0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imageblock
/
po
/
[
Home
]
File: sk.po
# $Id: sk.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Branislav Hanacek <brango@radegast>, 2006. # Branislav Hanacek <brango@brango.sk>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Image Block 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 00:25+0100\n" "Last-Translator: Matej Spanik <retsamm@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "Image Block" msgstr "Blok Obrázku" msgid "Random, Most Recent or Most Viewed Photo or Album" msgstr "Náhodná, Najnovšia a Najviac Pozeraná Fotka alebo Album" msgid "Blocks" msgstr "Bloky" msgid "Random Image" msgid_plural "Random Images" msgstr[0] "Náhodný Obrázok" msgstr[1] "Náhodné Obrázky" msgstr[2] "Náhodné Obrázky" msgid "Newest Image" msgid_plural "Newest Images" msgstr[0] "Najnovší Obrázok" msgstr[1] "Najnovšie Obrázky" msgstr[2] "Najnovšie Obrázky" msgid "Most Viewed Image" msgid_plural "Most Viewed Images" msgstr[0] "Najviac Prezeraný Obrázok" msgstr[1] "Najviac Prezerané Obrázky" msgstr[2] "Najviac Prezerané Obrázky" msgid "Random Album" msgid_plural "Random Albums" msgstr[0] "Náhodný Album" msgstr[1] "Náhodné Albumy" msgstr[2] "Náhodné Albumy" msgid "Newest Album" msgid_plural "Newest Albums" msgstr[0] "Najnovší Album" msgstr[1] "Najnovšie Albumy" msgstr[2] "Najnovšie Albumy" msgid "Most Viewed Album" msgid_plural "Most Viewed Albums" msgstr[0] "Najviac Prezeraný Album" msgstr[1] "Najviac Prezerané Albumy" msgstr[2] "Najviac Prezerané Albumy" msgid "Picture of the Day" msgstr "Obrázok Dňa" msgid "Picture of the Week" msgstr "Obrázok Týždňa" msgid "Picture of the Month" msgstr "Obrázok Mesiaca" msgid "Album of the Day" msgstr "Album Dňa" msgid "Album of the Week" msgstr "Album Týždňa" msgid "Album of the Month" msgstr "Album Mesiaca" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" #, c-format msgid "Views: %d" msgstr "Zobrazené: %d-krát " #, c-format msgid "Owner: %s" msgstr "Vlastník: %s" msgid "Prevent this album from being displayed in the Image Block" msgstr "Zabrániť, aby bol tento album zobrazený v Bloku Obrázku" msgid "Apply ImageBlock settings to sub-albums" msgstr "Aplikovať nastavenia Bloku Obrázku na pod-albumy" msgid "Image Block Settings" msgstr "Nastavenia Bloku Obrázku" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené" msgid "Show" msgstr "Zobraz" msgid "Heading" msgstr "Hlavička" msgid "Title" msgstr "Titulok" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgid "View Count" msgstr "Počet zobrazení" msgid "Owner" msgstr "Vlastník" msgid "Frames" msgstr "Rámčeky" msgid "View samples" msgstr "Zobraziť vzorky" msgid "Album Frame" msgstr "Rám albumu" msgid "Photo Frame" msgstr "Rám fotografie" msgid "Save" msgstr "Uložiť" msgid "Reset" msgstr "Východzie hodnoty" msgid "External Image Block" msgstr "Externý Blok Obrázku" msgid "" "Use a PHP block like the one shown below to include an image block in a PHP page outside of " "Gallery." msgstr "" "Použite PHP blok podobný tomu čo je zobrazený dole na pridanie Bloku Obrázku do PHP stránky " "mimo Galérie." msgid "" "Pipe(|) separate list chosen from: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem; default is randomImage" msgstr "" "Pipa(|) oddeľuje zoznam vybraný z: randomImage, recentImage, viewedImage, randomAlbum, " "recentAlbum, viewedAlbum, dailyImage, weeklyImage, monthlyImage, dailyAlbum, weeklyAlbum, " "monthlyAlbum, specificItem / predvoľené je randomImage" #, fuzzy msgid "" "Pipe(|) separated list chosen from: title, date, views, owner, heading, fullSize, rawImage; " "the value can also be: none" msgstr "" "Pipov(|) oddelený zoznam vybraný z: title, date, views, owner, heading, fullSize; hodnota " "môže byť tiež: none" msgid "" "Limit the item selection to the subtree of the gallery under the album with the given id; or " "the id of the item to display when used with specificItem block type" msgstr "" "Obmedziť výber položiek iba na podstrom galérie pod albumom s daným id/ alebo id položky, " "ktorá sa má zobraziť, keď použijete špecifický typ bloku" #, c-format msgid "" "Scale images to this maximum size. If used alone Gallery will locate the most-closely-sized " "image to the specified value - larger images will be scaled down as necessary in your " "browser. If specified along with %sshow=fullSize the full size image will always be used and " "scaled down as necessary." msgstr "" "Zmeniť veľkosť obrázkov maximálne na túto veľkost. Ak toto bude použité samostatne, Galéria " "nájde veľkosťou najbližší obrázok - väčšie obrázky budú automaticky zmenšené vo vašom " "prehliadači. Ak je zadané aj %sshow=fullSize tak bude vždy použitá plná veľkosť obrázka a " "táto bude zmenšená ako bude potrebné." #, c-format msgid "" "Just like %smaxSize except that it will not substitute an image smaller than the size you " "request, so you'll get the closest match in size possible. Note that this may use a lot " "more bandwidth if a much larger image has to be scaled down in your browser." msgstr "" "Rovnako ako %smaxSize s tým rozdielom, že toto nenahradí menší obrázok, ktorý nepresahuje " "veľkosť ktorú požadujete, takže získate najbližšiu zhodu veľkosti aká je možná. Toto však " "môže využívať oveľa viac sieťových prostriedkov, ak sa bude veľmi veľký obrázok zmenšovať v " "prehliadači." msgid "" "Href for link on image; value of none for no link; default is link to item in the Gallery" msgstr "" "Linka pre Váš obrázok / žiadna hodnota znamená žiadnu linku / predvolená linka je linka na " "položku v Galérii" msgid "Add a link target (for example, to open links in a new browser window)" msgstr "Pridať cieľ linky (napríklad na otváranie liniek v novom okne)" msgid "Image frame to use around images" msgstr "Rámček, ktorý má byť zobrazený okolo obrázkov" msgid "Image frame to use around albums" msgstr "Rámček, ktorý má byť zobrazený okolo albumov" msgid "If a parameter marked with * is omitted then the site default defined above is used." msgstr "Ak vynecháte parameter označený * tak bude použitá predvolená hodnota definovaná hore." #, c-format msgid "" "Image frames require CSS to be displayed correctly. Include the following in the %s section " "to support image frames." msgstr "" "Rámčeky obrázkov potrebujú CSS, aby boli zobrazené správne. Použite nasledujúce v sekcii %s " "pre podporu rámčekov." #, c-format msgid "" "Specify the frame id (or pipe separated list of ids) in the frames parameter. Omit the " "parameter to support the image frames configured above. Frame ids are the directory names in " "the %s directory." msgstr "" "Zadajte id rámčeka (alebo zoznam odelený |) v parametri rámčekov. Vynechajte tento " "parameter na podporu rámčekov obrázkov, ktoré sú konfigurované vyššie. Id rámčekov su mená " "adresárov nachádzajucich sa v adresári %s." msgid "Image type" msgstr "Typ obrázku" msgid "Random image" msgstr "Náhodný obrázok" msgid "Recent image" msgstr "Najnovší obrázok" msgid "Viewed image" msgstr "Pozretý obrázok" msgid "Random album" msgstr "Náhodný album" msgid "Recent album" msgstr "Najnovší album" msgid "Viewed album" msgstr "Pozretý album" msgid "Daily image" msgstr "Obrázok Dňa" msgid "Weekly image" msgstr "Obrázok Týždňa" msgid "Monthly image" msgstr "Obrázok Mesiaca" msgid "Daily album" msgstr "Album Dňa" msgid "Weekly album" msgstr "Album Týždňa" msgid "Monthly album" msgstr "Albumu Mesiaca" msgid "Number of items" msgstr "Počet položiek" msgid "Use default settings" msgstr "Použiť predvolené nastavenia" msgid "Show heading" msgstr "Zobraziť hlavičku" msgid "Show title" msgstr "Zobraziť titulok" msgid "Show date" msgstr "Zobraziť dátum" msgid "Show view count" msgstr "Zobraziť počet prezrení" msgid "Show owner" msgstr "Zobraziť vlastníka"