0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
getid3
/
po
/
[
Home
]
File: ja.po
# $Id: ja.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Kennichi Uehara <ken.w3m+nospam@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-14 17:22-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 14:01+0900\n" "Last-Translator: Yosuke Suzuki <yosuke.suzuki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Getid3" msgstr "Getid3" msgid "A toolkit for getting id3 tag information" msgstr "ID3タグの情報を取得するためのツールキット" msgid "Extra Data" msgstr "拡張データ" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "オリジナルのタイムスタンプを取得" msgid "Album" msgstr "アルバム" msgid "Artist" msgstr "アーティスト" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "オーディオビットレート" msgid "Audio Bit Rate Mode" msgstr "オーディオビットレートのモード" msgid "Audio Channels" msgstr "オーディオチャンネル数" msgid "Audio Codec" msgstr "オーディオコーデック" msgid "Channel Mode" msgstr "チャンネルモード" msgid "Audio Sample Rate" msgstr "オーディオサンプルレート" msgid "Copyright" msgstr "著作権" msgid "Date/Time" msgstr "日付と時間" msgid "Genre" msgstr "ジャンル" msgid "Playtime (Seconds)" msgstr "再生時間 (秒)" msgid "Playtime" msgstr "再生時間" msgid "Title" msgstr "タイトル" msgid "Track" msgstr "トラック" msgid "Video Bit Rate" msgstr "ビデオビットレート" msgid "Video Bit Rate Mode" msgstr "ビデオビットレートのモード" msgid "Video Codec" msgstr "ビデオコーデック" msgid "Video Data Format" msgstr "ビデオデータフォーマット" msgid "Video Frame Rate" msgstr "ビデオフレームレート" msgid "Video Resolution X" msgstr "ビデオ解像度 X方向" msgid "Video Resolution Y" msgstr "ビデオ解像度 Y方向" msgid "Video Software" msgstr "ビデオソフトウェア" msgid "Year" msgstr "年" msgid "getID3() Settings" msgstr "getID3() の設定" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "概要の表示に、%d のプロパティを追加しました" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "概要の表示から、%d のプロパティを削除しました" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "概要の表示を、デフォルトに回復しました" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "概要の表示で %d のプロパティを上に移動しました" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "概要の表示で %d のプロパティを下に移動しました" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "詳細の表示に %d のプロパティを追加しました" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "詳細の表示から、%d のプロパティを削除しました" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "詳細の表示を、デフォルトのプロパティに回復しました" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "詳細の表示で、%d のプロパティを上に移動しました" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "詳細の表示で、%d のプロパティを下に移動しました" msgid "Settings saved successfully" msgstr "設定の保存に成功しました" msgid "" "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, " "playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, " "AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)." msgstr "" "getID3()はMP3から役に立つ情報(ID3タグ、ビットレート、プレイ時間など)を取得するPHP4スクリプト" "と、他のマルチメディアファイル形式(Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, " "Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI 及びその他)です。" msgid "Summary and Detailed displays" msgstr "概要と詳細の表示" msgid "" "There can be a great deal of information stored in many file formats. We display that data " "in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed " "in each view." msgstr "" "多くのファイル形式で保存された多くの情報がある場合があります。私たちは2つの異なる視点、概要、" "詳細を表示します。あなたはどのプロパティが各視点で表示されるかを選択することができます。" msgid "Available" msgstr "有効なもの" msgid "Summary" msgstr "概要" msgid "Detailed" msgstr "詳細" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "利用可能なプロパティのうち、少なくとも一つはを選択してください" msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "概要の表示にあるプロパティのうち少なくとも一つは選択してください" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "詳細の表示にあるプロパティのうち少なくとも一つは選択してください" msgid "Add to Summary" msgstr "概要に追加" msgid "Add to Detailed" msgstr "詳細に追加" msgid "Remove" msgstr "削除" msgid "Up" msgstr "上へ" msgid "Down" msgstr "下へ" msgid "Reset to Defaults" msgstr "デフォルトへ戻す" msgid "" "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is " "no undo!" msgstr "概要と詳細の表示を、元の値に戻す。注意してください、やり直しができません" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "概要をデフォルトに戻す" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "詳細をデフォルトに戻す" msgid "Item Upload" msgstr "アイテムのアップロード" msgid "When MP3s are added to Gallery check the ID3 title field and apply to:" msgstr "MP3がGalleryに追加されるとき、ID3のタイトルフィールドをチェックして適用してください:" msgid "Save" msgstr "保存" msgid "Getid3 Module" msgstr "Getid3 モジュール" msgid "This module does not work on Windows, yet." msgstr "このモジュールはまだWindowsでは動きません。" msgid "Audio/Video Properties" msgstr "オーディオ/ビデオのプロパティ" msgid "summary" msgstr "概要" msgid "details" msgstr "詳細" msgid "Archive File List" msgstr "アーカイブファイルリスト" msgid "Name" msgstr "名前" msgid "Size" msgstr "サイズ" msgid "GetID3/Misc info" msgstr "GetID3/その他情報"