0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: el.po
# $Id: el.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-16 11:10-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:14+0200\n" "Last-Translator: Anthi Andreou <tp_s@hotmail.com>\n" "Language-Team: Greek <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" msgid "Add Comment" msgstr "Προσθέστε σχόλιο" msgid "add comment" msgstr "Προσθέστε Σχόλιο" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Πρόσφατα Σχόλια" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "Εμφάνιση Σχολίων" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" msgid "User commenting system" msgstr "Χρησιμοποιήστε το σύστημα σχολίων" msgid "Extra Data" msgstr "Επιπρόσθετα Στοιχεία" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] Προσθήκη σχολίων" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] Επεξεργασία σχολίων" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] Διαγραφή σχολίων" msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] Προβολή Σχολίων" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] Πλήρης Πρόσβαση" msgid "View Latest Comments" msgstr "Προβολή Τελευταίων Σχολίων" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Σχόλια: %d" msgid "View Comments" msgstr "Προβολή Σχολίων" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Τελευταία σχόλια" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Module Σχολίων" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Σχόλια Επισκεπτών" msgid "Comment Module" msgstr "Module Σχολίων" msgid "Search comments" msgstr "Αναζήτηση Σχολίων" msgid "Subject" msgstr "Θέμα" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο:" msgid "Commenter" msgstr "Σχολιαστής:" msgid "guest" msgstr "επισκέπτης" msgid "Comment Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Name" msgstr "Όνομα" msgid "Posted by" msgstr "Καταχωρήθηκε από" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(απαιτείται)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Πρέπει να γράψετε ένα σχόλιο!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής σχόλιου" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για τη φωτογραφία" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου;" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "Επεξεργασία" msgid "delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "Πλήρης προβολή" msgid "show summary" msgstr "Περιληπτική προβολή" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Καταχωρήθηκε από %s στις %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Καταχωρήθηκε από %s στις %s " #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Καταχωρήθηκε από %s (επισκέπτη) στις %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Καταχωρήθηκε από %s (επισκέπτη) στις %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση αλλαγής σχόλιου" msgid "Comment added successfully" msgstr "Το σχόλιο προστέθηκε με επιτυχία" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Τα σχόλια διαγράφτηκαν με επιτυχία" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Το σχόλιο επεξεργάστηκε με επιτυχία" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Πίσω στο %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν με επιτυχία" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "Προσθέστε Σχόλιο" msgstr[1] "Προσθέστε Σχόλιο" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "Προσθέστε Σχόλιο" msgstr[1] "Προσθέστε Σχόλιο" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σχολίων" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Προβολή σύνδεσης για Τελευταία Σχόλια:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Αριθμός σχολιων στην σελίδα Τελευταίων Σχολίων:" msgid "Invalid value" msgstr "Άκυρο περιεχόμενο" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σχολίων" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου;" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σχολίων" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Άκυρο περιεχόμενο" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(Δείτε όλα τα %d σχόλια)" msgid "Reset" msgstr "Επαναφορά" msgid "Are you sure?" msgstr "Είστε σίγουροι;" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου; Δεν υπάρχει αναίρεση!" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" msgid "Edit comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" msgid "You must enter a username." msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα χρήστη." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Το όνομα χρήστη που δώσατε είναι άκυρο." msgid "Host" msgstr "Host" msgid "You must enter a comment" msgstr "Πρέπει να γράψετε ένα σχόλιο" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Τελευταία σχόλια" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Το σχόλιο τροποποιήθηκε με επιτυχία" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για τη φωτογραφία" msgid "Recent comments" msgstr "Πρόσφατα Σχόλια" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(Δείτε όλα τα %d σχόλια)" msgid "Show comments" msgstr "Εμφάνιση Σχολίων" msgid "Number of comments" msgstr "Αριθμός σχολίων" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Εμφάνιση κουτιού κειμένου το οποίο επεκτείνεται σε πλήρη φόρμα" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Σχόλια" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για τη φωτογραφία" #, fuzzy #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Διαγραφή αυτού του σχολίου;"