0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: da.po
# $Id: da.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # - Bjorn Graabek <bjorn@graabek.com>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 13:33+0100\n" "Last-Translator: Jens Hyllegaard <jens.hyllegaard@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Tilføj Kommentar" msgid "add comment" msgstr "tilføj kommentar" msgid "moderate spam" msgstr "moderér spam" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "Kontrollerer alle kommentarer med Akismet" msgid "Done checking comments" msgstr "Færdig med kontrol af kommentarer" msgid "Published" msgstr "Udgivet" msgid "Unpublished" msgstr "Ej udgivet" msgid "Spam" msgstr "Spam" msgid "show comments" msgstr "vis kommentarer" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" msgid "User commenting system" msgstr "Bruger kommenteringssystem" msgid "Extra Data" msgstr "Ekstra Data" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[kommentar] Tilføj kommentarer" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[kommentar] Rediger kommentarer" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[kommentar] Slet kommentarer" msgid "[comment] View comments" msgstr "[kommentar] Vis kommentarer" msgid "[comment] All access" msgstr "[kommentar] Fuld adgang" msgid "View Latest Comments" msgstr "Vis nyeste kommentarer" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Kommentarer: %d" msgid "View Comments" msgstr "Vis kommentarer" msgid "Moderate Comments" msgstr "Moderér kommentarer" msgid "Comment Added" msgstr "Kommentar tilføjet" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" "En ny kommentar er indsendt på %s. Hele kommentaren følger nedenfor. \n" "\n" "%s\n" "\n" "For at se nye kommentarer på webstedet klik her:\n" "%s" msgid "Guest Comments" msgstr "Kommentarer fra gæster" msgid "Comment Module" msgstr "Kommentar modul" msgid "Search comments" msgstr "Søg i kommentarer" msgid "Subject" msgstr "Emne" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgid "Commenter" msgstr "Kommentator" msgid "guest" msgstr "gæst" msgid "Comment Preview" msgstr "Kommentar prøve" msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "Posted by" msgstr "Skrevet af" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(påkrævet)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Du skal indtaste en kommentar!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "Vent venligst lidt længere før du indsender en ny kommentar" msgid "Preview" msgstr "Prøve" msgid "Save" msgstr "Gem" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Kommentarer der mangler moderering" msgid "All spam comments deleted." msgstr "Alle spam kommentarer slettet." msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Der er ingen kommentarer der mangler moderering." #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "Der er %d spam kommentar i køen." msgstr[1] "Der er %d spam kommentarer i køen." msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" "Du kan slette alle spam kommentarer på én gang, men kontroller dem omhyggeligt, da du ikke " "kan gendanne slettede kommentarer." msgid "Delete All Spam" msgstr "Slet al spam" msgid "Delete this comment?" msgstr "Slet denne kommentar?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette denne kommentar?" msgid "This comment has been deleted." msgstr "Denne kommentar er blevet slettet." msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "Denne kommentar er markeret som ikke-spam.__UNDO__" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "Denne kommentar er markeret som spam.__UNDO__" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "Undo" msgstr "Fortryd" msgid "edit" msgstr "redigér" msgid "delete" msgstr "slet" msgid "mark as not spam" msgstr "markér som ikke spam" msgid "mark as spam" msgstr "markér som spam" msgid "show full" msgstr "vis fuld" msgid "show summary" msgstr "vis sammendrag" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Skrevet af %s d. %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Skrevet af %s d. %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Skrevet af %s (gæst) den %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Skrevet af %s (gæst) den %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Kommentar ændringsbekræftelse" msgid "Comment added successfully" msgstr "Kommentar blev tilføjet" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Kommentar blev slettet" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Kommentar blev ændret" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Tilbage til %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Indstillingerne er blevet gemt" #, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "Kontrollerede %d kommentar." msgstr[1] "Kontrollerede %d kommentarer." #, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "Fundet %d spam kommentar." msgstr[1] "Fundet %d spam kommentarer." msgid "General Settings" msgstr "Generelle indstillinger" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Vis link for de nyeste kommentarer:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Antal kommentarer på siden med de nyeste kommentarer:" msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig værdi" msgid "Moderation Settings" msgstr "Modereringsindstillinger" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "Påkræv administrator-godkendelse før udgivelse af kommentarer." msgid "Moderate all comments:" msgstr "Moderér alle kommentarer:" msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Anti-spam indstillinger" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" "Du kan begrænse mængden af spam kommentarer du modtager, ved at bruge en service kaldet %" "sAkismet%s. Denne service er gratis til personlig brug. For at kunne bruge den, skal du %" "sregistrerer dig til en API nøgle%s og indtaste denne nøgle i boksen nedenfor." msgid "Akismet is active." msgstr "Akismet er aktiv." msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet er ikke aktiv." msgid "API key:" msgstr "API nøgle:" msgid "Invalid API key." msgstr "Ugyldig API nøgle." msgid "Check all comments now" msgstr "Kontrollér alle kommentarer nu" msgid "Reset" msgstr "Nulstil" msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Slet denne kommentar? Det er ikke muligt at fortryde!" msgid "Delete" msgstr "Slet" msgid "Edit comment" msgstr "Rediger kommentar" msgid "You must enter a username." msgstr "Du skal indtaste et brugernavn." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Det indtastede brugernavn er ugyldigt." msgid "Host" msgstr "Vært" msgid "You must enter a comment" msgstr "Du skal indtaste en kommentar" msgid "Publish Status" msgstr "Udgivelsesstatus" msgid "Latest Comments" msgstr "Nyeste kommentarer" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Kommentar blev ændret" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Der er ingen kommentarer til dette emne" msgid "Recent comments" msgstr "Seneste kommentarer" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(vis alle %d kommentarer)" msgid "Show comments" msgstr "Vis kommentarer" msgid "Number of comments" msgstr "Antal kommentarer" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Vis en tekstboks der udvider sig til hele formularen" #~ msgid "Moderate Spam" #~ msgstr "Moderér spam" #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Spam kommentarer" #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Der er ingen spam kommentarer i køen." #~ msgid "Are you sure you want to delete all comments marked as spam?" #~ msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette alle kommentarer der er markeret som spam?" #~ msgid "Mark this comment as not spam?" #~ msgstr "Markér denne kommentar som ikke spam?" #~ msgid "Are you sure you want to mark this comment as not spam?" #~ msgstr "Er du sikker på at du ønsker at markerer denne kommentar som ikke spam?" #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Markér denne kommentar som spam?" #~ msgid "Are you sure you want to mark this comment as spam?" #~ msgstr "Er du sikker på at du ønsker at markerer denne kommentar som spam?"