0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-27 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 17:40+0200\n" "Last-Translator: Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Image Block" msgstr "Bloque de Imágenes" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Foto o Álbum Aleatorio, Más Reciente o Más Visto" msgid "Blocks" msgstr "Bloques" msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Imagen Aleatoria" msgstr[1] "Imágenes Aleatorias" msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Imagen más Reciente" msgstr[1] "Imágenes mas Recientes" msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Imagen mas Visitada" msgstr[1] "Imágenes mas Visitadas" msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Álbum Aleatorio" msgstr[1] "Álbumes Aleatorios" msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Álbum más Reciente" msgstr[1] "Álbumes más Recientes" msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Álbum más Vistado" msgstr[1] "Álbumes más Visitados" msgid "Picture of the Day" msgstr "Imagen del Día" msgid "Picture of the Week" msgstr "Imagen de la Semana" msgid "Picture of the Month" msgstr "Imagen del Mes" msgid "Album of the Day" msgstr "Álbum del Día" msgid "Album of the Week" msgstr "Álbum de la Semana" msgid "Album of the Month" msgstr "Álbum del Mes" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Visitas: %d" #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Propietario: %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Evitar que este álbum sea mostrado en el bloque de imágenes" msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Aplicar la configuración del bloque de imágenes a los sub-álbumes" msgid "Image Block Settings" msgstr "Configuración del Bloque de Imágenes" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" msgid "Show" msgstr "Mostrar" msgid "Heading" msgstr "Encabezado" msgid "Title" msgstr "Título" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgid "View Count" msgstr "Ver Contador" msgid "Owner" msgstr "Propietario" msgid "Frames" msgstr "Marcos" msgid "View samples" msgstr "Ver ejemplos" msgid "Album Frame" msgstr "Marco del Álbum" msgid "Photo Frame" msgstr "Marco de la Foto" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "External Image Block" msgstr "Bloque de Imágenes Externo" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Usar un bloque PHP cómo alguno de los mostrados a continuación para incluir un bloque de " "imágenes en una página PHP fuera de Gallery." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Lista de elementos separados por medio de una tubería(|) escogidos de: randomImage, " "recentImage, viewedImage, randomAlbum, recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, " "monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, monthlyAlbum, specificItem; por defecto se usa " "randomImage" msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize, rawImage; " "the value can also be: none" msgstr "" "Lista de elementos separados por medio de una tubería(|) escogidos de: title, date, views, " "owner, heading, fullSize, rawImage; el valor puede ser tambien: none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Limitar la selección de elementos al subárbol de la galería por debajo deel álbum con el " "identifiacdor dado; o el identificador del elementoa mostrar cuando es usado con un bloque " "de tipo 'specificItem'" #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" "Escalar imágenes a este tamaño máximo. Si se usa solo Gallery localizará la imagen con el " "tamaño-mas-cercano al valor especificado - las imágenes más grandes serán reducidas en tu " "navegador tanto como sea necesario. Si se especifica junto con %sshow=fullSize la imagen a " "tamaño máximo será utilizada siempre y reducida tanto como sea necesario." #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" "Exactamente igual que %smaxSize excepto en que no sustituirá una imagen más pequeña que el " "tamaño que hayas especificado, así obtendrás el tamaño mas cercano posible. Nota que esto " "puede usar mucha más ancho de banda si una imagen mucho más grande tiene que ser reducida en " "tu navegador." msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" "El Href para el enlace de la imagen; none para que no esté enlazada; por defecto está " "enlazada con el elemento en Gallery" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "" "Añade un target al enlace (por ejemplo, para abrir enlaces en una nueva ventana de navegador)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Imagen de marco a usar alrededor de las imágenes" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Imagen de marco a usar alrededor de los álbumes" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "" "Si un parámetro marcado con * se omite entonces se usa la configuracíon por defecto del " "sitio definida arriba." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Los marcos de imagen requieren CSS para ser mostrados de forma correcta. Incluye lo " "siguiente en la sección %s para que soporte marcos de imagen." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Especificar el identificador del marco (o una lista de identificadores separada por " "tuberías) en el parámetro de marcos. Omite el parámetro para soportar los marcos de imagen " "configurados arriba. Los identificadores de marcos son los nombres de directorio en el " "directorio %s." msgid "Image type" msgstr "Tipo de Imagen" msgid "Random image" msgstr "Imagen aleatoria" msgid "Recent image" msgstr "Imagen reciente" msgid "Viewed image" msgstr "Imagen visitada" msgid "Random album" msgstr "Álbum aleatorio" msgid "Recent album" msgstr "Álbum reciente" msgid "Viewed album" msgstr "Álbum visitado" msgid "Daily image" msgstr "Imagen del día" msgid "Weekly image" msgstr "Imagen de la semana" msgid "Monthly image" msgstr "Imagen del mes" msgid "Daily album" msgstr "Álbum del día" msgid "Weekly album" msgstr "Álbum de la semana" msgid "Monthly album" msgstr "Álbum del mes" msgid "Number of items" msgstr "Número de elementos" msgid "Use default settings" msgstr "Usar configuración por defecto" msgid "Show heading" msgstr "Mostrar encabezado" msgid "Show title" msgstr "Mostrar título" msgid "Show date" msgstr "Mostrar fecha" msgid "Show view count" msgstr "Mostrar contador de visitas" msgid "Show owner" msgstr "Mostrar propietario"