0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
publishxp
/
po
/
[
Home
]
File: es.po
# $Id: es.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # # Previous translators (as far as known, add yourself here, please): # - Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Windows Publishing Wizard 1.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gallery-translations@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-02 22:23+0200\n" "Last-Translator: Óscar García Amor <oscar.garcia@moire.org>\n" "Language-Team: Spanish <gallery-translations@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Windows Publishing Wizard" msgstr "Asistente de Publicación de Windows" msgid "Publish photos to Gallery directly from Windows" msgstr "Publicar fotos en Gallery directamente desde Windows" msgid "Import" msgstr "Importar" #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s de %s" #, c-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s" msgstr "Publica Tus Fotos y Películas a %s" msgid "Upload to Gallery" msgstr "Subir a Gallery" msgid "" "Microsoft Windows comes with a nice feature that allows you to publish content from your " "desktop directly to a web service. Follow the instructions below to enable this service on " "your Windows system." msgstr "" "Microsoft Windows viene con una bonita característica que te permite publicar contenido " "directamente desde tu escritorio a un servicio web. Sigue las siguientes instrucciones para " "habilitar este servicio en tu sistema Windows." msgid "Installation" msgstr "Instalación" msgid "" "Download the configuration file using right-click 'Save Target As...' Once downloaded, " "rename it to 'install_registry.reg'. If it asks you for confirmation about changing the " "file type, answer 'yes'. Right click on this file and you should see a menu appear. Select " "the Merge option (this should be at the top of the menu). It will ask you if you want to " "import these values into your registry. Click 'Ok'. It will tell you that the files were " "imported successfully. Click 'Ok' again." msgstr "" "Descarga el fichero de configuración haciendo click con el botón derecho y seleccionando " "'Guardar Destino como...' Una vez descargado, renombralo a 'install_registry.reg'. Si te " "pide confirmación para cambiar el tipo de archivo, responde 'si'. Haz click con el botón " "derecho sobre el fichero renombrado, verás aparecer un menú. Selecciona la opción Combinar " "(suele ser la primera opción). Te preguntará si deseas importar esos valores al registro. " "Haz click en 'Si'. Te dirá que el archivo ha sido importado con éxito. Haz click en 'Ok' de " "nuevo." msgid "(for Windows Vista)" msgstr "(para Windows Vista)" msgid "(for Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions)" msgstr "(para Windows XP, Windows 2000 y versiones anteriores de Windows)" msgid "Download [install_registry.reg]" msgstr "Descarga [install_registry.reg]" msgid "Windows Vista" msgstr "Windows Vista" #, c-format msgid "Open your %sWindows Photo Gallery%s." msgstr "Abre tu %sGalería de Fotos de Windows%s." msgid "Select one or more images / files in your Windows Photo Gallery." msgstr "Selecciona una o mas imágenes / archivos en tu Galería de Fotos de Windows." msgid "" "Click \"Print...\" and select the online printing option (not the local printing option)." msgstr "" "Haz click en \"Imprimir...\" y selecciona la opción de impresión en línea (no la opción de " "impresión local)." msgid "Select the Gallery 2 printing service." msgstr "Selecciona el servicio de impresiñon de Gallery 2." msgid "" "Then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image" "(s)." msgstr "" "Sigue entonces las instrucciones para entrar en tu Gallery, seleccionar un álbum y publicar " "la(s) imagen(es)." msgid "Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions" msgstr "Windows XP, Windows 2000 y versiones anteriores de Windows" msgid "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images." msgstr "Abre tu Exporador de Windows y navega hasta una carpteta que contenga imágenes." msgid "Select the image(s) or a folder." msgstr "Selecciona la(s) imagen(es) o una carpeta." msgid "Click the link on the left that says \"Publish this file to the web...\"" msgstr "" "Haz click en el vínculo de la izquierda que dice \"Publicar este archivo en la web...\"" msgid "Usage" msgstr "Nombre de Usuario" msgid "Specify the name and title for the new album." msgstr "Especifica el nombre y el título para el nuevo álbum." msgid "Create a new album" msgstr "Crear un album nuevo" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgid "(required)" msgstr "(requerido)" msgid "" "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. Only use " "alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able to rename it later." msgstr "" "El nombre de este álbum en tu disco duro. Debe de ser único en este álbum. Usa solamente " "caracteres alfanumericos, barras bajas o guiones. Podrás renombrarlo mas tarde." msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "El nombre contiene caracteres no validos. Por favor, introduce otro." msgid "You must enter a name for this album." msgstr "Debes introducir un nombre para este álbum" msgid "Title" msgstr "Título" msgid "This is the album title." msgstr "Este es el título del álbum." msgid "Summary" msgstr "Resumen" msgid "This is the album summary." msgstr "Este es el resumen del álbum." msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr "Las parabras clave no son visibles, pero bueden ser buscadas." msgid "Description" msgstr "Descripción" msgid "This is the long description of the album." msgstr "Esta es la descripción larga del álbum." msgid "Set options for the photos to be added." msgstr "Ajusta las opciones para las fotos que son añadidas." msgid "Standard Options" msgstr "Opciones estandar" msgid "" "Now that you have chosen the destination album, the following options can be used when " "adding the photos to Gallery." msgstr "" "Ahora que has elegido el álbum de destino, las siguientes opciones pueden ser utilizadas al " "añadir fotos a Gallery." msgid "Strip file extensions?" msgstr "¿Quitar las extensiones a los ficheros?" msgid "Set captions on the published items?" msgstr "¿Poner etiquetas en los elementos publicados?" msgid "Login to your account" msgstr "Autentícate en tu cuenta" msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" msgid "You must enter a username" msgstr "Debes introducir un nombre de usuario" msgid "Logins temporarily disabled due to multiple failed login attempts." msgstr "" "El inicio de sesión se encuentra deshabilitado temporalmente debido a multiples intentos " "fallidos de iniciar sesión." msgid "Password" msgstr "Contraseña" msgid "You must enter a password" msgstr "Debes introducir una contraseña" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "Tu información de entrada no es correcta. Por favor, intentalo de nuevo" msgid "Choose an album for new photos, or create a new album." msgstr "Elige un álbum para las nuevas fotos, o crea un álbum nuevo." msgid "New Album" msgstr "Nuevo Álbum" msgid "You must select an album" msgstr "Debes seleccionar un álbum"