0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
dcraw
/
po
/
[
Home
]
File: tr.po
# $Id: tr.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - İshak Göker Işık <admin@ansolon.org> # - Roman Neumüller <email@katpatuka.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Dcraw 1.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:57-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:41+0200\n" "Last-Translator: Roman Neumüller <email@katpatuka.org>\n" "Language-Team: Turkish <admin@ansolon.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" msgid "Dcraw" msgstr "Dcraw" msgid "Graphics toolkit for processing images in raw format" msgstr "Raw biçimindeki resim dosyalarını işlemek için Grafik Aracı" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafik Araçları" msgid "Convert to PPM" msgstr "PPM ye çevir" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Resmin genişlik ve yüksekliğini al" msgid "Convert to a PPM" msgstr "PPM ye çevir" msgid "Binary output:" msgstr "Binary çıktısı:" msgid "Dcraw Settings" msgstr "Dcraw Ayarları" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Ayarlar başarıyla gösterildi" msgid "" "Dcraw is a graphics toolkit that can be used to process RAW images produced by high end " "digital cameras. You must install the Dcraw binary on your server, then enter the path to " "it in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binary " "executable (<i>chmod 755 dcraw</i> should do it)." msgstr "" "Dcraq dijital kameralar tarafından yaratılan RAW(HAM) resimleri işleyebilen bir grafik " "araçtakımıdır. Öncelikle Dcraw binarylerini serverınıza yüklemelisiniz, ardından aşağıda " "bulunan yazı kutusuna veri yolunu girmelisiniz. Eğer Unix bir makinada iseniz, binaryleri " "yazılabilir olarak ayarlamayı unutmayın (<i>chmod 755 dcraw</i> yapmalısınız)." msgid "<b>Note</b>: Gallery supports Dcraw v5.40 and more recent." msgstr "<b>Not</b>: Galeri, Dcraw v5.40 ya da daha yeni bir versiyonu destekler." msgid "" "The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> parameter in " "php.ini. This module cannot be used until that setting is changed." msgstr "" "Uyarı: exec() fonksiyonu php.ini de bulunan <b>disabled_functions</b> parametresi " "kullanılarak kapalı duruma getirilmiş. Bu özelliği global php.ini dosyasından " "değiştirmelisiniz." msgid "Path to dcraw binary:" msgstr "Dctaw binary'sine klasör yolu:" msgid "You must enter the path to your Dcraw binary." msgstr "Dcraw binary'sine klasör yolu girmelisiniz." msgid "The path you entered is not a valid Dcraw binary or is not accessible." msgstr "Girmiş olduğunu Dcraw binary klasör yolu geçersiz ya da erişim kısıtlı." msgid "" "The path you entered isn't a valid Dcraw binary. Use the 'test' button to check where the " "error is." msgstr "" "Girmiş olduğunu Dcraw binary klasör yolu geçersiz. 'test' tuşunu kullanarak hatanın nereden " "kaynaklandığını bulabilirsiniz." msgid "The path you entered isn't valid." msgstr "Girmiş olduğunu klasör yolu geçersiz." msgid "Save Settings" msgstr "Ayarları Kaydet" msgid "Test Settings" msgstr "Ayaları Test et" msgid "Cancel" msgstr "İptal" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" msgid "Dcraw binary test results" msgstr "Dcraw binary test sonuçları" msgid "Binary Name" msgstr "Binary Adı" msgid "Pass/Fail" msgstr "Başarılı/Başarısız" msgid "Passed" msgstr "Başarılı" msgid "Failed" msgstr "Başarısız" msgid "Error messages:" msgstr "Hata Mesajları:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Debug çıktısı (%d test başarısız)" msgstr[1] "Debug çıktısı (%d test başarısız)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your Dcraw binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your Dcraw binaries failed the tests." msgstr "" "Dcraw binaryleri test edilerken, bu hata çıktısını oluşturduk. Eğer bu çıktıyı dikkatlice " "okursanız, Dcraw binarlerinin test sırasında neden dolayı başarısız olduğunu " "keşfedebilirsiniz."