0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
imagemagick
/
po
/
[
Home
]
File: sk.po
# $Id: sk.po 18173 2008-10-17 07:14:30Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Branislav Hanacek <brango@radegast>, 2006. # Branislav Hanacek <brango@brango.sk>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: ImageMagick 1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-03 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 01:28+0100\n" "Last-Translator: Matej Spanik <retsamm@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "ImageMagick" msgstr "ImageMagick" msgid "ImageMagick / GraphicsMagick Graphics Toolkit" msgstr "ImageMagick / GraphicsMagick Grafické Utility" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Grafické nástroje" msgid "Convert to" msgstr "Skonvertovať do" #, no-c-format msgid "target width (# pixels or #% of full size)" msgstr "požadovaná šírka (# bodov alebo #% z celkovej veľkosti)" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(voliteľné) požadovaná výška, predvolená je rovnaká ako šírka" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Zmente veľkost obrázku to požadovanú veľkosť, ponechaním pomeru strán" #, no-c-format msgid "target height (# pixels or #% of full size)" msgstr "požadovaná výška (# bodov alebo #% z celkovej veľkosti)" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Zmeňte veľkosť obrázku na požadované rozmery" msgid "rotation degrees" msgstr "otočenie v stupňoch" msgid "Rotate the image" msgstr "Otočiť obrázok" msgid "left edge %" msgstr "ľavý okraj %" msgid "top edge %" msgstr "horný okraj %" msgid "width %" msgstr "šírka %" msgid "height %" msgstr "výška %" msgid "Crop the image" msgstr "Orezať obrázok" msgid "overlay path" msgstr "cesta vrstvy" msgid "overlay mime type" msgstr "MIME typ vrstvy" msgid "overlay width" msgstr "šírka vrstvy (v pixeloch)" msgid "overlay height" msgstr "výška vrstvy (v pixeloch)" msgid "alignment type" msgstr "typ zarovnania" msgid "alignment x %" msgstr "zarovnanie x %" msgid "alignment y %" msgstr "zarovnanie y %" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "Prekryť obrázok iným obrázkom (vrstvou)" msgid "page number" msgstr "číslo strany" msgid "Select a single page from a multi-page file" msgstr "Vybrať jednu stránku z viacstranového súboru" msgid "target size in kb" msgstr "požadovaná veľkosť v kb" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Znížte kvalitu obrázku na dosiahnutie požadovanej veľkosti súboru" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Získať šírku a výšku obrázku" msgid "Get the number of pages" msgstr "Získať počet strán" msgid "Get the colorspace of the image" msgstr "Získať farebnú škálu obrázku" msgid "File does not exist" msgstr "Súbor neexistuje." msgid "Problem executing binary:" msgstr "Problém pri spúšťaní programu:" msgid "Binary output:" msgstr "Výstup:" msgid "ImageMagick Settings" msgstr "Nastavenie ImageMagick" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené" msgid "" "ImageMagick is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to " "Gallery. You must install the ImageMagick binaries on your server, then enter the path to " "them in the text box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries " "executable (<i>chmod 755 *</i> in the ImageMagick directory should do it)" msgstr "" msgid "" "The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> parameter in " "php.ini. This module cannot be used until that setting is changed." msgstr "" msgid "Directory to ImageMagick/GraphicsMagick binaries:" msgstr "Cesta ku programu ImageMagick/GraphicsMagick:" msgid "You must enter a path to your ImageMagick binaries" msgstr "Musíte zadať cestu ku Vašemu ImageMagick programu" msgid "The path you entered is not a valid directory or is not accessible." msgstr "Cesta ktorú ste zadali je neplatná, alebo nedostupná." msgid "" "The path you entered doesn't contain valid ImageMagick binaries. Use the 'test' button to " "check where the error is." msgstr "" "Cesta, ktorú ste zadali neobsahuje program ImageMagick. Použite tlačítko 'test' pre zistenie " "chyby." msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "Zadaná cesta nie je platný adresár." msgid "JPEG Quality:" msgstr "Kvalita JPEG: " msgid "" "ImageMagick can detect non-webviewable color spaces like CMYK and create a webviewable copy " "of such images. Only activate this option if you actually add CMYK based JPEG or TIFF images " "since the color space detection slows down the add item process a little bit." msgstr "" msgid "CMYK Support:" msgstr "Podpora CMYK:" msgid "Save Settings" msgstr "Uložiť Nastavenia" msgid "Test Settings" msgstr "Otestovať Nastavenia" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" msgid "Reset" msgstr "Východzie hodnoty" msgid "ImageMagick binary test results" msgstr "Výsledky Testu" msgid "Binary Name" msgstr "Meno súboru" msgid "Pass/Fail" msgstr "Úspešnosť/Neúspešnosť" msgid "Passed" msgstr "Úspešné" msgid "Failed" msgstr "Chyba" msgid "Error messages:" msgstr "Chybové správy: " msgid "Version" msgstr "Verzia" #, c-format msgid "" "Warning: This version of %s has known vulnerabilities that could be exploited to execute " "arbitrary commands or cause a denial of service (references: %s1%s, %s2%s, %s3%s, %s4%s). " "You may wish to upgrade. This determination may be inaccurate for ImageMagick packages in " "Linux distributions." msgstr "" msgid "Use this version anyway" msgstr "Pouzit tuto verziu" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Podporované MIME Typy" msgid "The ImageMagick module can support files with the following MIME types:" msgstr "Modul ImageMagick podporuje súbory s nasledujúcimi MIME typmi:" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "Ladiaci výstup (%d položka zlyhala)" msgstr[1] "Ladiaci výstup (%d položky zlyhali)" msgstr[2] "Ladiaci výstup (%d položiek zlyhalo)" msgid "" "We gathered this debug output while testing your ImageMagick binaries. If you read through " "this carefully you may discover the reason why your ImageMagick binaries failed the tests." msgstr "" "Počas testovania ImageMagick inštalácie sme získali nasledujúce údaje. Ak si ich prečítate " "pozorne mali by ste zistiť, prečo FFMPEG testy zlyhali."