0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
ecard
/
po
/
[
Home
]
File: ja.po
# $Id: ja.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Kennichi Uehara <ken.w3m+nospam@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: eCard 1.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:55-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 12:01+0900\n" "Last-Translator: Yosuke Suzuki <yosuke.suzuki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Plain text only" msgstr "プレインテキストのみ" msgid "HTML" msgstr "HTML" msgid "Send eCard" msgstr "eCard を送る" msgid "eCard" msgstr "eCard" msgid "Send photos as eCards" msgstr "画像を eCard として送る" msgid "Commerce" msgstr "商用" msgid "Gallery <gallery>" msgstr "Gallery <gallery>" msgid "You have been sent an eCard" msgstr "eCardを送信しました" #, c-format msgid "Hi %s!%s%s (%s) has sent you an eCard:" msgstr "こんにちは %s!%s%s (%s) はeCardを送信しました:" msgid "This eCard was sent with Gallery 2 - Your photos on your website" msgstr "このeCardはGallery2で送信されました - Your photos on your website" msgid "[ecard] Send eCards" msgstr "[ecard] eCardの送信" msgid "Send as eCard" msgstr "eCardとして送る" msgid "eCard Settings" msgstr "eCardの設定" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "" "You can use the following keywords: %from% (sender e-mail), %fromName% (sender name), %to% " "(recipient e-mail), %toName% (recipient name)." msgstr "" "以下のキーワードを使用することができま: %from% (送信者メールアドレス), %fromName% (送信者" "名), %to% (受取人のメールアドレス), %toName% (受取人の名前)" msgid "E-mail sender:" msgstr "電子メール送信者:" msgid "(leave empty for user defined sender name)" msgstr "(ユーザが設定した送信者名にする場合は空白にしてください)" msgid "E-mail subject:" msgstr "電子メールサブジェクト:" msgid "E-mail BCC:" msgstr "電子メールBCC:" msgid "E-mail header:" msgstr "電子メールヘッダ:" msgid "E-mail footer:" msgstr "電子メールヘッダ:" msgid "E-mail format:" msgstr "電子メールフォーマット:" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Reset" msgstr "リセット" msgid "Confirmation" msgstr "確認" msgid "eCard sent successfully" msgstr "eCardの送信に成功しました" msgid "Send another eCard" msgstr "他のeCardを送る" msgid "Done" msgstr "完了" msgid "eCard Preview" msgstr "eCardのプレビュー" msgid "From" msgstr "From" msgid "To" msgstr "To" msgid "Subject" msgstr "サブジェクト" msgid "Your name" msgstr "あなたの名前" msgid "Your e-mail address" msgstr "あなたの電子メールアドレス" msgid "(required)" msgstr "(必須)" msgid "You must enter an e-mail address!" msgstr "電子メールアドレスを入力しなければなりません。" msgid "You must enter a valid e-mail address!" msgstr "有効な電子メールアドレスを入力しなければなりません" msgid "Recipient's name" msgstr "受信者の名前:" msgid "Recipient's e-mail address" msgstr "受信者のメールアドレス" msgid "Text" msgstr "本文" msgid "You must enter text!" msgstr "本文を入力しなければなりません" msgid "Preview" msgstr "プレビュー" msgid "Send" msgstr "送る" msgid "Cancel" msgstr "キャンセル"