0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: sk.po
# $Id: sk.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Branislav Hanacek <brango@radegast>, 2006. # Branislav Hanacek <brango@brango.sk>, 2006. # Matej Spanik <retsamm@gmail.com>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-25 08:54-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-28 20:49+0100\n" "Last-Translator: Matej Spanik <retsamm@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Add Comment" msgstr "Pridať komentár" msgid "add comment" msgstr "pridať komentár" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Posledne komentare" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "zobraziť komentáre" msgid "Comments" msgstr "Komentáre" msgid "User commenting system" msgstr "Komentovací systém" msgid "Extra Data" msgstr "Extra Dáta" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentár] Pridávanie komentárov" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentár] Upravovanie komentárov" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentár] Vymazávanie komentárov" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentár] Prezeranie komentárov" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentár] Plný prístup" msgid "View Latest Comments" msgstr "Pozrieť Najnovšie Komentáre" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komentárov: %d" msgid "View Comments" msgstr "Pozrieť Komentáre" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Najnovsie Komentare" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Modul Komentárov" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Hosťovské Komentáre" msgid "Comment Module" msgstr "Modul Komentárov" msgid "Search comments" msgstr "Prehľadávať komentáre" msgid "Subject" msgstr "Predmet" msgid "Comment" msgstr "Komentár" msgid "Commenter" msgstr "Komentátor" msgid "guest" msgstr "hosť" msgid "Comment Preview" msgstr "Náhľad komentáru" msgid "Name" msgstr "Meno" msgid "Posted by" msgstr "Odoslal" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(požadované)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Musíte zadať komentár!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" msgid "Save" msgstr "Uložiť" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Potvrdenie zmeny komentára" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Pre tuto polozku nie su ziadne komentare" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Zmazat tento komentar?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ano" msgid "Undo" msgstr "Vratit zmeny" msgid "edit" msgstr "upraviť" msgid "delete" msgstr "odstrániť" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "zobraziť celý" msgid "show summary" msgstr "zobraziť zhrnutie" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Odoslal užívateľ %s %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Odoslal užívateľ %s %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Odoslal %s (hosť) %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Odoslal %s (hosť) %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Potvrdenie zmeny komentára" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentár uspešne pridaný" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentár úspešne zmazaný" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentár úspešne upravený" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Naspäť na %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "pridať komentár" msgstr[1] "pridať komentár" msgstr[2] "pridať komentár" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "pridať komentár" msgstr[1] "pridať komentár" msgstr[2] "pridať komentár" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Nastavenie komentarov" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Zobrazit linku pre Najnovsie Komentare:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Počet komentárov na stránke Najnovších Komentárov: " msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Nastavenie komentarov" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "(pozriet vsetkych %d komentarov)" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Nastavenie komentarov" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Neplatná hodnota" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(pozriet vsetkych %d komentarov)" msgid "Reset" msgstr "Východzie hodnoty" msgid "Are you sure?" msgstr "Skutočne?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Zmazat tento komentar? Nenavratne!" msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" msgid "Edit comment" msgstr "Upravit komentar" msgid "You must enter a username." msgstr "Musíte zadať meno používateľa" msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Neplatne meno" msgid "Host" msgstr "" msgid "You must enter a comment" msgstr "Musis zadat komentar" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnovsie Komentare" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentar uspesne zmeneny" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Pre tuto polozku nie su ziadne komentare" msgid "Recent comments" msgstr "Posledne komentare" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(pozriet vsetkych %d komentarov)" msgid "Show comments" msgstr "Zobrazit komentare" msgid "Number of comments" msgstr "Pocet komentarov" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Zobraziť políčko, ktoré sa rozloží na celý formulár" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Komentáre" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Pre tuto polozku nie su ziadne komentare" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Dátum"