0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
permalinks
/
po
/
[
Home
]
File: ja.po
# $Id: ja.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Kennichi Uehara <ken.w3m+nospam@gmail.com> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Permalinks 1.0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-20 09:56-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-11 14:38+0900\n" "Last-Translator: Yosuke Suzuki <yosuke.suzuki@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" msgid "Permalink(s) deleted successfully" msgstr "パーマリンクの削除に成功しました" msgid "Permalinks" msgstr "パーマリンク" msgid "Create simpler permanent aliases to your items space" msgstr "アイテム空間への簡潔で永続的なエイリアスの作成" msgid "Gallery" msgstr "Gallery" msgid "Name you have defined as an alias to your item" msgstr "アイテムへの別名として定義された名前" msgid "" "Enable this rule to allow Permalinks you define to work. Disabling this rule will break your " "Permalinks." msgstr "" "動作するためにあなたが定義したパーマリンクを許可する事をこのルールで可能にします。このルール" "を無効にするとあなたのパーマリンクは壊れます。" msgid "Permalink post activation" msgstr "パーマリンクの投稿アクティベーション" msgid "URL Rewrite Module" msgstr "URL 書き換えモジュール" #, c-format msgid "" "Now that you have activated the Permalinks module, you have to activate Permalinks rule in " "the %s." msgstr "" "パーマリンクモジュールを有効化したので、あなたは%sのパーマリンクのルールを有効化しなければな" "りません。" msgid "Edit the permalinks that refer to this item. You can add or delete permalinks." msgstr "" "このアイテムの示すパーマリンクを編集します。あなたはパーマリンクを追加又は削除することができ" "ます。" msgid "You have no permalinks" msgstr "パーマリンクはありません" msgid "Existing permalinks" msgstr "既存のパーマリンク" msgid "Delete" msgstr "削除" msgid "Permalink name" msgstr "パーマリンク名" #, c-format msgid "Permalink '%s' already exists, possibly on another item" msgstr "パーマリンク「%s」は既にその他のアイテム上におそらく存在します。" msgid "Add a new permalink:" msgstr "新しいパーマリンクを追加:" #, c-format msgid "Set to '%s'" msgstr "「%s」に設定" msgid "Auto-permalink" msgstr "自動パーマリンク" msgid "" "If you use this feature, any time a new album is created, a permalink to it with the name of " "the album will be created, unless a permalink by the same name already exists. You will be " "able to remove the permalink if you wish." msgstr "" "あなたがこの機能を使用するなら、どんなときも新しいアルバムは作成され、同じ名前のパーマリンク" "が既に存在しない場合はアルバムの名前でパーマリンクが作成されるでしょう。望まないならパーマリ" "ンクを取り外すことができます。" msgid "Enable auto-permalink" msgstr "自動パーマリンクを有効にする" msgid "Global list of permalinks" msgstr "パーマリンクの全てのリスト" msgid "Save" msgstr "保存"