0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: lt.po
# $Id: lt.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # Darius Žitkevičius <skystis@splius.lt>, 2006. # Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>, 2007. # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 23:57+0200\n" "Last-Translator: Darius Zitkevicius <skystis@splius.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%" "100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Add Comment" msgstr "Rašyti komentarą" msgid "add comment" msgstr "rašyti komentarą" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Paskutiniai komentarai" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "rodyti komentarus" msgid "Comments" msgstr "Kometarai" msgid "User commenting system" msgstr "Vartotojo komentavimo sistema" msgid "Extra Data" msgstr "Papildomi duomenys" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[comment] Rašyti komentarus" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[comment] Taisyti komentarus" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[comment] Trinti komentarus" msgid "[comment] View comments" msgstr "[comment] Žiūrėti komentarus" msgid "[comment] All access" msgstr "[comment] Visos teisės" msgid "View Latest Comments" msgstr "Žiūrėti naujausius komentarus" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentarų: %d" msgid "View Comments" msgstr "Žiūrėti komentarus" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Naujausi komentarai" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Komentarų modulis" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Svečių komentarai" msgid "Comment Module" msgstr "Komentarų modulis" msgid "Search comments" msgstr "Ieškoti komentarų" msgid "Subject" msgstr "Antraštė" msgid "Comment" msgstr "Komentaras" msgid "Commenter" msgstr "Komentavo" msgid "guest" msgstr "svečias" msgid "Comment Preview" msgstr "Komentaro peržiūra" msgid "Name" msgstr "Vardas" msgid "Posted by" msgstr "Įrašė" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(būtina)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Reikia įvesti komentarą!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Komentaro taisymo patvirtinimas" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Šiam objektui komentarų nėra" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Trinti šį komentarą?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "taisyti" msgid "delete" msgstr "trinti" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "rodyti visą" msgid "show summary" msgstr "rodyti santrauką" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Komentavo %s %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Komentavo %s %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Komentavo %s (svečias) iš %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Komentavo %s (svečias) iš %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Komentaro taisymo patvirtinimas" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentaras pridėtas sėkmingai" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentaras ištrintas sėkmingai" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentaras pataisytas sėkmingai" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Atgal į %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nustatymai išsaugoti sėkmingai" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "rašyti komentarą" msgstr[1] "rašyti komentarą" msgstr[2] "rašyti komentarą" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "rašyti komentarą" msgstr[1] "rašyti komentarą" msgstr[2] "rašyti komentarą" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Komentarų nustatymai" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Rodyti nuorodą į naujausius komentarus:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Komentarų skaičius naujausių komentarų puslapyje:" msgid "Invalid value" msgstr "Netinkama reikšmė" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Komentarų nustatymai" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "Trinti šį komentarą?" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Komentarų nustatymai" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Netinkama reikšmė" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(žiūrėti visus %d komentarus)" msgid "Reset" msgstr "Anuliuoti" msgid "Are you sure?" msgstr "Ar jūs įsitikinęs?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Ištrinti šį komentarą? Galimybės atšaukti nebus!" msgid "Delete" msgstr "Trinti" msgid "Edit comment" msgstr "Taisyti komentarą" msgid "You must enter a username." msgstr "Reikia įvesti vartotojo vardą." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Įvestas vartotojo vardas neteisingas." msgid "Host" msgstr "Mazgas" msgid "You must enter a comment" msgstr "Reikia įvesti komentarą" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Naujausi komentarai" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentaras pataisytas sėkmingai" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Šiam objektui komentarų nėra" msgid "Recent comments" msgstr "Paskutiniai komentarai" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(žiūrėti visus %d komentarus)" msgid "Show comments" msgstr "Rodyti komentarus" msgid "Number of comments" msgstr "Komentarų skaičius" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Rodyti teksto įvedimo lauką, kuris išsiplečia iki visos formos" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Kometarai" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Šiam objektui komentarų nėra" #, fuzzy #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Trinti šį komentarą?"