0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
comment
/
po
/
[
Home
]
File: uk.po
# $Id: uk.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Comments 1.1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-19 11:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-07 13:26+0200\n" "Last-Translator: Yurii Smetana <yura@stryi.com.ua>\n" "Language-Team: British <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Add Comment" msgstr "Додати Коментар" msgid "add comment" msgstr "додати коментар" msgid "moderate spam" msgstr "" msgid "Checking all comments with Akismet" msgstr "" #, fuzzy msgid "Done checking comments" msgstr "Останні коментарі" msgid "Published" msgstr "" msgid "Unpublished" msgstr "" msgid "Spam" msgstr "" msgid "show comments" msgstr "показати коментарі" msgid "Comments" msgstr "Коментарі" msgid "User commenting system" msgstr "Система коментування" msgid "Extra Data" msgstr "Додаткові Дані" msgid "[comment] Add comments" msgstr "[коментарі] Додавання коментарів" msgid "[comment] Edit comments" msgstr "[коментарі] Редагування коментарів" msgid "[comment] Delete comments" msgstr "[коментарі] Видалення коментарів" msgid "[comment] View comments" msgstr "[коментарі] Перегляд коментарів" msgid "[comment] All access" msgstr "[коментарі] Повний доступ" msgid "View Latest Comments" msgstr "Переглянути Останні Коментарі" #, c-format msgid "Comments: %d" msgstr "Коментарі: %d" msgid "View Comments" msgstr "Переглянути Коментарі" #, fuzzy msgid "Moderate Comments" msgstr "Останні Коментарі" #, fuzzy msgid "Comment Added" msgstr "Модуль Коментарів" #, c-format msgid "" "A new comment has been posted on %s. The full comment is provided below. \n" "\n" "%s\n" "\n" "To view the new comment at the site click here:\n" "%s" msgstr "" msgid "Guest Comments" msgstr "Коментарі Гостей" msgid "Comment Module" msgstr "Модуль Коментарів" msgid "Search comments" msgstr "Шукати коментарі" msgid "Subject" msgstr "Тема" msgid "Comment" msgstr "Коментар" msgid "Commenter" msgstr "Автор" #, fuzzy msgid "guest" msgstr "Скинути" msgid "Comment Preview" msgstr "Попередній Перегляд" msgid "Name" msgstr "Назва" msgid "Posted by" msgstr "Автор" #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" msgid "(required)" msgstr "(обов'язково)" msgid "You must enter a comment!" msgstr "Ви повинні написати коментар!" msgid "Please wait a little longer before posting another comment" msgstr "" msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" msgid "Save" msgstr "Зберегти" msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" #, fuzzy msgid "Comments Awaiting Moderation" msgstr "Зміна коментарю" msgid "All spam comments deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "There are no comments awaiting moderation." msgstr "Для цього елементу коментарів немає" #, c-format msgid "There is %d spam comment in the queue." msgid_plural "There are %d spam comments in the queue." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "You can delete all spam comments at once, but check them carefully because you can't restore " "deleted comments." msgstr "" msgid "Delete All Spam" msgstr "" msgid "Delete this comment?" msgstr "Видалити цей коментар?" msgid "Are you sure you want to delete this comment?" msgstr "" msgid "This comment has been deleted." msgstr "" msgid "This comment has been marked as not spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "This comment has been marked as spam. __UNDO__" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "Undo" msgstr "" msgid "edit" msgstr "редагувати" msgid "delete" msgstr "видалити" msgid "mark as not spam" msgstr "" msgid "mark as spam" msgstr "" msgid "show full" msgstr "показати повністю" msgid "show summary" msgstr "показати скорочено" #, c-format msgid "Posted by %s on %s (%s)" msgstr "Створено користувачем %s, %s (%s)" #, c-format msgid "Posted by %s on %s" msgstr "Створено користувачем %s, %s" #, fuzzy, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s (%s)" msgstr "Створено користувачем %s, %s (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "Posted by %s (guest) on %s" msgstr "Створено користувачем %s, %s" msgid "Comment change confirmation" msgstr "Зміна коментарю" msgid "Comment added successfully" msgstr "Коментар успішно додано" msgid "Comment deleted successfully" msgstr "Коментар успішно видалено" msgid "Comment modified successfully" msgstr "Коментар успішно змінено" #, c-format msgid "Back to %s" msgstr "Назад в %s" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Налаштування успішно збережено" #, fuzzy, c-format msgid "Checked %d comment." msgid_plural "Checked %d comments." msgstr[0] "додати коментар" msgstr[1] "додати коментар" #, fuzzy, c-format msgid "Found %d spam comment." msgid_plural "Found %d spam comments." msgstr[0] "додати коментар" msgstr[1] "додати коментар" #, fuzzy msgid "General Settings" msgstr "Налаштування Коментарю" msgid "Show link for Latest Comments:" msgstr "Показувати посилання для Останніх Коментарів:" msgid "Number of comments on Latest Comments page:" msgstr "Кількість коментарів на сторінці Останніх Коментарів" msgid "Invalid value" msgstr "Хибне значення" #, fuzzy msgid "Moderation Settings" msgstr "Налаштування Коментарю" msgid "Require administrator approval prior to publishing comments." msgstr "" #, fuzzy msgid "Moderate all comments:" msgstr "Видалити цей коментар?" #, fuzzy msgid "Anti-Spam Settings" msgstr "Налаштування Коментарю" #, c-format msgid "" "You can reduce the amount of spam comments that you receive by using a service called %" "sAkismet%s. This service is free for personal use. In order to use it, you will need to %" "sregister for an API key%s and enter that key in the box below." msgstr "" msgid "Akismet is active." msgstr "" msgid "Akismet is not active." msgstr "" msgid "API key:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid API key." msgstr "Хибне значення" #, fuzzy msgid "Check all comments now" msgstr "(переглянути усі %d коментарів)" msgid "Reset" msgstr "Скинути" msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" msgid "Delete this comment? There is no undo!" msgstr "Видалити цей коментар? Відмінити дію буде неможливо!" msgid "Delete" msgstr "Видалити" msgid "Edit comment" msgstr "Редагувати коментар" msgid "You must enter a username." msgstr "Ви повинні вказати ім'я користувача." msgid "The username you entered is invalid." msgstr "Ім'я користувача, введене Вами, хибне." msgid "Host" msgstr "Машина" msgid "You must enter a comment" msgstr "Ви повинні написати сам коментар" msgid "Publish Status" msgstr "" msgid "Latest Comments" msgstr "Останні Коментарі" msgid "Comment changed successfully" msgstr "Коментар успішно змінено" msgid "There are no comments for this item" msgstr "Для цього елементу коментарів немає" msgid "Recent comments" msgstr "Останні коментарі" #, c-format msgid "(view all %d comments)" msgstr "(переглянути усі %d коментарів)" msgid "Show comments" msgstr "Показати коментарі" msgid "Number of comments" msgstr "Кількість коментарів" msgid "1" msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" msgid "3" msgstr "3" msgid "4" msgstr "4" msgid "5" msgstr "5" msgid "10" msgstr "10" msgid "20" msgstr "20" msgid "30" msgstr "30" msgid "50" msgstr "50" msgid "100" msgstr "100" msgid "999" msgstr "999" msgid "Show a text box that expands into the full form" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Spam Comments" #~ msgstr "Коментарі" #, fuzzy #~ msgid "There are no spam comments in the queue." #~ msgstr "Для цього елементу коментарів немає" #, fuzzy #~ msgid "Mark this comment as spam?" #~ msgstr "Видалити цей коментар?"