0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
notification
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Notification 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-26 13:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-26 14:45+0200\n" "Last-Translator: Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Notification" msgstr "Notificación" msgid "Allow users to be notified of events by subscription." msgstr "Permite a los usuarios ser notificados de los eventos mediante una suscripción." msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Watch List" msgstr "Lista de Notificaciones" msgid "Watch" msgstr "Observar" msgid "Plugin Activation Event" msgstr "Evento de Activación de Plugin" #, c-format msgid "The %s %s was activated" msgstr "El %s %s fue activado" msgid "Plugin Deactivation Event" msgstr "Evento de Desactivación de un Plugin" #, c-format msgid "The %s %s was deactivated" msgstr "El %s %s fue desactivado" msgid "Error Event" msgstr "Evento de Error" msgid "Item Order Event" msgstr "Evento de Cambio de Orden de los Elementos" #, c-format msgid "The child items for %s have been reordered." msgstr "Los elementos hijos de %s han sido reordenados." msgid "User Login Event" msgstr "Evento de Conexión del Usuario" #, c-format msgid "User %s has logged in." msgstr "El usuario %s se ha conectado." msgid "User Login Failed Event" msgstr "Envento de Conexion Fallida del Usuario" #, c-format msgid "User %s login failed." msgstr "La conexión del Usuario %s falló." msgid "User Logout Event" msgstr "Evento de Desconexión de Usuario" #, c-format msgid "User %s has logged out." msgstr "El usuario %s se ha desconectado." msgid "Permission Removed Event" msgstr "Evento de Permiso Eliminado" #, c-format msgid "Permission Change on %s items." msgstr "Permisos Cambiados en %s elementos." msgid "Plugin Uninstalled Event" msgstr "Evento de Desistalación de un Plugin" #, c-format msgid "The %s %s was uninstalled" msgstr "El %s %s fue desinstalado" msgid "Album Structure Change Event" msgstr "Evento de Cambio en la Estrutura del Álbum" msgid "Viewable Tree Change Event Occurred" msgstr "Ocurrió un Evento de Cambio del Árbol Visible" msgid "Entity Saved Event" msgstr "Evento de Entidad Guardada" #, c-format msgid "%s was saved" msgstr "%s fue guardado" msgid "Entity Deleted Event" msgstr "Evento de Entidad Borrada" #, c-format msgid "%s was deleted" msgstr "%s fue borrado" msgid "Item Added" msgstr "Elemento Añadido" #, c-format msgid "" "A new %s has been added. To view it, click here: \n" "%s" msgstr "" "Un nuevo %s ha sido añadido. Para verlo, haz click aquí: \n" "%s" msgid "Select Event" msgstr "Seleccionar Evento" msgid "Select Handler" msgstr "Seleccionar Controlador" msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo electrónico" msgid "" "If you no longer wish to subscribe to this notification please update your account settings " "at:" msgstr "" "Si ya no deseas suscribirte a esta notificación, por favor, actualiza la configuración de tu " "cuenta en:" msgid "Item Notification Settings" msgstr "Configuración de la Notificación del Elemento" msgid "Settings saved successfully" msgstr "Configuración guardada con éxito" msgid "Event" msgstr "Evento" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" msgid "Apply to sub items" msgstr "Aplicar a los subelementos" msgid "Not authorized to receive notifications" msgstr "No estás autorizado para recibir notificaciones" msgid "Save" msgstr "Guardar" msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" msgid "Site Notification Administration" msgstr "Administración de la Notificación del Sitio" msgid "Description" msgstr "Descipción" msgid "Handler" msgstr "Controlador" msgid "Enabled" msgstr "Activado" msgid "Public" msgstr "Público" msgid "Event Handler is required" msgstr "Se require un controlador para el evento" msgid "User Notification Administration" msgstr "Administración de la Notificación del Usuario" msgid "Events" msgstr "Eventos" msgid "Method" msgstr "Métodos" msgid "You are not subscribed to any available events" msgstr "No estás suscrito a ninguno de los eventos disponibles"