0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: ru.po
# $Id: ru.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Konstantin Ivanov <Continental@vollen.ru> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.9\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-12 00:28+0300\n" "Last-Translator: Ser Moro <webber@morozov-sm.ru>\n" "Language-Team: Russian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Image Block" msgstr "Блок изображений" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Работа со случайными, популярными фотографиями или альбомами" msgid "Blocks" msgstr "Блоки" msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Случайное изображение" msgstr[1] "Случайные изображения" msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Последнее изображение" msgstr[1] "Последние изображения" msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Часто просматриваемое изображение" msgstr[1] "Часто просматриваемые изображения" msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Случайный альбом" msgstr[1] "Случайные альбомы" msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Последний альбом" msgstr[1] "Последние альбомы" msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Часто просматриваемый альбом" msgstr[1] "Часто просматриваемые альбомы" msgid "Picture of the Day" msgstr "Фотография дня" msgid "Picture of the Week" msgstr "Фотография недели" msgid "Picture of the Month" msgstr "Фотография месяца" msgid "Album of the Day" msgstr "Альбом дня" msgid "Album of the Week" msgstr "Альбом недели" msgid "Album of the Month" msgstr "Альбом месяца" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Просмотров: %d" #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Владелец: %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Не отображать этот альбом в Блоке изображений" msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Применить настройки Блока изображений к вложенным альбомам" msgid "Image Block Settings" msgstr "Настройки Блока изображений" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Настройки успешно сохранены" msgid "Show" msgstr "Отображение" msgid "Heading" msgstr "Верхушка" msgid "Title" msgstr "Заголовок" msgid "Date" msgstr "Дата" msgid "View Count" msgstr "Просмотры" msgid "Owner" msgstr "Владелец" msgid "Frames" msgstr "Рамки" msgid "View samples" msgstr "Посмотреть образцы" msgid "Album Frame" msgstr "Рамка альбома" msgid "Photo Frame" msgstr "Рамка фотографии" msgid "Save" msgstr "Сохранить" msgid "Reset" msgstr "Отменить" msgid "External Image Block" msgstr "Внешний блок изображений" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Используйте нижеуказанный код PHP для отображения блока изображения на PHP странице вне " "Галереи." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Выберите необходимые параметры из списка, разделив их чертой (|): randomImage, recentImage, " "viewedImage, randomAlbum, recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, " "dailyAlbum, weeklyAlbum, monthlyAlbum, specificItem; значение по умолчанию randomImage" msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize, rawImage; " "the value can also be: none" msgstr "" "Выберите необходимые параметры из списка, разделив их чертой (|): title, date, views, " "owner, heading, fullSize, rawImage; значение, так же, может быть: none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Ограничивает выбор элементов поддеревом альбомов галереи с данным id; или id для отображения " "элемента при использование блока specificItem" #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" "Увеличить изображения до этого максимального размера. Если задать определённую величину, " "Галерея найдёт соответствующее изображение - изображения с большим размером будут " "уменьшены, как потребует браузер. Если задать так: %sshow=fullSize всегда будет " "использоваться полноразмерное изображение. " #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" "Только как %smaxSize, за исключением того, что изображение меньшего размера, чем вы задали, " "не будет заменено. Так, вы получите ближайший к заданному размер. Можно использовать набор " "различных размеров, если большое изображение уменьшается в вашем браузере." msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" "Href для ссылки на изображение; величина отсутствует, если нет ссылки; по умолчанию это " "ссылка на элемент в Галерее" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "" "Добавить назначение (target) ссылки (например, что бы открывать ссылки в новом окне браузера)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Рамка вокруг изображения для фотографий" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Рамка вокруг изображения для альбомов" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "" "Если параметры, отмеченные *, не указаны, используются значения по умолчанию, описанные выше." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Для корректного отображения рамок вокруг изображения необходимо использовать CSS. Включите " "следующий код в секцию %s для поддержки рамок вокруг изображения." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Укажите id рамки (или список id, разделенных чертой) в параметрах рамок. Для отображения " "сконфигурированных выше рамок вы не должны использовать этот параметр. Значение id для рамки " "может быть получено из названия папки в директории %s." msgid "Image type" msgstr "Тип изображения" msgid "Random image" msgstr "Случайное изображение" msgid "Recent image" msgstr "Последнее изображение" msgid "Viewed image" msgstr "Просматриваемое изображение" msgid "Random album" msgstr "Случайный альбом" msgid "Recent album" msgstr "Последний альбом" msgid "Viewed album" msgstr "Просматриваемый альбом" msgid "Daily image" msgstr "Фотография дня" msgid "Weekly image" msgstr "Фотография недели" msgid "Monthly image" msgstr "Фотография месяца" msgid "Daily album" msgstr "Альбом дня" msgid "Weekly album" msgstr "Альбом недели" msgid "Monthly album" msgstr "Альбом месяца" msgid "Number of items" msgstr "Количество элементов" msgid "Use default settings" msgstr "Использовать настройки по умолчанию" msgid "Show heading" msgstr "Показывать верхушку" msgid "Show title" msgstr "Отображать заголовок" msgid "Show date" msgstr "Отображать дату" msgid "Show view count" msgstr "Отображать количество просмотров" msgid "Show owner" msgstr "Отображать владельца"