0byt3m1n1
Path:
/
data
/
applications
/
aps
/
gallery
/
2.3-2
/
standard
/
htdocs
/
modules
/
publishxp
/
po
/
[
Home
]
File: it.po
# $Id: it.po 18174 2008-10-17 07:52:33Z andy_st $ # # Gallery - a web based photo album viewer and editor # Copyright (C) 2000-2008 Bharat Mediratta # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at # your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, but # WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU # General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin Street - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gallery: Windows Publishing Wizard 1.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-07 18:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 10:25+0100\n" "Last-Translator: Ermanno Baschiera <ebaschiera@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <gallery-devel@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" msgid "Windows Publishing Wizard" msgstr "Pubblicazione Guidata da Windows" msgid "Publish photos to Gallery directly from Windows" msgstr "Pubblica foto in Gallery direttamente da Windows" msgid "Import" msgstr "Importa" #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s presso %s" #, c-format msgid "Publish Your Photos and Movies to %s" msgstr "Pubblica le Tue Foto e i Tuoi Filmati in %s" msgid "Upload to Gallery" msgstr "Carica in Gallery" msgid "" "Microsoft Windows comes with a nice feature that allows you to publish content from your " "desktop directly to a web service. Follow the instructions below to enable this service on " "your Windows system." msgstr "" "Microsoft Windows possiede un'interessante funzione che permette di pubblicare contenuti dal " "desktop dell'utente direttamente in un servizio web. Seguire le istruzioni qui sotto per " "attivare questo servizio nel sistema Windows dell'utente." msgid "Installation" msgstr "Installazione" msgid "" "Download the configuration file using right-click 'Save Target As...' Once downloaded, " "rename it to 'install_registry.reg'. If it asks you for confirmation about changing the " "file type, answer 'yes'. Right click on this file and you should see a menu appear. Select " "the Merge option (this should be at the top of the menu). It will ask you if you want to " "import these values into your registry. Click 'Ok'. It will tell you that the files were " "imported successfully. Click 'Ok' again." msgstr "" "Scaricare il file di configurazione usando tasto-destro 'Salva oggetto con nome...' Una " "volta scaricato, rinominarlo in 'install_registry.reg'. Se viene chiesta la conferma per " "modificare il tipo di file, rispondere 'sì'. Cliccare col tasto destro su questo file e " "dovrebbe comparire un menu. Selezionare l'opzione Unisci (dovrebbe trovarsi in cima al " "menu). Verrà chiesto se si vuole importare questi valori nel registro. Cliccare 'Sì'. " "Comparirà un messaggio che dice che i file sono stati importati con successo. Cliccare 'OK' " "di nuovo." msgid "(for Windows Vista)" msgstr "(per Windows Vista)" msgid "(for Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions)" msgstr "(per Windows XP, Windows 2000 e le versioni di Windows precedenti)" msgid "Download [install_registry.reg]" msgstr "Scarica [install_registry.reg]" msgid "Windows Vista" msgstr "Windows Vista" #, c-format msgid "Open your %sWindows Photo Gallery%s." msgstr "Aprire la %sRaccolta Foto di Windows%s." msgid "Select one or more images / files in your Windows Photo Gallery." msgstr "Selezionare una o più immagini / file nella Raccolta Foto di Windows." msgid "" "Click \"Print...\" and select the online printing option (not the local printing option)." msgstr "" "Cliccare su \"Stampa...\" e selezionare la voce stampa via internet (non la voce di stampa " "locale)." msgid "Select the Gallery 2 printing service." msgstr "Selezionare il servizio di stampa di Gallery 2." msgid "" "Then follow the instructions to log into your Gallery, select an album and publish the image" "(s)." msgstr "" "Poi seguire le istruzioni per fare l'accesso a Gallery, selezionare un album e pubblicare le " "immagini." msgid "Windows XP, Windows 2000 and earlier Windows versions" msgstr "Windows XP, Windows 2000 e versioni precedenti di Windows" msgid "Open your Windows Explorer and browse to a folder containing supported images." msgstr "Aprire Esplora Risore e dirigersi nella cartella che contiene le immagini." msgid "Select the image(s) or a folder." msgstr "Selezionare le immagini o una cartella." msgid "Click the link on the left that says \"Publish this file to the web...\"" msgstr "Cliccare sul collegamento a sinistra che dice \"Pubblica file sul web\"" msgid "Usage" msgstr "Utilizzo" msgid "Specify the name and title for the new album." msgstr "Specificare il nome e il titolo del nuovo album." msgid "Create a new album" msgstr "Crea un nuovo album" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" msgid "" "The name of this album on your hard disk. It must be unique in this album. Only use " "alphanumeric characters, underscores or dashes. You will be able to rename it later." msgstr "" "Il nome di questo album nel disco fisso. Deve essere unico in questo album. Usare solo " "caratteri alfanumerici, underscore o trattini. Si potrà rinominarlo più tardi." msgid "Your name contains invalid characters. Please enter another." msgstr "Il nome contiene caratteri non validi. Inserirne un altro." msgid "You must enter a name for this album." msgstr "È necessario inserire un nome per questo album." msgid "Title" msgstr "Titolo" msgid "This is the album title." msgstr "Questo è il titolo dell'album." msgid "Summary" msgstr "Sommario" msgid "This is the album summary." msgstr "Questo è il sommario dell'album." msgid "Keywords" msgstr "Keywords" msgid "Keywords are not visible, but are searchable." msgstr "Le keywords non sono visibili, ma sono ricercabili." msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "This is the long description of the album." msgstr "Questa è la descrizione estesa dell'album." msgid "Set options for the photos to be added." msgstr "Impostare le opzioni per le foto da aggiungere." msgid "Standard Options" msgstr "Opzioni Standard" msgid "" "Now that you have chosen the destination album, the following options can be used when " "adding the photos to Gallery." msgstr "" "Ora che è stato scelto l'album di destinazione, le opzioni che seguono possono essere " "utilizzate quando si aggiungono foto a Gallery." msgid "Strip file extensions?" msgstr "Togliere le estensioni dei file?" msgid "Set captions on the published items?" msgstr "Impostare le didascalie degli oggetti pubblicati?" msgid "Login to your account" msgstr "Accedere con il proprio account" msgid "Username" msgstr "Nome utente" msgid "You must enter a username" msgstr "È necessario inserire un nome utente" msgid "Logins temporarily disabled due to multiple failed login attempts." msgstr "Login temporaneamente disabilitato a causa di molteplici tentativi di login falliti." msgid "Password" msgstr "Password" msgid "You must enter a password" msgstr "È necessario inserire una password" msgid "Your login information is incorrect. Please try again." msgstr "Le informazioni di login non sono corrette. Provare ancora." msgid "Choose an album for new photos, or create a new album." msgstr "Scegliere un album per le nuove foto, oppure creare un nuovo album." msgid "New Album" msgstr "Nuovo Album" msgid "You must select an album" msgstr "È necessario selezionare un album"