0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: cs.po
# $Id: cs.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-06 13:59+0100\n" "Last-Translator: Martin Štěpán <drewak@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Přidat komentář" msgid "add comment" msgstr "přidat komentář" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Poslední komentáře" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "zobrazit komentáře" msgid "Comments" msgstr "Komentáře" msgid "User commenting system" msgstr "Systém pro uživatelské komentáře" msgid "Extra Data" msgstr "Další data" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentář] Přidání komentáře" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentář] Úprava komentáře" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentář] Smazání komentáře" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentář] Zobrazení komentářů" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentář] Všechna oprávnění" msgid "View Latest Comments" msgstr "Zobrazit nejnovější komentáře" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentáře: %d" msgid "View Comments" msgstr "Zobrazit komentáře" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Modul komentáře" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Komentáře návštěvníků" msgid "Comment Module" msgstr "Modul komentáře" msgid "Search comments" msgstr "Hledat v komentářích" msgid "Subject" msgstr "Předmět" msgid "Comment" msgstr "Komentář" msgid "Commenter" msgstr "Komentoval" msgid "guest" msgstr "Návštěvník" msgid "Comment Preview" msgstr "Náhled komentáře" msgid "Name" msgstr "Jméno" msgid "Posted by" msgstr "Přidal" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Musíte zadat komentář!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Náhled" msgid "Save" msgstr "Uložit" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Informace o změně komentáře" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Pro tuto položku nejsou žádné komentáře" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Smazat tento komentář?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "upravit" msgid "delete" msgstr "smazat" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "zobrazit vše" msgid "show summary" msgstr "zobrazit souhrn" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Přidal %s v %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Přidal %s v %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Přidal %s na %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Přidal %s na %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Informace o změně komentáře" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentář úspěšně přidán" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentář úspěšně smazán" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentář úspěšně změněn" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Zpět na %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavení úspěšně uloženo" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "přidat komentář" msgstr[1] "přidat komentář" msgstr[2] "přidat komentář" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "přidat komentář" msgstr[1] "přidat komentář" msgstr[2] "přidat komentář" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Nastavení komentářů" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Zobrazit odkaz na nejnovější komentáře:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Počet komentářů na stránce nejnovějších komentářů:" msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Nastavení komentářů" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "Smazat tento komentář?" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Nastavení komentářů" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Neplatná hodnota" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(zobrazit komentáře (%d))" msgid "Reset" msgstr "Výchozí hodnoty" msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Smazat tento komentář? Není cesty zpět!" msgid "Delete" msgstr "Smazat" msgid "Edit comment" msgstr "Upravit komentář" msgid "You must enter a username." msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Uživatelské jméno, které jste zadali, je neplatné." msgid "Host" msgstr "Počítač" msgid "You must enter a comment" msgstr "Musíte zadat komentář" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Nejnovější komentáře" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentář úspěšně změněn" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Pro tuto položku nejsou žádné komentáře" msgid "Recent comments" msgstr "Poslední komentáře" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(zobrazit komentáře (%d))" msgid "Show comments" msgstr "Zobrazení komentářů" msgid "Number of comments" msgstr "Počet komentářů" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Zobrazit textové políčko, které se rozšíří na formulář s úplnou velikostí" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Komentáře" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Pro tuto položku nejsou žádné komentáře" #, fuzzy #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Smazat tento komentář?"