0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
fotokasten
/
po
/
[
Home
]
File: no.po
# $Id: no.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Fotokasten 1.0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-12 10:52-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 21:42+0100\n" "Last-Translator: Sverre M. Vikan <sverre AT urven DOT net>\n" "Language-Team: Norwegian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Fotokasten" msgstr "Fotokasten" msgid "Fotokasten Photo Printing Module" msgstr "Fotokasten fotoutskriftsmodul" msgid "Commerce" msgstr "Handel" msgid "[fotokasten] Print" msgstr "[Fotokasten] Skriv ut" msgid "Print on Fotokasten.de" msgstr "Skriv ut fra Fotokasten.de" msgid "Print with Fotokasten" msgstr "Skriv ut med Fotokasten" msgid "Fotokasten Settings" msgstr "Innstillinger for Fotokasten" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Vellykket lagring av innstillinger" msgid "Using Gallery Affiliate Id" msgstr "Bruker Gallerys samarbeidspartner-id" msgid "Enter affiliate settings." msgstr "Skriv inn innstillinger for samarbeidspartnere." msgid "Affiliate Id:" msgstr "Partner-ID:" #, fuzzy msgid "Enter a valid affiliate id" msgstr "Skriv inn innstillinger for samarbeidspartnere." msgid "Affiliate Password:" msgstr "Partnerpassord:" #, fuzzy msgid "Enter a valid affiliate password" msgstr "Skriv inn innstillinger for samarbeidspartnere." msgid "" "You're currently using the default Gallery affiliate id. This means that the Gallery " "project will receive a small commission for each print made from your website." msgstr "" "Du bruker for tiden Gallerys standard samarbeidspartner-id. Dette betyr at Gallery-" "prosjektet vil motta en liten sum for hver utskrift fra ditt nettsted." msgid "You have specified your own affiliate id." msgstr "Du har oppgitt din egen samarbeidspartner-id." #, c-format msgid "" "For more information on Fotokasten affiliates, please contact Fotokasten directly via their " "website at %s." msgstr "" "For mer informasjon om Fotokasten samarbeidspartnerskap, vennligst kontakt Fotokasten " "direkte gjennom deres nettsted på %s." msgid "Save" msgstr "Lagre" msgid "Reset" msgstr "Nullstill" msgid "Use Gallery Affiliate Id" msgstr "Bruk Gallerys samarbeidspartner-id" #~ msgid "Enter a numeric id" #~ msgstr "Skriv inn en numerisk id" #~ msgid "Missing value" #~ msgstr "Verdi mangler"