0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
dcraw
/
po
/
[
Home
]
File: eu.po
# $Id: eu.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Dcraw 1.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:58-0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 12:45+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" msgid "Dcraw" msgstr "Dcraw" msgid "Graphics toolkit for processing images in raw format" msgstr "Raw formatuko irudiak prozesatzeko tresna-joko grafikoa" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Tresna-joko Grafikoak" msgid "Convert to PPM" msgstr "PPM-ra bihurtu" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Irudiaren zabalero eta altuera eskuratu" msgid "Convert to a PPM" msgstr "PPM batetan bihurtu" msgid "Binary output:" msgstr "Bitar irteera:" msgid "Dcraw Settings" msgstr "Dcraw Ezarpenak" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ezarpenak behar bezala gorde dira" msgid "" "Dcraw is a graphics toolkit that can be used to process RAW images produced by high end " "digital cameras. You must install the Dcraw binary on your server, then enter the path to " "it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary " "executable (<i>chmod 755 dcraw</i> should do it)." msgstr "" "Dcraw maila altuko kamera digitalek sorturiko RAW irudiak prozesatzeko erabiltzen den tresna-" "joko grafiko bat da. Dcraw bitarrak zure zerbitzarian instalatu behar dituzu eta beheko " "kutxan bidea ezarri. Unix makina batetan bazaude ez ahaztu bitar horiek abiarazgarri egitea " "(<i>chmod 755dcraw</i> eginez aski izan beharko zen)." msgid "<b>Note</b>: Gallery supports Dcraw v5.40 and more recent." msgstr "<b>Oharra</b>: Galeriak Dcraw 5.40 eta berriagoak onartzen ditu." msgid "" "The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> parameter in " "php.ini. This module cannot be used until that setting is changed." msgstr "" msgid "Path to dcraw binary:" msgstr "Dcraw bitarrari bidea:" msgid "You must enter the path to your Dcraw binary." msgstr "Dcraw bitarra instalaturik duzun kokapenaren bidea idatzi behar duzu." msgid "The path you entered is not a valid Dcraw binary or is not accessible." msgstr "Emandako bidean ez dago baliozko Dcraw bitarrik edo ezin da eskuratu." msgid "" "The path you entered isn't a valid Dcraw binary. Use the 'test' button to check where the " "error is." msgstr "" "Emandako bidean ez dago baliozko Dcraw bitarrik. 'proba' botoia erabili errorea non dagoen " "aurkitzeko." msgid "The path you entered isn't valid." msgstr "Emandako bidea baliogabea da." msgid "Save Settings" msgstr "Ezarpenak Gorde" msgid "Test Settings" msgstr "Ezarpenak Probatu" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" msgid "Reset" msgstr "Berezarri" msgid "Dcraw binary test results" msgstr "Dcraw bitar proba emaitzak" msgid "Binary Name" msgstr "Bitar Izena" msgid "Pass/Fail" msgstr "Pasa/Huts" msgid "Passed" msgstr "Pasa du" msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" msgid "Error messages:" msgstr "Errore mezuak:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Arazpen irteera (proba %d-ek huts egin du)" msgstr[1] "Arazpen irteera (%d probek huts egin dute)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Dcraw binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your Dcraw binaries failed the tests." msgstr "" "Zure Dcraw instalazioa probatzerakoan arazpen irteera hau lortu da. Hau xehetasunez " "irakurriaz proban zerk huts egin duen aurkitu beharko zenuke."