0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
ecard
/
po
/
[
Home
]
File: hu.po
# $Id: hu.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Gergely Dömsödi <doome@uhulinux.hu> # - Jozsef R.Nagy <joe7@site.hu> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: eCard 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:37-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 15:45+0100\n" "Last-Translator: Rekedt-Nagy József <jozsef.rnagy@site.hu>\n" "Language-Team: magyar <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" msgid "Plain text only" msgstr "Csak egyszerű szöveg" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgid "Send eCard" msgstr "Elektronikus képeslap (eCard) küldése" msgid "eCard" msgstr "eCard" msgid "Send photos as eCards" msgstr "Fényképek küldése elektronikus képeslapként (eCard)" msgid "Commerce" msgstr "Kereskedelmi" msgid "Gallery <gallery>" msgstr "Galéria <galéria>" msgid "You have been sent an eCard" msgstr "Egy elektronikus képeslapot kaptál" #, c-format msgid "Hi %s!%s%s (%s) has sent you an eCard:" msgstr "Szia %s! %s%s (%s) ezt az elektronikus képeslapot küldte Neked: " msgid "This eCard was sent with Gallery 2 - Your photos on your website" msgstr "Ezt a képeslapot a Gallery 2 segítségével küldték - A Te képeid a Te oldaladon" # [ecard] is there to show the origin, but "Képeslap" tells much more for a .hu user msgid "[ecard] Send eCards" msgstr "[ecard] Képeslap küldése" msgid "Send as eCard" msgstr "Elektronikus képeslap küldése (eCard)" msgid "eCard Settings" msgstr "eCard beállítások" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Beállítások sikeresen elmentve" msgid "" "You can use the following keywords: %from% (sender e-mail), %fromName% (sender name), %to% " "(recipient e-mail), %toName% (recipient name)." msgstr "" "A következő kulcsszavakat használhatod: %from% (feladó email címe), %fromName% (feladó " "neve), %to% (címzett email címe), %toName% (címzett neve)." msgid "E-mail sender:" msgstr "Feladó:" msgid "(leave empty for user defined sender name)" msgstr "(hagyd üresen, ha azt akarod, hogy a felhasználó adhassa meg a feladó nevét)" msgid "E-mail subject:" msgstr "Tárgy:" msgid "E-mail BCC:" msgstr "BCC:" msgid "E-mail header:" msgstr "Email fejrész:" msgid "E-mail footer:" msgstr "Email lábjegyzet:" msgid "E-mail format:" msgstr "Email formátuma:" msgid "Save" msgstr "Mentés" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" msgid "Confirmation" msgstr "Megerősítés" msgid "eCard sent successfully" msgstr "Az elektronikus képeslap (eCard) sikeresen elküldve." # "Elküldöm másnak is" could be confusing, as that could mean sending the same photo with _same text_. msgid "Send another eCard" msgstr "Mégegy képeslap küldése" msgid "Done" msgstr "Kész" msgid "eCard Preview" msgstr "(eCard) Képeslap előnézet" msgid "From" msgstr "Kitől" msgid "To" msgstr "Kinek" msgid "Subject" msgstr "Tárgy" msgid "Your name" msgstr "Neved" msgid "Your e-mail address" msgstr "Email címed" msgid "(required)" msgstr "(kötelező)" # No 'adjál' etc, "redneck style" is not preferred :) msgid "You must enter an e-mail address!" msgstr "Adj meg egy email címet!" # Valid: by RFC msgid "You must enter a valid e-mail address!" msgstr "Helyes emailcímet adj meg!" msgid "Recipient's name" msgstr "Címzett neve" msgid "Recipient's e-mail address" msgstr "Címzett email címe" msgid "Text" msgstr "Szöveg" msgid "You must enter text!" msgstr "Add meg a szöveget!" msgid "Preview" msgstr "Előnézet" msgid "Send" msgstr "Küldés" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem"