0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: fr.po
# $Id: fr.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:05+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Mouronval <arnaud.mouronval@yahoo.com>\n" "Language-Team: French <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" msgid "Add Comment" msgstr "Ajouter un commentaire" msgid "add comment" msgstr "ajouter un commentaire" msgid "moderate spam" msgstr "modérer le spam" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "Vérifier tous les commentaires avec Akismet" msgid "Done checking comments" msgstr "Vérification des commentaires effectuée" msgid "Published" msgstr "Publié" msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" msgid "Spam" msgstr "Spam" msgid "show comments" msgstr "afficher les commentaires" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" msgid "User commenting system" msgstr "Système de commentaire des utilisateurs" msgid "Extra Data" msgstr "Extraire les données" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[commentaires] Ajouter des commentaires" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[commentaires] Éditer les commentaires" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[commentaires] Supprimer des commentaires" msgid "[comment] View comments" msgstr "[commentaires] Consulter les commentaires" msgid "[comment] All access" msgstr "[commentaires] Tous les accès" msgid "View Latest Comments" msgstr "Consulter les derniers commentaires" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Commentaires : %d" msgid "View Comments" msgstr "Consulter les commentaires" msgid "Moderate Comments" msgstr "Modération des commentaires" msgid "Comment Added" msgstr "Commentaire ajouté" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" "Un nouveau commentaire a été soumis le %s. Le commentaire complet est décrit ci-dessous. \n" "\n" "%s\n" "\n" "Pour consulter ce commentaire sur le site, veuillez cliquer ici :\n" "%s" msgid "Guest Comments" msgstr "Commentaires des invités" msgid "Comment Module" msgstr "Module Commentaire" msgid "Search comments" msgstr "Rechercher les commentaires" msgid "Subject" msgstr "Sujet" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" msgid "Commenter" msgstr "Commentateur" msgid "guest" msgstr "invité" msgid "Comment Preview" msgstr "Prévisualisation du commentaire" msgid "Name" msgstr "Nom" msgid "Posted by" msgstr "Soumis par" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(requis)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Vous devez saisir un commentaire !" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "Veuillez patienter un peu plus longtemps avant de poster un nouveau commentaire" msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" msgid "Save" msgstr "Sauver" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Commentaires en attente de modification" msgid "All spam comments deleted." msgstr "Tous les commentaires de spam ont été supprimés." msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Il n'y a aucun commentaire en attente de modération" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "Il y a %d commentaire de spam dans la queue." msgstr[1] "Il y a %d commentaires de spam dans la queue." msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" "Vous pouvez supprimer tous les commentaires de spam d'une seule opération. Cependant, " "vérifiez les attentivement car vous ne pourrez pas restaurer les commentaires supprimés." msgid "Delete All Spam" msgstr "Supprimer tous les spams" msgid "Delete this comment?" msgstr "Supprimer ce commentaire ?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce commentaire ?" msgid "This comment has been deleted." msgstr "Ce commentaire a été supprimé." msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "Ce commentaire a été marqué comme non-spam. __UNDO__" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "Ce commentaire a été marqué comme spam. __UNDO__" msgid "Yes" msgstr "Oui" msgid "Undo" msgstr "Annuler" msgid "edit" msgstr "éditer" msgid "delete" msgstr "supprimer" msgid "mark as not spam" msgstr "marquer comme non-spam" msgid "mark as spam" msgstr "marquer comme spam" msgid "show full" msgstr "afficher les commentaires complets" msgid "show summary" msgstr "afficher les commentaires résumés" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Soumis par %s le %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Soumis par %s le %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Soumis par %s (invité) le %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Soumis par %s (invité) le %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Confirmation de modification du commentaire" msgid "Comment added successfully" msgstr "Commentaire ajouté avec succès" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Commentaire supprimé avec succès" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Commentaire modifié avec succès" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Retour vers %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Paramètres sauvegardés avec succès" #, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "%d commentaire vérifié." msgstr[1] "%d commentaires vérifiés." #, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "%d commentaire de spam découvert." msgstr[1] "%d commentaires de spam découverts." msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Afficher un lien pour les derniers commentaires :" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Nombre de commentaires sur la page des derniers commentaires :" msgid "Invalid value" msgstr "Valeur invalide" msgid "Moderation Settings" msgstr "Paramètres de modération" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "Nécessite l'accord de l'administrateur avant de pouvoir publier des commentaires." msgid "Moderate all comments:" msgstr "Modérer tous les commentaires" msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Paramètres de l'anti-spam" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" "Vous pouvez réduire la quantité de spam que vous recevez dans vos commentaires en utilisant " "le service appelé %sAkismet%s. Ce service est gratuit pour une utilisation personnelle. Afin " "de pouvoir l'utiliser, vous devez vous %senregistrer%s auprès de ce service afin d'obtenir " "une clé d'API que vous saisirez dans la case ci-dessous." msgid "Akismet is active." msgstr "Akismet est actif." msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet n'est pas actif." msgid "API key:" msgstr "Clé d'API :" msgid "Invalid API key." msgstr "Clé d'API invalide" msgid "Check all comments now" msgstr "Vérifier tous les commentaires maintenant" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" msgid "Are you sure?" msgstr "Etes-vous certain ?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Supprimer ce commentaire ? Il n'y a pas d'annulation possible !" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Edit comment" msgstr "Editer le commentaire" msgid "You must enter a username." msgstr "Vous devez saisir un nom d'utilisateur." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Le nom d'utilisateur que vous avez saisi est invalide." msgid "Host" msgstr "Machine" msgid "You must enter a comment" msgstr "Vous devez saisir un commentaire" msgid "Publish Status" msgstr "Statut de la publication" msgid "Latest Comments" msgstr "Derniers commentaires" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Commentaire modifié avec succès" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Il n'y a aucun commentaire pour cet élément" msgid "Recent comments" msgstr "Commentaires récents" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(voir les %d commentaires)" msgid "Show comments" msgstr "Afficher les commentaires" msgid "Number of comments" msgstr "Nombre de commentaires" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Afficher un champ texte qui s'étend sur tout le formulaire" #~ msgid "Moderate Spam" #~ msgstr "Modérer le spam" #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Commentaires de spam" #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Il n'y a aucun commentaire de spam dans la queue."
© 2017 -
ZeroByte.ID
.