0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: fa.po
# $Id: fa.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # --- This is the First Release of Farsi/Persian Translation. # # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-13 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-27 09:10+0330\n" "Last-Translator: Mohammad Samini <MSamini@iaus.ac.ir>\n" "Language-Team: PERSIAN <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Add Comment" msgstr "نظر جدید" msgid "add comment" msgstr "نظر جدید" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "نظرهای اخیر" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "نمایش نظرها" msgid "Comments" msgstr "نظرها" msgid "User commenting system" msgstr "سیستم نظرها کاربران" msgid "Extra Data" msgstr "دادههای تکمیلی" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[نظر] افزودن نظرها" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[نظر] ویرایش نظرها" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[نظر] حذف نظرها" msgid "[comment] View comments" msgstr "[نظر] نمایش نظرها" msgid "[comment] All access" msgstr "[نظر] دسترسی کامل" msgid "View Latest Comments" msgstr "مشاهدهی آخرین نظرها" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "نظرها: %d" msgid "View Comments" msgstr "مشاهدهی نظرها" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "آخرین نظرها" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "ماژول نظرها" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "نظرها کاربر مهمان" msgid "Comment Module" msgstr "ماژول نظرها" msgid "Search comments" msgstr "جستجو در نظرها" msgid "Subject" msgstr "موضوع" msgid "Comment" msgstr "نظر" msgid "Commenter" msgstr "نظردهنده" #, fuzzy msgid "guest" msgstr "میهمان" msgid "Comment Preview" msgstr "پیشنمایش نظر" msgid "Name" msgstr "نام" msgid "Posted by" msgstr "منتشرشده بهوسیله" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(لازم)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "نظر را وارد کنید!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "پیشنمایش" msgid "Save" msgstr "ذخیره" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "تغییر نظر پذیرفته شد" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "هیچ نظری برای این آیتم وجود ندارد" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "این نظر پاک شود؟" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "ویرایش" msgid "delete" msgstr "حذف" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "نمایش کامل" msgid "show summary" msgstr "نمایش خلاصه" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "پستشده توسط %s در %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "پستشده توسط %s در %s" #, fuzzy, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "پستشده توسط %s در %s (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "پستشده توسط %s در %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "تغییر نظر پذیرفته شد" msgid "Comment added successfully" msgstr "نظر اضافه شد" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "نظر حذف شد" msgid "Comment modified successfully" msgstr "نظر تغییر داده شد" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "بازگشت به %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "تنظیمهای ثبت شد" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "نظر جدید" msgstr[1] "نظر جدید" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "نظر جدید" msgstr[1] "نظر جدید" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "تنظیمهای نظرها" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "نمایش لینک برای آخرین نظرها:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "تعداد نظرها در صفحهی آخرین نظرها:" msgid "Invalid value" msgstr "مقدار غیرمعتبر" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "تنظیمهای نظرها" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "(نمایش تمام %d نظر)" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "تنظیمهای نظرها" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "مقدار غیرمعتبر" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(نمایش تمام %d نظر)" msgid "Reset" msgstr "بازنشانی" msgid "Are you sure?" msgstr "مطمئن هستید؟" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "این نظر پاک شود؟ هیچ برگشتی وجود ندارد!" msgid "Delete" msgstr "حذف" msgid "Edit comment" msgstr "ویرایش نظر" msgid "You must enter a username." msgstr "نام کاربری را وارد کنید" msgid "The username you entered is invalid." msgstr "نام کاربری وارد شده صحیح نیست" msgid "Host" msgstr "میزبان" msgid "You must enter a comment" msgstr "شما باید نظر را وارد کنید" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "آخرین نظرها" msgid "Comment changed successfully" msgstr "نظر تغییر کرد" msgid "There are no comments for this item" msgstr "هیچ نظری برای این آیتم وجود ندارد" msgid "Recent comments" msgstr "نظرهای اخیر" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(نمایش تمام %d نظر)" msgid "Show comments" msgstr "نمایش نظرها" msgid "Number of comments" msgstr "تعداد نظرها" msgid "1" msgstr "۱" msgid "2" msgstr "۲" msgid "3" msgstr "۳" msgid "4" msgstr "۴" msgid "5" msgstr "۵" msgid "10" msgstr "۱۰" msgid "20" msgstr "۲۰" msgid "30" msgstr "۳۰" msgid "50" msgstr "۵۰" msgid "100" msgstr "۱۰۰" msgid "999" msgstr "۹۹۹" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "نمایش متنی که در فرم کامل مشاهده میشود" #~ msgid "You must enter a subject!" #~ msgstr "شما باید عنوان را وارد کنید" #~ msgid "Date" #~ msgstr "تاریخ" #~ msgid "The date you entered is invalid." #~ msgstr "تاریخ وارد شده اشتباه است" #~ msgid "You must enter a date" #~ msgstr "تاریخ را وارد کنید" #~ msgid "You must enter a subject" #~ msgstr "عنوان را وارد کنید"