0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
getid3
/
po
/
[
Home
]
File: ru.po
# $Id: ru.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Getid3 1.0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 10:02-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 00:17+0300\n" "Last-Translator: Ser Moro <webber@morozov-sm.ru>\n" "Language-Team: Russian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" msgid "Getid3" msgstr "Getid3" msgid "A toolkit for getting id3 tag information" msgstr "Извлечение данных из тэга id3" msgid "Extra Data" msgstr "Дополнительные данные" msgid "Get the origination timestamp" msgstr "Получить время и дату происхождения" msgid "Album" msgstr "Альбом" msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" msgid "Audio Bit Rate" msgstr "Аудио Bit Rate" msgid "Audio Bit Rate Mode" msgstr "Режим аудио Bit Rate" msgid "Audio Channels" msgstr "Аудио каналы" msgid "Audio Codec" msgstr "Аудио кодек" msgid "Channel Mode" msgstr "Режим канала" msgid "Audio Sample Rate" msgstr "Audio Sample Rate" msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" msgid "Date/Time" msgstr "Дата/время" msgid "Genre" msgstr "Жанр" msgid "Playtime (Seconds)" msgstr "Продолжительность (в секундах)" msgid "Playtime" msgstr "Продолжительность" msgid "Title" msgstr "Названию" msgid "Track" msgstr "Трэк" msgid "Video Bit Rate" msgstr "Видео Bit Rate" msgid "Video Bit Rate Mode" msgstr "Режим видео Bit Rate" msgid "Video Codec" msgstr "Видео кодек" msgid "Video Data Format" msgstr "Формат видео" msgid "Video Frame Rate" msgstr "Отношение сторон экрана" msgid "Video Resolution X" msgstr "Разрешение по X" msgid "Video Resolution Y" msgstr "Разрешение по Y" msgid "Video Software" msgstr "Видео редактор" msgid "Year" msgstr "Год" msgid "getID3() Settings" msgstr "Настройки getID3" #, c-format msgid "Added %d property to the Summary view" msgid_plural "Added %d properties to the Summary view" msgstr[0] "К краткому перечню добавлено %d свойство" msgstr[1] "К краткому перечню добавлено %d свойства" msgstr[2] "К краткому перечню добавлено %d свойств" #, c-format msgid "Removed %d property from the Summary view" msgid_plural "Removed %d properties from the Summary view" msgstr[0] "Из краткого перечня удалено %d свойство" msgstr[1] "Из краткого перечня удалено %d свойства" msgstr[2] "Из краткого перечня удалено %d свойств" msgid "Restored the default properties for the Summary view" msgstr "Для краткого перечня восстановлены параметры по умолчанию " #, c-format msgid "Moved %d property up in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Summary view" msgstr[0] "В кратком перечне %d свойство перемещено вверх" msgstr[1] "В кратком перечне %d свойства перемещено вверх" msgstr[2] "В кратком перечне %d свойств перемещено вверх" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Summary view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Summary view" msgstr[0] "В кратком перечне %d свойство перемещено вниз" msgstr[1] "В кратком перечне %d свойства перемещено вниз" msgstr[2] "В кратком перечне %d свойств перемещено вниз" #, c-format msgid "Added %d property to the Detailed view" msgid_plural "Added %d properties to the Detailed view" msgstr[0] "К полному перечню добавлено %d свойство" msgstr[1] "К полному перечню добавлено %d свойства" msgstr[2] "К полному перечню добавлено %d свойств" #, c-format msgid "Removed %d property from the Detailed view" msgid_plural "Removed %d properties from the Detailed view" msgstr[0] "Из полного перечня удалено %d свойство" msgstr[1] "Из полного перечня удалено %d свойства" msgstr[2] "Из полного перечня удалено %d свойств" msgid "Restored the default properties for the Detailed view" msgstr "Восстановлены параметры по умолчанию для полного перечня" #, c-format msgid "Moved %d property up in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties up in the Detailed view" msgstr[0] "В полном перечне %d свойство перемещено вверх" msgstr[1] "В полном перечне %d свойства перемещены вверх" msgstr[2] "В полном перечне %d свойств перемещено вверх" #, c-format msgid "Moved %d property down in the Detailed view" msgid_plural "Moved %d properties down in the Detailed view" msgstr[0] "В полном перечне %d свойство перемещено вниз" msgstr[1] "В полном перечне %d свойства перемещено вниз" msgstr[2] "В полном перечне %d свойств перемещено вниз" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" msgid "" "getID3() is a PHP4 script that extracts useful information (such as ID3 tags, bitrate, " "playtime, etc.) from MP3s & other multimedia file formats (Ogg, WMA, WMV, ASF, WAV, AVI, " "AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI and more)." msgstr "" "getID3() является PHP скриптом, который может извлекать полезную информацию (такую, как тэги " "ID3, bitrate, продолжительность и т.д.) из MP3 и других мультимедийных файлов (Ogg, WMA, " "WMV, ASF, WAV, AVI, AAC, VQF, FLAC, MusePack, Real, QuickTime, Monkey's Audio, MIDI и " "других)." msgid "Summary and Detailed displays" msgstr " Отображение краткого и полного перечня" msgid "" "There can be a great deal of information stored in many file formats. We display that data " "in two different views, summary and detailed. You can choose which properties are displayed " "in each view." msgstr "" "Файлы могут содержать много полезных данных. Отображение этой информации возможно двумя " "способами: кратким и полным перечнем. Вы вправе выбрать, какие свойства будут представлены в " "каждом из перечней." msgid "Available" msgstr "Доступные свойства" msgid "Summary" msgstr "Краткий перечень" msgid "Detailed" msgstr "Полный перечень" msgid "You must select at least one value in the available column" msgstr "Вы должны выбрать по крайней мере одно значение в колонке." msgid "You must select at least one value in the summary column" msgstr "Вы должны выбрать по крайней мере одно значение в колонке краткого перечня" msgid "You must select at least one value in the detailed column" msgstr "Вы должны выбрать по крайней мере одно значение в колонке полного перечня" msgid "Add to Summary" msgstr "Добавить к краткому перечню" msgid "Add to Detailed" msgstr "Добавить к полному перечню" msgid "Remove" msgstr "Удалить" msgid "Up" msgstr "Вверх" msgid "Down" msgstr "Вниз" msgid "Reset to Defaults" msgstr "Возврат к значения по умолчанию" msgid "" "Restore the original values for the Summary and Detailed views. Use with caution, there is " "no undo!" msgstr "" "Восстанавливает исходные значения для краткого и полного перечня. Используйте это аккуратно, " "т.к. возврат к текущим значениям будет невозможен!" msgid "Restore Summary Defaults" msgstr "Восстановить значения по умолчанию для полного перечня" msgid "Restore Detailed Defaults" msgstr "Восстановить значения по умолчанию для краткого перечня" msgid "Item Upload" msgstr " Операции при загрузке элементов" msgid "When MP3s are added to Gallery check the ID3 title field and apply to:" msgstr "" "При добавлении MP3 файлов в Галерею проверять значение ID3 заголовка и добавлять его к:" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Getid3 Module" msgstr "Модуль Getid3" msgid "This module does not work on Windows, yet." msgstr "Данный модуль в настоящее время не функционирует под Windows." msgid "Audio/Video Properties" msgstr "Аудио/видео свойства" msgid "summary" msgstr "кратко" msgid "details" msgstr "подробно" msgid "Archive File List" msgstr "Список файлов в архиве" msgid "Name" msgstr "Имя" msgid "Size" msgstr "Размер" msgid "GetID3/Misc info" msgstr "GetID3/другая информация"