0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: sr.po
# $Id: sr.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 23:04+0100\n" "Last-Translator: Jozef Selesi <selesi@gmail.com>\n" "Language-Team: Srpski <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" msgid "Add Comment" msgstr "Dodavanje komentara" msgid "add comment" msgstr "dodaj komentar" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Nedavno postavljeni komentari" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "prikaži komentare" msgid "Comments" msgstr "Komentari" msgid "User commenting system" msgstr "Sistem korisničkih komentara" msgid "Extra Data" msgstr "Posebni podaci" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[komentar] Dodavanje komentara" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[komentar] Ažuriranje komentara" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[komentar] Brisanje komentara" msgid "[comment] View comments" msgstr "[komentar] Pregled komentara" msgid "[comment] All access" msgstr "[komentar] Sva prava" msgid "View Latest Comments" msgstr "Pregled najnovijih komentara" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Komantara: %d" msgid "View Comments" msgstr "Pregled komentara" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Najnoviji komentari" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Modul za komentare" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Komentari gostiju" msgid "Comment Module" msgstr "Modul za komentare" msgid "Search comments" msgstr "Pretraga komentara" msgid "Subject" msgstr "Naslov" msgid "Comment" msgstr "Komentar" msgid "Commenter" msgstr "Komentator" msgid "guest" msgstr "gost" msgid "Comment Preview" msgstr "Pregled pre slanja" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgid "Posted by" msgstr "Postavio" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(obavezno)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Morate uneti komantar!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Prikaži pre slanja" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Potvrda izmene komentara" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Nema komentara u vezi sa ovim objektom" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Brisanje ovog komentara?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "izmeni" msgid "delete" msgstr "obriši" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "prikaži u celini" msgid "show summary" msgstr "prikaži sažetak" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Postavio %s u %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Postavio %s u %s" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Postavio %s (gost) u %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Postavio %s (gost) u %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Potvrda izmene komentara" msgid "Comment added successfully" msgstr "Komentar uspešno dodat" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Komentar uspešno obrisan" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Komentar uspešno izmenjen" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Povratak na %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Podešavanja uspešno sačuvana" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "dodaj komentar" msgstr[1] "dodaj komentar" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "dodaj komentar" msgstr[1] "dodaj komentar" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Parametri komentara" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Prikaži veze za Najnovije komentare:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Broj komentara na stranici Najnoviji komentari:" msgid "Invalid value" msgstr "Neispravna vrednost" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Parametri komentara" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "(pregled svih %d komentara)" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Parametri komentara" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Neispravna vrednost" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(pregled svih %d komentara)" msgid "Reset" msgstr "Poništi" msgid "Are you sure?" msgstr "Da li ste sigurni?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Brisanje ovog komentara? Ne može se poništiti!" msgid "Delete" msgstr "Briši" msgid "Edit comment" msgstr "Izmena komentara" msgid "You must enter a username." msgstr "Morate uneti korisničko ime." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Korisničko ime koje ste uneli je neispravno." msgid "Host" msgstr "Računar" msgid "You must enter a comment" msgstr "Morate uneti komentar" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnoviji komentari" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Komentar uspešno izmenjen" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Nema komentara u vezi sa ovim objektom" msgid "Recent comments" msgstr "Nedavno postavljeni komentari" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(pregled svih %d komentara)" msgid "Show comments" msgstr "Prikaži komentare" msgid "Number of comments" msgstr "Broj komentara" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "Prikaži tekstualno polje koje se proširuje u kompletan formular" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "The date you entered is invalid." #~ msgstr "Datum koji ste uneli je neispravan." #~ msgid "You must enter a date" #~ msgstr "Morate uneti datum" #~ msgid "You must enter a subject!" #~ msgstr "Morate uneti naslov!" #~ msgid "You must enter a subject" #~ msgstr "Morate uneti naslov"