0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
publishxp
/
po
/
[
Home
]
File: de.po
# $Id: de.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Frederik Kunz <frederik.kunz@web.de> # - Georg Rehfeld <rehfeld@georg-rehfeld.de> # - Bananeweizen <bananeweizen@gmx.de> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Windows Publishing Wizard 1.0.14\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-11 03:09-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 22:33+0100\n" "Last-Translator: Jens Tkotz <jens@peino.de>\n" "Language-Team: German <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" msgid "Windows Publishing Wizard" msgstr "Windows Web Veröffentlichungs-Wizart" msgid "Publish photos to Gallery directly from Windows" msgstr "Bilder direkt von Microsoft Windows zur Gallery veröffentlichen" msgid "Import" msgstr "Import" #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s auf %s" #, c-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s" msgstr "Ihre Bilder und Filme auf %s hochladen" msgid "Upload to Gallery" msgstr "In die Gallery hochladen." msgid "" "Microsoft Windows comes with a nice feature that allows you to publish content from your " "desktop directly to a web service. Follow the instructions below to enable this service on " "your Windows system." msgstr "" "Windows XP bietet eine nette Funktion, welche das Veröffentlichen von Medieninhalten direkt " "von Ihrem Desktop zu einem Web-Service ermöglicht. Hier finden Sie eine Anleitung, wie Sie " "diesen Service bei Ihrem Windows XP System aktivieren können." msgid "Installation" msgstr "Installation" msgid "" "Download the configuration file using right-click 'Save Target As...' Once downloaded, " "rename it to 'install_registry.reg'. If it asks you for confirmation about changing the " "file type, answer 'yes'. Right click on this file and you should see a menu appear. Select " "the Merge option (this should be at the top of the menu). It will ask you if you want to " "import these values into your registry. Click 'Ok'. It will tell you that the files were " "imported successfully. Click 'Ok' again." msgstr "" "Laden Sie die Konfigurationsdatei mit einem Rechtsklick und \"Ziel speichern unter...\" " "herunter. Sobald sie heruntergeladen wurde, müssen Sie den Namen der Datei in " "\"install_registry.reg\" Ändern. Falls Sie nach einer Bestätigung für die Dateityp-Änderung " "gefragt werden, antworten Sie bitte mit \"Ja\". Klicken Sie mit Rechts auf die Datei und " "wählen aus dem erscheinenden Menü \"Zusammenführen\" (ganz oben im Menü). Bestätigen Sie die " "Frage, ob Sie die Werte in die Systemregistrierung aufnehmen möchten." msgid "(for Windows Vista)" msgstr "(für Windows Vista)" msgid "(for Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions)" msgstr "(für Windows XP, Windows 2000 und ältere Windows Versionen)" msgid "Download [install_registry.reg]" msgstr "[install_registry.reg] herunterladen" msgid "Windows Vista" msgstr "Windows Vista" #, c-format msgid "Open your %sWindows Photo Gallery%s." msgstr "Öffnen Sie Ihre %sWindows Gallery%s" msgid "Select one or more images / files in your Windows Photo Gallery." msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, oder sonstige Dateien aus." msgid "" "Click \"Print...\" and select the online printing option (not the local printing option)." msgstr "" "Klicken Sie \"Drucken...\" und wählen eine der Onlineprint Optionen (Nicht das lokale " "Drucken bei Ihnen zuhause)." msgid "Select the Gallery 2 printing service." msgstr "Wählen Sie den Gallery2 Druck-Service." msgid "" "Then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image" "(s)." msgstr "" "Anschließend folgen Sie den Anweisung um sich in der Gallery anzumelden, wählen ein Album " "und veröffentlichen die Bilder." msgid "Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions" msgstr "Windows XP, Windows 2000 und ältere Windows Versionen" msgid "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images." msgstr "" "Öffnen Sie Ihren Windows Explorer und öffnen den Ordner mit den Bilder die Sie hochladen " "möchten." msgid "Select the image(s) or a folder." msgstr "Wählen Sie einzelne Elemente oder einen Ordner aus." msgid "Click the link on the left that says \"Publish this file to the web...\"" msgstr "Klicken Sie auf den Link \"Im Web veröffentlichen...\"" msgid "Usage" msgstr "Anleitung" msgid "Specify the name and title for the new album." msgstr "Vergeben Sie einen Namen und einen Titel für das neue Album." msgid "Create a new album" msgstr "Erstellen Sie ein neues Album" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "(required)" msgstr "(erforderlich)" msgid "" "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. Only use " "alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able to rename it later." msgstr "" "Der Name dieses Albums auf Ihrer eigenen Festplatte. Er muss in diesem Album einzigartig " "sein. Verwenden Sie nur alphanumerische Zeichen, Unterstriche und Bindestriche. Sie können " "den Namen später erneut Ändern." msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "Ihr Name enthält unzulässige Zeichen. Bitte geben Sie einen anderen ein." msgid "You must enter a name for this album." msgstr "Sie müssen einen Namen für dieses Album angeben." msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "This is the album title." msgstr "Dies ist der Titel des Albums." msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" msgid "This is the album summary." msgstr "Dies ist die Zusammenfassung des Albums." msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwörter" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr "Schlüsselwörter sind nicht sichtbar, aber man kann nach ihnen suchen" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgid "This is the long description of the album." msgstr "Dies ist die ausführliche Beschreibung des Albums." msgid "Set options for the photos to be added." msgstr "Optionen für die zu veröffentlichenden Photos setzen." msgid "Standard Options" msgstr "Standard-Optionen" msgid "" "Now that you have chosen the destination album, the following options can be used when " "adding the photos to Gallery." msgstr "" "Nachdem Sie nun ein Zielalbum ausgewählt haben, stehen Ihnen die folgenden Funktionen beim " "Hinzufügen der Bilder zur Gallery zur Verfügung." msgid "Strip file extensions?" msgstr "Dateiendungen entfernen?" msgid "Set captions on the published items?" msgstr "Beschreibungen für die veröffentlichten Elemente vergeben?" msgid "Login to your account" msgstr "Am Benutzerkonto anmelden" msgid "Username" msgstr "Benutzername" msgid "You must enter a username" msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen eingeben" msgid "Logins temporarily disabled due to multiple failed login attempts." msgstr "" "Auf Grund von zu vielen fehlgeschlagenen Anmeldungsversuchen wurde die Benutzer-Anmeldung " "für diesen Benutzer vorübergehend deaktiviert." msgid "Password" msgstr "Passwort" msgid "You must enter a password" msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind fehlerhaft. Bitte versuchen Sie es erneut." msgid "Choose an album for new photos, or create a new album." msgstr "Wählen Sie ein Album für neue Photos oder erstellen Sie ein neues." msgid "New Album" msgstr "Neues Album" msgid "You must select an album" msgstr "Sie müssen ein Album auswählen"