0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: lv.po
# $Id: lv.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 18:56+0200\n" "Last-Translator: Jānis Baiža <jbaiza@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latvian <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Add Comment" msgstr "Pievienot komentāru" msgid "add comment" msgstr "pievienot komentāru" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Nesenie komentāri" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "rādīt komentārus" msgid "Comments" msgstr "Komentāri" msgid "User commenting system" msgstr "Lietotāju komentāru sistēma" msgid "Extra Data" msgstr "Ekstra dati" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentāri] Pievienot komentārus" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentāri] Labot komentārus" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentāri] Dzēst komentārus" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentāri] Skatīt komentārus" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentāri] Visa pieeja" msgid "View Latest Comments" msgstr "Apskatīt pēdējos komentārus" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentāri: %d" msgid "View Comments" msgstr "Apskatīt komentārus" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Pēdējie komentāri" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Komentāru modulis" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Viesu komentāri" msgid "Comment Module" msgstr "Komentāru modulis" msgid "Search comments" msgstr "Meklēt komentārus" msgid "Subject" msgstr "Temats" msgid "Comment" msgstr "Komentārs" msgid "Commenter" msgstr "Komentētājs" msgid "guest" msgstr "viesis" msgid "Comment Preview" msgstr "Priekšskatīt komentāru" msgid "Name" msgstr "Nosaukums" msgid "Posted by" msgstr "Ievietojis" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(obligāts)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Jums ir jāievada komentārs!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Priekšskatīt" msgid "Save" msgstr "Saglabāt" msgid "Cancel" msgstr "Atsaukt" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Komentāra izmaiņu apstiprināšana" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Šim vienumam nav komentāru" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Dzēst šo komentāru?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "labot" msgid "delete" msgstr "dzēst" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "apskatīt pilnu" msgid "show summary" msgstr "apsktatīt kopsavilkumu" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Ievietojis %s %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Ievietojis %s %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Ievietojis %s (viesis) %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Ievietojis %s (viesis) %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Komentāra izmaiņu apstiprināšana" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentārs pievienots veiksmīgi" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentārs izdzēsts veiksmīgi" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentārs labots veiksmīgi" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Atpakaļ uz %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Iestatījumi saglabāti veiksmīgi" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "pievienot komentāru" msgstr[1] "pievienot komentāru" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "pievienot komentāru" msgstr[1] "pievienot komentāru" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Komentāru iestatījumi" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Rādīt pēdējo komentāru saiti:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Komentāru skaits pēdējo komentāru lapā" msgid "Invalid value" msgstr "Nekorekta vērtība" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Komentāru iestatījumi" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "Dzēst šo komentāru?" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Komentāru iestatījumi" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Nekorekta vērtība" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(skatīt visus %d komentārus)" msgid "Reset" msgstr "Atiestatīt" msgid "Are you sure?" msgstr "Vai Jūs esat pārliecināts?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Dzēst šo komentāru? Nav atsaukšanas iespējas" msgid "Delete" msgstr "Dzēst" msgid "Edit comment" msgstr "Labot komentāru" msgid "You must enter a username." msgstr "Jums ir jāievada lietotājsvārds." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Jūsu ievadītais lietotājvārds nav korekts." msgid "Host" msgstr "Saimnieks" msgid "You must enter a comment" msgstr "Jums ir jāvieda komentārs" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Pēdējie komentāri" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentārs izmainīts veiksmīgi" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Šim vienumam nav komentāru" msgid "Recent comments" msgstr "Nesenie komentāri" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(skatīt visus %d komentārus)" msgid "Show comments" msgstr "Rādīt komentārus" msgid "Number of comments" msgstr "Komentāru skaits" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Rādīt teksta lauku, kurš paplašināts pilnā formā" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Komentāri" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Šim vienumam nav komentāru" #, fuzzy #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Dzēst šo komentāru?"