0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: ru.po
# $Id: ru.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov <Continental@vollen.ru> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-04 19:21+0300\n" "Last-Translator: Ser Moro <webber@morozov-sm.ru>\n" "Language-Team: Russian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" msgid "Add Comment" msgstr "Добавить комментарий" msgid "add comment" msgstr "добавить комментарий" msgid "moderate spam" msgstr "удаление спама" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "Проверить все комментарии при помощи Akismet" msgid "Done checking comments" msgstr "Завершить проверку комментариев" msgid "Published" msgstr "Может быть опубликовано" msgid "Unpublished" msgstr "Не может быть опубликовано" msgid "Spam" msgstr "Спам" msgid "show comments" msgstr "показать комментарии" msgid "Comments" msgstr "Комментарии" msgid "User commenting system" msgstr "Добавление комментариев пользователями" msgid "Extra Data" msgstr "Дополнительные данные" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[комментирование] Добавлять комментарии" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[комментирование] Редактировать комментарии" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[комментирование] Стирать комментарии" msgid "[comment] View comments" msgstr "[комментирование] Просматривать комментарии" msgid "[comment] All access" msgstr "[комментирование] Полный доступ" msgid "View Latest Comments" msgstr "Последние комментарии" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Комментарии: %d" msgid "View Comments" msgstr "Смотреть комментарии" msgid "Moderate Comments" msgstr "Редактируемые комментарии" msgid "Comment Added" msgstr "Добавлен комментарий " #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" "Новый комментарий был добавлен к %s. Полный комментарий приведён ниже. \n" "\n" "%s\n" "\n" "Для просмотра нового комментария на сайте нажмите здесь:\n" "%s" msgid "Guest Comments" msgstr "Комментарии гостей" msgid "Comment Module" msgstr "Модуль управления комментариями" msgid "Search comments" msgstr "Искать в комментариях" msgid "Subject" msgstr "Заголовок" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" msgid "Commenter" msgstr "Автор" msgid "guest" msgstr " гость" msgid "Comment Preview" msgstr "Предварительный просмотр комментария" msgid "Name" msgstr "Название" msgid "Posted by" msgstr "Отправитель" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(обязательно)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Вам необходимо заполнить поле комментария!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "Перед добавлением следующего комментария, пожалуйста, подождите некоторое время" msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Комментарии, ожидающие модерации" msgid "All spam comments deleted." msgstr "Все комментарии, являющиеся спамом, удалены." msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Комментариев, ожидающих модерации, нет" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "Это %d комментарий со спамом в очереди." msgstr[1] "Это %d комментария со спамом в очереди." msgstr[2] "Это %d комментариев со спамом в очереди." msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" "Вы можете удалить сразу все комментарии со спамом, но всё-таки проверьте каждый, т.к. " "восстановить удалённое будет невозможно." msgid "Delete All Spam" msgstr "Удалить весь спам" msgid "Delete this comment?" msgstr "Удалить комментарий?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот комментарий?" msgid "This comment has been deleted." msgstr "Этот комментарий удалён." msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "Этот комментарий помечен как <b>не</b> спам. __UNDO__" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "Этот комментарий помечен как спам. __UNDO__" msgid "Yes" msgstr "Да" msgid "Undo" msgstr "Отменить" msgid "edit" msgstr "редактировать" msgid "delete" msgstr "удалить" msgid "mark as not spam" msgstr "пометить как не спам" msgid "mark as spam" msgstr "пометить как спам" msgid "show full" msgstr "показать целиком" msgid "show summary" msgstr "показать только начало" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Отправитель: %s в %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Отправитель: %s в %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Отправитель: %s (гость) в %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Отправитель: %s (гость) в %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Подтвердите изменение комментария" msgid "Comment added successfully" msgstr "Комментарий успешно добавлен" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Комментарий успешно удалён" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Комментарий успешно изменён" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Назад в %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" #, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "Проверен %d комментарий" msgstr[1] "Проверено %d комментария" msgstr[2] " Проверено %d комментариев" #, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "Найден %d комментарий со спамом." msgstr[1] "Найдено %d комментария со спамом." msgstr[2] "Найдено %d комментариев со спамом." msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Показывать ссылку для последних комментариев" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Число комментариев на странице 'Последние комментарии':" msgid "Invalid value" msgstr "Неверное значение" msgid "Moderation Settings" msgstr "Настройки редактирования" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "Для опубликования комментариев требуется согласие администратора." msgid "Moderate all comments:" msgstr "Редактировать все комментарии:" msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Настройки антиспамового фильтра" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" "Пользуясь сервисом %sAkismet%s, вы можете уменьшить кол-во комментариев, содержащих спам. " "Для индивидуального использования этот сервис бесплатен. Чтобы воспользоваться им, нужно %" "sзарегистрироваться%s для получения API ключа и ввести этот ключ в поле, размещённое ниже." msgid "Akismet is active." msgstr "Akismet активен." msgid "Akismet is not active." msgstr "Akismet не активен." msgid "API key:" msgstr "Ключ API:" msgid "Invalid API key." msgstr "Неверный ключ API." msgid "Check all comments now" msgstr "Проверить все комментарии" msgid "Reset" msgstr "Сбросить" msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Удалить комментарий? Возврат будет невозможен!" msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Edit comment" msgstr "Редактировать комментарий" msgid "You must enter a username." msgstr "Вы должны ввести имя пользователя." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Введенное имя пользователя неверно." msgid "Host" msgstr "IP-адрес" msgid "You must enter a comment" msgstr "Вы должны ввести комментарий" msgid "Publish Status" msgstr "Возможность публикации" msgid "Latest Comments" msgstr "Свежие комментарии" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Комментарий успешно изменён" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Комментарии отсутствуют для данного элемента" msgid "Recent comments" msgstr "Последние комментарии" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(просмотреть все %d комментариев)" msgid "Show comments" msgstr "Показать комментарии" msgid "Number of comments" msgstr "Кол-во комментариев" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Показать расширенное поле для комментария"