" msgid "The album will be imported into this album:" msgstr "Albumas bus importuotas į šį albumą:" #, c-format msgid "Title: %s" msgstr "Pavadinimas: %s" #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Apibūdinimas: %s" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" msgid "Import Complete" msgstr "Importas atliktas" #, c-format msgid "Successfully imported %d album." msgid_plural "Successfully imported %d albums." msgstr[0] "Sėkmingai importuotas %d albumas." msgstr[1] "Sėkmingai importuoti %d albumai." msgstr[2] "Sėkmingai importuota %d albumų." msgid "No albums imported." msgstr "Neimportuotas joks albumas" #, c-format msgid "Imported %s" msgstr "Importuota %s" #, c-format msgid "Error while importing %d album." msgid_plural "Errors while importing %d albums." msgstr[0] "Klaida importuojant %d albumą." msgstr[1] "Klaida importuojant %d albumus." msgstr[2] "Klaida importuojant %d albumų." #, c-format msgid "Error importing %s" msgstr "Klaida importuojant %s" #, c-format msgid "Successfully imported %d picture." msgid_plural "Successfully imported %d pictures." msgstr[0] "Sėkmingai importuotas %d vaizdas." msgstr[1] "Sėkmingai importuoti %d vaizdai." msgstr[2] "Sėkmingai importuota %d vaizdų." msgid "No pictures imported." msgstr "Neimportuotas joks vaizdas." #, c-format msgid "Error while importing %d picture." msgid_plural "Errors while importing %d pictures." msgstr[0] "Klaida importuojant %d vaizdą." msgstr[1] "Klaida importuojant %d vaizdus." msgstr[2] "Klaida importuojant %d vaizdų." msgid "Import another Picasa album" msgstr "Importuoti kitą Picasa albumą" msgid "View the imported album" msgstr "Peržiūrėti importuotą albumą" msgid "" "Your webserver is configured to disallow file uploads from your web browser at this time. " "Please contact your system administrator for assistance." msgstr "" "Jūsų web serveris neleidžia įkelti failų iš naršyklės. Susisiekite su sistemos " "administratoriumi konsultacijoms." msgid "Upload archived Picasa export files directly from your computer." msgstr "Įkelti supakuotą Picasa failą tiesiai iš jūsų kompiuterio." msgid "Enter the full path to the file and an optional caption in the boxes below." msgstr "Nurodykite pilną kelią iki failo, papildomai galite įrašyti antraštę laukuose žemiau." #, c-format msgid "" "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. If you want to upload more than that, you " "must upload the files separately, use a different upload format, or ask your system " "administrator to allow larger uploads." msgstr "" "<b>Dėmesio:</b> Įkelti galima ne daugiau nei %s vienu metu. Jei norite įkelti daugiau, " "tuomet reikia įkelti failus keliais žingsniais, naudoti kitokį failų įkėlimo būdą, arba " "paprašyti administratoriaus, kad suteiktu galimybę atlikti didesnius įkėlimus." #, c-format msgid "" "<b>Note:</b> You can upload up to %s at one time. No individual file may be larger than %s. " "If you want to upload more than that, you must upload the files separately, use a different " "upload format, or ask your system administrator to allow larger uploads." msgstr "" "<b>Dėmesio:</b> Įkelti galima nedaugiau nei %s vienu metu. Vienas failas negali būti " "didesnis nei %s. Jei norite įkelti daugiau, tuomet reikia įkelti failus keliais žingsniais, " "naudoti kitokį failų įkėlimo būdą, arba paprašyti administratoriaus, kad suteiktu galimybę " "atlikti didesnius įkėlimus." msgid "File" msgstr "Failas" msgid "You did not enter a path." msgstr "Jūs neįvedėte kelio." msgid "There was an error during the upload." msgstr "Įkeliant įvyko klaida." msgid "" "The filetype you entered is not supported. Maybe you did not activate the corresponding " "toolkit. (E.g. Archive Upload for ZIP files)" msgstr "" "Nurodytas failo tipas nepalaikomas. Galbūt jūs neaktyvavote atitinkamo įrankių komplekto " "(pvz.: ZIP failams Archyvo įkėlimas)" msgid "The archive you uploaded is not a valid Picasa export." msgstr "Įkeltas archyvas nėra tinkamas Picasa eksportas." msgid "Set item titles from:" msgstr "Nustatyti antraštes pagal:" msgid "Assign Picasa caption to:" msgstr "Picasa aprašus priskirti: " msgid "Summary" msgstr "Santrauka" msgid "Description" msgstr "Aprašymas" msgid "Add Items" msgstr "Naujas elementas" msgid "Import from Picasa 2" msgstr "Importuoti iš Picasa 2" msgid "" "This operation takes data (images, descriptions, orderings etc.) from <strong>Picasa 2</" "strong> and brings it into <strong>Gallery 2</strong>." msgstr "" "Ši operacija paima duomenis (vaizdus, aprašus, rūšiavimo tvarką ir t.t.) iš <strong>Picasa " "2</strong> ir visą tai perkelia į <strong>Galeriją 2</strong>." #, c-format msgid "" "You don't have any Graphics Toolkit activated to handle JPEG images. If you import now, you " "will not have any thumbnails. Visit the <a href=\"%s\">Modules</a> page to activate a " "Graphics Toolkit." msgstr "" "Nėra jokio grafinio įrankių rinkinio JPEG vaizdams. Jei importuosite dabar, tuomet nebus " "sugeneruotos jokios miniatiūros. Apsilankykite puslapyje <a href=\"%s\">Moduliai</a>Kad " "aktyvuoti grafinį įrankių rinkinį." msgid "Destination Album" msgstr "Paskirties albumas" msgid "Please select the gallery Album you want to import your picasa album into." msgstr "Nurodykite albumą į kurį norite importuoti picasa albumą." msgid "Path or File" msgstr "Kelias iki failo" msgid "" "This process will import Data from a Picasa 2 XML-Export. You must enter the path to the " "directory with the Picasa 2 files. Example: <i>/path/to/picasa2xml</i>" msgstr "" "Šis procesas importuos duomenis iš Picasa 2 XML-Eksporto. Reikia nurodyti kelią iki aplanko " "su Picasa 2 failais. Pavyzdžiui: <i>/kelias/iki/picasa2xml</i>" msgid "The path that you entered does not contain valid Picasa export data." msgstr "Aplanke, kurį nurodėte nėra Picasa eksportavimo duomenų." msgid "Recently Used Paths" msgstr "Paskutiniai naudoti aplankai" msgid "Select" msgstr "Pasirinkti"