0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: de.po
# $Id: de.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Ernesto Baschny <ernst@baschny.de> # - Jens Tkotz <jens@peino.de> # - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de> # - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de> # - Moritz Stoltenburg <moritz.stoltenburg@web.de> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 17:23+0100\n" "Last-Translator: Jens A. Tkotz <jens@peino.de>\n" "Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" msgid "Add Comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" msgid "add comment" msgstr "Kommentar hinzufügen" msgid "moderate spam" msgstr "Spam moderieren" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "Alle Kommentare durch Akismet überprüfen lassen." msgid "Done checking comments" msgstr "Prüfung beendet." msgid "Published" msgstr "Veröffentlicht" msgid "Unpublished" msgstr "Nicht veröffentlicht" msgid "Spam" msgstr "Spam" msgid "show comments" msgstr "Kommentare anzeigen" msgid "Comments" msgstr "Kommentare" msgid "User commenting system" msgstr "System für Benutzer-Kommentare" msgid "Extra Data" msgstr "Zusatzdaten" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[Kommentar] Kommentare hinzufügen" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[Kommentar] Kommentare ändern" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[Kommentar] Kommentare löschen" msgid "[comment] View comments" msgstr "[Kommentar] Kommentare ansehen" msgid "[comment] All access" msgstr "[Kommentar] Vollzugriff" msgid "View Latest Comments" msgstr "Neuste Kommentare ansehen" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Kommentare: %d" msgid "View Comments" msgstr "Kommentare betrachten" msgid "Moderate Comments" msgstr "Kommentare moderieren" msgid "Comment Added" msgstr "Kommentar hinzugefügt" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" "Es wurde ein neuer Kommentar auf %s abgegeben. Das Kommentar ist unten zu sehen. \n" "\n" "%s\n" "\n" "Um das neue Kommentar in der Gallery anzuschauen klicken Sie auf diesen Link:\n" "%s" msgid "Guest Comments" msgstr "Gastkommentare" msgid "Comment Module" msgstr "Kommentar-Modul" msgid "Search comments" msgstr "Suche in Kommentaren" msgid "Subject" msgstr "Betreff" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgid "Commenter" msgstr "Verfasser" msgid "guest" msgstr "Gast" msgid "Comment Preview" msgstr "Kommentar-Vorschau" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Posted by" msgstr "Geschrieben von" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "Bitte warten Sie einen Moment bevor Sie das nächste Kommentar abgeben." msgid "Preview" msgstr "Vorschau" msgid "Save" msgstr "Speichern" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Kommentare die eine Modeation benötigen" msgid "All spam comments deleted." msgstr "Alle Spamkommentare wurden gelöscht." msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Es gibt keine Kommentare die einer Moderation befürfen." #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "Es ist %d Spamkommentar in der Warteschlange." msgstr[1] "Es sind %d Spamkommentare in der Warteschlange." msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" "Hier können Sie alle Spamkommentare löschen, passen Sie jedoch auf, denn das Löschen kann " "nicht rückgängig gemacht werden." msgid "Delete All Spam" msgstr "Alle Spamkommentare löschen" msgid "Delete this comment?" msgstr "Diesen Kommentar löschen?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Möchten Sie diese Kommentare wirklich löschen?" msgid "This comment has been deleted." msgstr "This Kommentar wurde gelöscht." msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "Dieses Kommentar wurde als \"Nicht Spam\" markiert. __UNDO__" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "Dieses Kommentar wurde als \"Spam\" markiert. __UNDO__" msgid "Yes" msgstr "JA" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" msgid "edit" msgstr "ändern" msgid "delete" msgstr "löschen" msgid "mark as not spam" msgstr "Als \"Nicht Spam\" markieren" msgid "mark as spam" msgstr "Als \"Spam\" markieren" msgid "show full" msgstr "Vollansicht zeigen" msgid "show summary" msgstr "Zusammenfassung zeigen" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Geschrieben von %s am %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Geschrieben von %s am %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Geschrieben von %s (Gast) am %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Geschrieben von %s (Gast) am %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Kommentar-Änderungsbestätigung" msgid "Comment added successfully" msgstr "Kommentar erfolgreich hinzugefügt" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Kommentar erfolgreich gelöscht" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Kommentar erfolgreich geändert" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Zurück zu: %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Die Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert" #, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "%d Kommentar geprüft." msgstr[1] "%d Kommentare geprüft." #, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "%d Spam Kommentar gefunden." msgstr[1] "%d Spam Kommentare gefunden." msgid "General Settings" msgstr "Generelle Einstellungen" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Link für neuste Kommentare anzeigen:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Anzahl der angezeigten neusten Kommentare:" msgid "Invalid value" msgstr "Dieser Wert ist ungültig" msgid "Moderation Settings" msgstr "Moderationseinstellungen" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "Bestätigung durch einen Admin benötigt bevor das Kommentar freigeschaltet wird." msgid "Moderate all comments:" msgstr "Alle Kommentare moderieren:" msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Anti-Spam Einstellungen" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" "Sie können Ihr Spamaufkommen reduzieren, in dem Sie einen Service namens %sAkismet%s nutzen. " "Dieser Dienst ist kostenlos für den privaten Gebrauch. Um den Dienst in Anspruch zu nehmen " "müssen Sie sich für einen %sAPI Schlüssel registrieren%s und anschließen den Schlüssel hier " "eintragen." msgid "Akismet is active." msgstr "Akismet ist aktiviert." msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet ist nicht aktiviert." msgid "API key:" msgstr "API Schlüssel:" msgid "Invalid API key." msgstr "Ungültiger API Schlüssel" msgid "Check all comments now" msgstr "Alle Kommentare prüfen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Diesen Kommentar löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Edit comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" msgid "You must enter a username." msgstr "Sie müssen einen Benutzername eingeben." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Der eingegebene Benutzername ist ungültig." msgid "Host" msgstr "Host" msgid "You must enter a comment" msgstr "Sie müssen einen Kommentar eingeben" msgid "Publish Status" msgstr "Veröffentlichungsstatus" msgid "Latest Comments" msgstr "Neuste Kommentare" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Kommentar erfolgreich geändert" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Es gibt keine Kommentare für dieses Element" msgid "Recent comments" msgstr "Letzte Kommentare" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(alle %d Kommentare sehen)" msgid "Show comments" msgstr "Kommentare anzeigen" msgid "Number of comments" msgstr "Kommentaranzahl" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50 " msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Eine Textbox zeigen, die expandiert werden kann."