0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.2-08
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
watermark
/
po
/
[
Home
]
File: fr.po
# $Id: fr.po 16040 2007-03-16 23:04:36Z mindless $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2007 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Watermark 1.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-28 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 00:00+0100\n" "Last-Translator: Arnaud MOURONVAL <Arnaud.Mouronval@yahoo.com>\n" "Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "Apply watermark" msgstr "Appliquer le filigrane" msgid "Watermark applied successfully" msgstr "Filigrane appliqué avec succès" msgid "Remove watermarks" msgstr "Supprimer les filigranes" msgid "Watermark removed successfully" msgstr "Filigrane supprimé avec succès" msgid "Preparing..." msgstr "Préparation..." msgid "Watermark" msgstr "Filigrane" msgid "user watermarks" msgstr "utiliser les filigranes" msgid "Watermark your images" msgstr "Appliquez des filigranes à vos images" msgid "Display" msgstr "Affichage" msgid "Watermarks" msgstr "Filigranes" msgid "Watermark hotlinked images" msgstr "Appliquer un filigrane aux images appelées hors de Gallery" msgid "" "Apply watermark to images downloaded from outside your Gallery. Select which watermark to " "use in Watermark Site Admin." msgstr "" "Appliquer un filigrane aux images téléchargées hors de Gallery. Sélectionnez quel filigrane " "utiliser dans la page Filigranes de la section d'administration de Gallery." msgid "Delete Watermark" msgstr "Supprimer le filigrane" #, c-format msgid "This watermark is used on one item." msgid_plural "This watermark is used on %d items." msgstr[0] "Ce filigrane est utilisé sur 1 élément." msgstr[1] "Ce filigrane est utilisé sur %d éléments." msgid "The watermark will be removed from all items if the watermark image is deleted." msgstr "Ce filigrane sera supprimé de tous les éléments si l'image filigrane est supprimée." msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "" "You can choose a watermark to apply to all images in this album. Settings here will replace " "any existing watermarks." msgstr "" "Vous pouvez choisir un filigane à appliquer à toutes les images de cet album. Ce paramètrage " "remplacera n'importe quel filigrane déjà défini." msgid "You can choose a watermark to apply to this image." msgstr "Vous pouvez choisi un filigrane à appliquer à cette image." msgid "" "Watermarks do not modify the original images, so they can be applied to full size, resizes " "or thumbnail without affecting the original, and can be removed later." msgstr "" "Les filigranes n'affectent pas les images originales, ils peuvent donc être appliqués aux " "images redimensionnées et aux vignettes sans endommager les images originales, et être " "retirés plus tard." msgid "You have no watermarks" msgstr "Vous n'avez pas de filigrane" msgid "You must first upload some watermark images so that you can apply them to your image." msgstr "" "Vous devez d'abord télécharger un filigrane avant de pouvoir l'appliquer à votre image." msgid "Upload some watermarks now." msgstr "Télécharger quelques filigranes maintenant." msgid "Step 1. Choose which watermark you want to use" msgstr "Étape 1. Choisir le filigrane à utiliser." msgid "Step 2. Placement for the watermark" msgstr "Étape 2. Définir la position du filigrane." msgid "watermark" msgstr "filigrane" msgid "Step 3. Choose which images to watermark" msgstr "Étape 3. Choisir les images sur lesquelles appliquer le filigrane." msgid "You must choose something to watermark!" msgstr "Vous devez sélectionner un élément sur lequel appliquer un filigrane !" msgid "Full size (won't damage the original file)" msgstr "Taille entière (ne modifie pas l'image originale)" msgid "Resizes" msgstr "Redimensionnements" msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" msgid "Step 4. Subalbums" msgstr "Étape 4. Sous-albums" msgid "Also apply watermark change to all subalbums" msgstr "Appliquer également les modifications de filigrane à tous les sous-albums" msgid "Apply Watermark" msgstr "Appliquer le filigrane" msgid "Remove Watermark" msgstr "Supprimer le filigrane" msgid "My Watermarks" msgstr "Mes filigranes" msgid "Watermark added successfully" msgstr "Filigrane ajouté avec succès" msgid "Watermark deleted successfully" msgstr "Filigrane supprimé avec succès" msgid "Watermark saved successfully" msgstr "Filigrane sauvegardé avec succès" msgid "There was a problem processing your request." msgstr "Il y a eu un problème lors du traitement de votre requête." msgid "Upload Watermarks" msgstr "Télécharger les filigranes" msgid "Add your own personal watermarks here. These watermarks can only be used by you." msgstr "" "Ajouter vos filigranes personnel ici. Ces filigranes ne pourront être utilisés que par vous." msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Image" msgstr "Image" msgid "Action" msgstr "Opération" msgid "edit" msgstr "éditer" msgid "delete" msgstr "supprimer" msgid "Add" msgstr "Ajouter" msgid "You must enter the path to a file to upload" msgstr "Vous devez saisir le chemin d'un fichier à charger" msgid "Edit A Watermark" msgstr "Editer un filigrane" msgid "New image added successfully" msgstr "Nouvelle image ajoutée avec succès" msgid "Watermark Name" msgstr "Nom du filigrane" msgid "Give this watermark a name so that you can identify it in a list." msgstr "Donnez un nom aux filigranes afin de les identifier dans une liste." msgid "You must provide a name" msgstr "Vous devez fournir un nom" msgid "Name already used by another watermark" msgstr "Nom déjà utilisé pour un autre filigrane" msgid "Placement" msgstr "Emplacement" msgid "" "Place your watermark on the canvas below in the location where you'd like it to appear when " "you watermark newly uploaded photos. You'll be able to edit individual photos to move the " "watermark later on, if you choose." msgstr "" "Placer le filigrane dans le cadre ci-dessous à la position où vous souhaitez le voir " "apparaître sur les images. Vous pourrez éditer les photos une à une pour pour déplacer le " "filigrane, si vous le souhaitez." msgid "Choose which versions of the image you'd like to watermark" msgstr "Choisir les version de l'image pour lesquelles vous souhaitez appliquer le filigrane" msgid "Replace image" msgstr "Remplacer l'image" msgid "" "Uploading a new image file will reapply this watermark everywhere it is used in the " "Gallery. The new image must match the mime type of the existing file." msgstr "" "Télécharger une nouvelle image réappliquera filigrane quelque soit sa place dans Gallery. La " "nouvelle image doit être du même type MIME que le fichier existant." msgid "Mime type does not match existing file" msgstr "Le type MIME ne correspond pas au fichier existant" msgid "Save" msgstr "Sauver" msgid "Choose a watermark to apply to the images you add." msgstr "Choisir un filigrane à appliquer à l'image que vous souhaitez ajouter." msgid "Edit your watermarks" msgstr "Editer vos filigranes" msgid "none" msgstr "aucun" msgid "Watermark Images" msgstr "Images filigranes" msgid "Watermark updated successfully" msgstr "Filigrane mis à jour avec succès" msgid "Image deleted successfully" msgstr "Image supprimée avec succès" msgid "Missing image file" msgstr "Fichier d'image manquant" msgid "Settings saved successfully" msgstr "paramètres sauvegardés avec succès" msgid "Make sure to select a default watermark" msgstr "Veuillez vous assurer de sélectionner un filigrane par défaut" msgid "Allow users to upload their own watermark images" msgstr "Autoriser les utilisateurs à télécharger leurs propres images" msgid "" "Use only the default watermark selected below. Only Site Administrators may change or " "remove watermarks." msgstr "" "N'utiliser que le filgrane par défaut sélectionné ci-dessous. Seuls les administrateurs du " "site peuvent ajouter ou supprimer des filigranes." msgid "File" msgstr "Fichier" msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" msgid "Hotlink" msgstr "Lien externe" msgid "Default" msgstr "Défaut" msgid "Reset" msgstr "Reinitialiser" msgid "Watermark Hotlinked Images" msgstr "Appliquer un filigrane aux images appelées hors de Gallery" msgid "" "Gallery can automatically apply a watermark to images linked from sites outside your " "Gallery. Select a watermark above and then activate hotlink watermarks using the Rewrite " "module." msgstr "" "Gallery peut automatiquement appliquer un filigrane aux images appelées depuis d'autres " "sites. Sélectionnez un filigrane ci-dessus et activez 'Appliquer un filigrane aux images " "appelées hors de Gallery' dans le module de réécriture."