0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
netpbm
/
po
/
[
Home
]
File: ca.po
# $Id: ca.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Oscar Garcia Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: NetPBM 1.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-14 17:32-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 15:39+0100\n" "Last-Translator: Juan Vega Aiguadé <joan.vega@andornet.ad>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgid "NetPBM" msgstr "" msgid "NetPBM Graphics Toolkit" msgstr "" msgid "Graphics Toolkits" msgstr "Eines Gràfiques" msgid "Convert to a JPEG" msgstr "Convertir a JPEG" #, no-c-format msgid "target width (# pixels or #% of full size)" msgstr "" msgid "(optional) target height, defaults to same as width" msgstr "(opcional) alçada desitjada, per defecte igual que l'amplada" msgid "Scale the image to the target size, maintain aspect ratio" msgstr "Escala la imatge a la mida desitjada, mantenint la relació d'aspecte" #, no-c-format msgid "target height (# pixels or #% of full size)" msgstr "" msgid "Resize the image to the target dimensions" msgstr "Redimensiona la imatge a les dimensions desitjades" msgid "rotation degrees" msgstr "graus de rotació" msgid "Rotate the image" msgstr "Rotar l'imatge" msgid "left edge %" msgstr "marge esquerre %" msgid "top edge %" msgstr "marge superior %" msgid "width %" msgstr "amplada %" msgid "height %" msgstr "alçada %" msgid "Crop the image" msgstr "Retalla la imatge" msgid "overlay path" msgstr "superposa el camí" msgid "overlay mime type" msgstr "superposa el tipus mime" msgid "overlay width" msgstr "supoerposa l'amplada" msgid "overlay height" msgstr "superposa l'alçada" msgid "alignment type" msgstr "tipus d'aliniament" msgid "alignment x %" msgstr "aliniament x %" msgid "alignment y %" msgstr "aliniament y %" msgid "Overlay source image with a second one" msgstr "Superposa la imatge original amb una altra" msgid "target size in kb" msgstr "Tamany desitjat en kb" msgid "Reduce image quality to reach target file size" msgstr "Redueix la qualitat de la imatge per a assolir el tamany de fitxer desitjat" msgid "Get the width and height of the image" msgstr "Obtindre l'ample i l'alçada de la imatge" msgid " or " msgstr "" msgid "File does not exist" msgstr "" msgid "NetPBM Settings" msgstr "" msgid "Settings saved successfully" msgstr "La configuració s'ha guardat amb èxit" msgid "" "NetPBM is a graphics toolkit that can be used to process images that you upload to Gallery. " "You must install the NetPBM binaries on your server, then enter the path to them in the text " "box below. If you're on a Unix machine, don't forget to make the binaries executable " "(<i>chmod 755 *</i> in the NetPBM directory should do it)" msgstr "" msgid "" "The exec() function is disabled in your PHP by the <b>disabled_functions</b> parameter in " "php.ini. This module cannot be used until that setting is changed." msgstr "" msgid "NetPBM Directory:" msgstr "" msgid "You must enter a path to your NetPBM binaries" msgstr "" msgid "" "The path you entered doesn't contain valid NetPBM binaries. Use the 'test' button to check " "where the error is." msgstr "" msgid "The path you entered isn't a valid path." msgstr "La ruta que has entrat no és vàlida." msgid "JPEG Quality:" msgstr "JPEG Qualitat:" msgid "" "NetPBM will lose embedded EXIF data if you modify the original image, unless you have the " "optional <b>jhead</b> binary installed on your server. If you have jhead installed, enter " "the path below. Without it, NetPBM will still perform all of its normal functions, but you " "should always use the <i>preserve original image</i> option when rotating and scaling images" msgstr "" msgid "jhead Directory:" msgstr "" msgid "You should enter a path to the optional jhead binary" msgstr "" msgid "Save Settings" msgstr "Guardar la Configuració" msgid "Test Settings" msgstr "Comprovar la Configuración" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "NetPBM binary test results" msgstr "" msgid "Binary Name" msgstr "Nom del Binari" msgid "Pass/Fail" msgstr "Èxit/Fracàs" msgid "Passed" msgstr "Èxit" msgid "Failed" msgstr "Fracàs" msgid "Error messages:" msgstr "Missatjes d'error:" msgid "" "Although your NetPBM installation is not completely functional, you can still use it for the " "mime types listed below." msgstr "" msgid "Supported MIME Types" msgstr "Tipus MIME soportats" msgid "The NetPBM module can support files with the following MIME types:" msgstr "" #, c-format msgid "Debug output (%d failed test)" msgid_plural "Debug output (%d failed tests)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "" "We gathered this debug output while testing your NetPBM binaries. If you read through this " "carefully you may discover the reason why your NetPBM binaries failed the tests." msgstr ""