0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
httpauth
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: HTTP Auth 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-16 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-29 21:21+0200\n" "Last-Translator: Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "HTTP Auth" msgstr "HTTP Auth" msgid "Login using HTTP authentication." msgstr "Identificarse usando autenticación HTTP." msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" msgid "Authorization Header" msgstr "Cabecera de Autorización" msgid "Pass the Authorization header to Gallery in a request variable." msgstr "Pasar la cabecera de Autorización a Gallery en una variable de petición." msgid "Authorization header." msgstr "Cabecera de autorización." msgid "Logout failed" msgstr "Fallo al cerrar sesión" msgid "" "Gallery tried to logout but failed. You should close the browser window to logout " "successfully." msgstr "" "Gallery intentó cerrar sesión pero falló. Deberías cerrar la ventana del navegador para " "cerrar la sesión con éxito." msgid "HTTP Auth Settings" msgstr "Configuración de HTTP Auth" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" msgid "Missing HTTP Authorization" msgstr "Autorización HTTP no encontrada" #, c-format msgid "" "Gallery can't access HTTP usernames and passwords. You can still use your web server's " "authentication. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Gallery no puede acceder al los nombres de usuario y contraseñas HTTP. Puedes seguir usando " "la autenticación de tu servidor web. La documentación para la solución de problemas se " "encuentra en el %sGallery Codex%s." msgid "URL rewrite module disabled" msgstr "Módulo de reescritura de URL deshabilitado" #, c-format msgid "" "We can't fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery because the URL " "rewrite module is disabled. You should activate the URL rewrite module in the %sSite Admin " "Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite. Troubleshooting " "documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "No podemos pasar los nombres de usuario y las contraseñas a Gallery porque el módulo de " "reescritura de URL se encuentra deshabilitado. Debes activar el módulo de reescritura de " "URL en la %sopción de Plugins de la Administración del Sitio%s y elegir mod_rewrite de " "Apache o bien ISAPI_Rewrite. La documentación para la solución de problemas se encuentra en " "el %sGallery Codex%s." msgid "Bad URL rewrite configuration" msgstr "Mala configuración de reescritura de URL" #, c-format msgid "" "PHP Path Info rewrite doesn't support the rule to fall back on passing HTTP usernames and " "passwords to Gallery. You should uninstall and reinstall the URL rewrite module in the %" "sSite Admin Plugins option%s and choose either Apache mod_rewrite or ISAPI_Rewrite. " "Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "La reescritura de Información de Ruta PHP no soporta la regla para pasar nombres de usuario " "y contraseñas HTTP a Gallery. Deberias desinstalar y reinstalar el módulo de reescritura de " "URL en la %sopción de Plugins de la Administración del Sitio%s y elegir mod_rewrite de " "Apache o bien ISAPI_Rewrite. La documentación para la solución de problemas se encuentra en " "el %sGallery Codex%s." msgid "'Authorization Header' rule disabled" msgstr "'Cabecera de Autorización' regla deshabilitada" #, c-format msgid "" "The URL rewrite rule to fall back on passing HTTP usernames and passwords to Gallery is " "disabled. You should activate the HTTP auth 'Authorization Header' rule in the %sSite Admin " "URL Rewrite option%s. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "La regla de reescritura de URL para pasar nombres de usuario y contraseñas HTTP a Gallery " "está deshabilitada. Debes activar la regla de HTTP auth 'Cabecera de Autorización' en la %" "sopción de Reescritura de URL de la Administración del Sitio%s. La documentación para la " "solución de problemas se encuentra en el %sGallery Codex%s." msgid "Unknown Cause" msgstr "Causa Desconocida" #, c-format msgid "" "Gallery can't access HTTP usernames and passwords and automated checks failed to find a " "cause. Troubleshooting documentation is in the %sGallery Codex%s." msgstr "" "Gallery no puede acceder a las contraseñas y nombres de usuario HTTP y las comprobaciones " "automáticas fallan al buscar la causa. La documentación para la solución de problemas se " "encuentra en el %sGallery Codex%s." msgid "Gallery can handle HTTP Basic authentication directly." msgstr "Gallery puede manejar directamente la autenticación básica de HTTP" msgid "Use HTTP Authentication:" msgstr "Usar Autenticación HTTP:" msgid "" "Gallery will prompt you to login with HTTP authentication when permission is denied. HTTP " "authentication sends your client a realm to which your username belongs. It's safe to leave " "the realm blank." msgstr "" "Gallery te preguntará para identificarte con la autenticación HTTP cuando se niegue el " "permiso. La autenticación HTTP envía a tu cliente al dominio al cual tu nombre de usuario " "pertenezca. Es seguro dejar el dominio en blanco." msgid "HTTP Authentication Realm:" msgstr "Dominio de Autenticación HTTP:" msgid "" "Your web server may offer more comprehensive and more secure authentication. If you " "configured your web server to authenticate requests to Gallery, you may choose to trust the " "username it reports in the REMOTE_USER environment variable." msgstr "" "Tu servidor web puede ofrecer una autenticación mas extensa y segura. Si configuraste tu " "servidor web para autenticar las peticiones a Gallery, puedes elegir confiar en el nombre de " "usuario que se reporta en la variable de entorno REMOTE_USER." msgid "Use Web Server Authentication:" msgstr "Usar Autenticación del Servidor Web:" msgid "By default HTTP authentication is only enabled for specific modules." msgstr "Por defecto la autenticación HTTP solo está habilitada para módulos específicos." msgid "Use the authentication plugins for all modules:" msgstr "Usar los plugins de autenticación para todos los módulos:" #, c-format msgid "" "You may wish to trust only HTTP authentication types or HTTP usernames which match specified " "regular expressions - or HTTP usernames may not match your Gallery usernames; for instance " "if using %s authentication, the REMOTE_USER environment variable may be username@REALM.TLD. " "In these cases, you may use regular expressions to filter authentication types and usernames." msgstr "" "Puedes querer confiar solamente en los tipos de autenticación HTTP o los nombres de usuario " "HTTP que coincidan con las expresiones regulares especificadas - o los nombres de usuario " "HTTP pueden no coincidir con tus nombres de usuario de Gallery; por ejemplo si usando la " "autenticacion %s, la variable de entorno REMOTE_USER puede ser nombredeusuario@DOMINIO.TLD. " "En estos casos, puedes usar expresiones regulares para filtrar tipos de autenticación y " "nombres de usuario." msgid "Use Regular Expressions:" msgstr "Usar Expresiones Regulares:" msgid "" "Specify here a regular expression which the authentication type must match for " "authentication to proceed; for instance /Negotiate/" msgstr "" "Especifica aquí una expresión regular con la que el tipo de autenticación debe coincidir " "para que la autenticación proceda; por ejemplo /Negotiate/" msgid "Authentication Type Pattern:" msgstr "Tipo de Patrón de la autencicación:" msgid "You must enter a valid regular expression" msgstr "Debes especificar una expresión regular válida" #, c-format msgid "" "Specify here a regular expression which the username must match for authentication to " "proceed and a string with which to replace it. See PHP %s documentation for more " "information." msgstr "" "Especifica aquí una expresión regular con la que el nombre de usuario debe coincidir para " "que que proceda la autenticación, y una cadena de caracteres con la cual se sustituirá. Mira " "la documentación de PHP %s para mas información." msgid "Username Pattern:" msgstr "Patrón de nombre de usuario:" msgid "Username Replacement:" msgstr "Reemplazo de nombre de usuario:" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" #, c-format msgid "If you're not automatically redirected, %sclick here to finish logging out%s." msgstr "" "Si no eres redirigido de forma automática, %shaz click aquí para cerrar sesión " "definitivamente%s."